Дневники грез - Мие Ли
– Пенни! Какая встреча!
– Да… Я тоже не ожидала… А вы придете на пижамную вечеринку? – Не зная, что сказать, Пенни ухватилась за самую очевидную тему.
– Все только о ней и говорят, – ответила Доутра. – Слышала, что некоторые создатели снов даже готовят специальные выпуски. Мистер Талергут, вы не против, если мы с Адептом тоже что-нибудь приготовим?
– Я только за. С вами фестиваль будет еще лучше.
– Воспоминания, надо же. Мои предки были бы очень довольны, – проговорил Атлас. – Никто не ценил воспоминания так, как они. У памяти есть любопытное свойство: чем чаще обращаться к воспоминанию, тем сильнее оно становится. Думаю, фестиваль повлияет и на кристаллы. Они станут светить ярче и еще лучше сушить белье.
– Позвольте изготовить для празднества светильники воспоминаний, – церемонно проговорил Адепт, обратившись к мистеру Талергуту.
Даже его манера речи была необычной.
– Кристаллы воспоминаний почивших вложу внутрь фонарей, и осветят они путь здравствующим.
Мистер Талергут немного смутился:
– Боюсь, получится то, что во внешнем мире называли «волшебными фонарями» или же «фонарями ужаса»… Нет, Адепт, я думаю, для вечеринки нужно что-то другое, прости. А вот твои сны подойдут.
– Судя по теме фестиваля, настоял на ней Виго Майерс, я права? – меняя тему, спросила Доутра.
– Предложение высказал он, но его ловко подтолкнула к этому Пенни.
– Вот как! Молодец, Пенни. Понимаю, почему ты так нравишься Максиму… Ой, извини, мне не стоило этого говорить, само вырвалось…
Пенни только моргала, не зная, что на это сказать.
– Максим? Мальчишка опять затеял что-то безум- ное? Он и носа сюда не кажет, – с натянутым смешком произнес хозяин пещеры.
– Мне жаль, что он не навещает тебя, Атлас. Единственный сын не должен так поступать… – сочувственно ответил мистер Талергут.
Пенни едва не разинула рот от удивления. Атлас и Максим? Но они даже не похожи друг на друга! Сколько еще невероятных открытий готовит ей этот вечер?
– Все в порядке. Главное, он стал хорошим человеком. Он гораздо лучше, чем я. Для отца нет большей радости.
– Максим рос в этой пещере? – обрела дар речи Пенни.
– Да, – ответила вместо Атласа Доутра. – Мы с Адептом знаем его с детства. Нам двоим пришлось провести здесь некоторое время… Атлас ухаживал за нами как за родными.
Доутра с нежностью коснулась руки Атласа.
– Адепт в детстве был таким милым, правда? – со смехом вспоминала она. – Хотя и тогда уже говорил как столетний старик.
– Беседа с почившими великая привилегия есть, – ответил Адепт. – От них перенял речь свою.
– Давно же я не вспоминала о детстве… – продолжала Доутра, словно впадая в транс. – Все из-за пещеры. Стоит здесь очутиться, и вспоминаешь давно забытое… Когда я была маленькой, мать и отец постоянно занимали деньги – якобы для того, чтобы растить дочь, то есть меня. Мол, без денег ребенка на ноги не поставишь. Я видела, что другие родители как-то справляются, но не могла возражать. Перед гостями мне приходилось изображать несчастную девочку, чтобы рассказы родителей вызывали доверие. На самом же деле они почти ничего на меня не тратили…
– Откровения твои приводят в смятение юную душу, – прервал ее Адепт, указывая на Пенни.
– Ох, Пенни, извини. Не знаю, что на меня сегодня нашло. Наверное, стала смотреть на тебя как на близкого человека после нашей последней работы… Сейчас у меня все хорошо. Не довольствоваться тем, что уже есть, и всегда хотеть большего, возможно, не самое достойное желание, но благодаря ему я многого добилась. Ты видела мой дом, знаешь, как я забочусь о себе.
Пенни вспомнила роскошный дом Доутры.
– Вы не представляете, как я счастлив, что все вы нашли свое место в жизни, – сказал Атлас. – Максим чувствовал себя здесь как в заточении… Адепту тоже пришлось нелегко, ведь он с детства сталкивался со смертью и общался с умершими…
Атлас ласково взглянул на воспитанников и вытер увлажнившиеся глаза.
– Друзья, ни о чем не волнуйтесь. Здесь отдыхают люди и тени, им здесь хорошо и спокойно… Чтобы дерево пустило в землю крепкие корни, требуется время. Как в лес без предупреждения приходит зима, так в наши души без предупреждения приходит боль. И в первый раз никто к этому не готов. А потому не жалейте слишком уж сильно тех, кто оказался в пещере. Время их вылечит, так устроена жизнь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Слова Атласа порадовали Пенни. Теперь ей было проще уйти, оставив постоянных клиентов «Магазина снов».
И Максим, выросший в этих туннелях, и Адепт и Доутра, излечившиеся здесь, нашли свое место в жизни. А значит, и у тех, кто сейчас отдыхает в пещере, все будет хорошо.
Пока они разговаривали, несколько ночных теней спустились с потолка и теперь шныряли по уголкам прачечной, будто любопытные ночные зверьки. Пенни наблюдала за ними с симпатией – она больше не боялась несмышленых проказников.
Глава девятая
Большая пижамная вечеринка
На смену жаре пришла приятная прохлада, и наконец наступило первое утро пижамной вечеринки.
Последние приготовления были закончены, и сотрудники магазина с порозовевшими от волнения лицами ждали начала праздника.
– Как только я распахну дверь, вечеринка считается открытой! Один, два, три! – провозгласила Везер и толкнула входную дверь.
Работники магазина, собравшиеся на первом этаже, ахнули от восхищения.
Пенни, стоявшую среди коллег, переполняла радость. Последние несколько месяцев они трудились на славу, и результаты поистине впечатляли. Со всех уголков страны прибыли фургоны со вкусной едой, главная улица была живописно украшена и заставлена кроватями и красочными торговыми павильонами.
На улице уже было множество людей в ночных носках и шлепанцах. Пенни не видела ни одного человека в обычной одежде – все облачились в пижамы и ночные рубашки. Участники фестиваля смущенно и весело приветствовали друг друга и поглядывали на кровати, все еще не решаясь на них забраться. Сигнал к действию подали озорные школьники, первыми вскочившие на огромную белоснежную кровать и начавшие бой подушками. Вслед за ними стали занимать места и все остальные.
Пенни не терпелось переодеться в новую пижаму, которая лежала у нее в сумке.
– Никогда еще время не шло так медленно! Поскорей бы скинуть рабочий фартук, переодеться в пижаму и присоединиться к празднику! – роптала Пенни за центральной стойкой.
– Я тоже хочу поскорее закончить и веселиться вместе с семьей… Знаешь, о чем я подумала? Почему бы вам с Мотэлем не проверить, все ли в порядке в па- вильонах?
– Правда?! О Везер, большое спасибо!
Везер рассмеялась и окликнула Мотэля, который последние десять минут, как приклеенный, пялился в окно первого этажа:
– Мотэль! Хватит бездельничать, проверь вместе с Пенни, все ли в порядке на улице. Надеюсь, еще ничего не успели сломать, но, если что-то заметите, сразу же сообщите. И посмотрите, что происходит в торговых павильонах.
– Лучшее задание в моей жизни! Спасибо, Везер, вы уберегли меня от побега!
Они начали с того, что медленно прошлись по главной улице, внимательно посматривая по сторонам.
Больше всех радовались празднику дети. Сегодня им дозволялись любые шалости, можно было даже разлечься посреди дороги. А кроме того, они знали, что их не отправят домой с наступлением темноты.
Некоторые гости прибыли из других городов. Их можно было опознать по маскам для сна, пока что поднятым на лоб, как поднимают защитные очки спортсмены.
– А не прокатиться ли? – вдруг еще больше оживился Мотэль.
Он достал из кармана свернутые ночные носки, натянул их и заскользил по натертому до блеска настилу, заложив руки за спину, как конькобежец.
– Пенни, догоняй! – крикнул он.
– Осторожнее, не упади! – с беспокойством ответила она, ускоряя шаг.
– Не волнуйся! Если упаду, то только на кровать или одеяло!
Так они добрались до павильонов, где продавались тематические сны.