Кристин Каст - Призванный
— Хммммм, — явно не в восторге протянула Эрин. — А я и не знала, что тебя это волнует, Близняшка!
Шони неловко пожала плечами:
— Мне как-то не хочется это обсуждать.
— Он был зол? — спросила Эрин у Рефаима.
Тот посмотрел на меня.
— Да не очень.
— Думаю, Афродита права. Нам нужно поговорить, не беспокоясь, что нас могут подслушать. Давайте доедим, а потом сходим проверить почту, чтобы отследить изменения в расписании. К красным недолеткам это тоже относится, — предложила я.
— Команда Далласа уже получила свои уведомления, — просветила всех Афродита. — На уроке искусства я слышала, как они обсуждают расписание.
Я посмотрела на Стиви Рей. Ее лицо побелело.
— Мы все будем рядом, — заверила ее я. — Танатос — могущественный вампир, член Высшего Совета. Она не допустит ничего плохого.
— Шекина была председателем Высшего Совета, но ее убили в первый же день здесь, помнишь? — парировала Стиви Рей.
— Но это сделала Неферет, а не какой-то там вонючий красный недолетка, — возразила я.
— Эти оглоеды просто меня бесят, — добавила Афродита. — Этой сучке Николь надо бы выдрать все патлы вместе с корнями!
— Ненавижу с тобой соглашаться! — сказала Стиви Рей.
— Ну, деревенщина, иногда ты тоже оказываешься права!
— Может, прервемся и доедим наши спагетти? — перебила я нашу непримиримую парочку. — Осталось два урока, а потом вернемся на вокзал и там все обсудим.
— Неплохая идея, — поддержал меня Дэмьен. — На следующем уроке я пороюсь в книгах и документах. Попробую найти ответ на еще один интересующий нас вопрос. Профессор Гарми разрешила мне вместо испанского пойти в медиатеку. У меня хорошо получается спрягать глаголы, а сегодня она будет объяснять именно это.
— Фу! — выдохнула я.
Все (кроме Дэмьена) кивнули, соглашаясь с моим мнением по поводу спряжения испанских глаголов, хотя Близняшки дернули головами не синхронно как обычно: Эрин по-прежнему смотрела на Шони взглядом, выражавшим целую гамму противоречивых эмоций — от досады до растерянности.
И, скажу честно, до конца дня именно так все было: путано, досадно и просто фу!
Глава 16
Зои— Мне нравится его лошадь, — сказала я Ленобии.
— Мне тоже, — отозвалась преподавательница верховой езды, хотя ее слова прозвучали так, будто ей жутко не хотелось это признавать.
Мы стояли в загоне чуть поодаль от группы недолеток, окруживших Тревиса и его огромного першерона Бонни. Ковбой демонстрировал внимательным слушателям (а также Дарию, Рефаиму и Старку), как обращаться с копьем и мечом, сидя верхом.
— Выходит, — начал Джонни Би, — это все, что она умеет? Просто скакать рысью туда-сюда по прямой?
На Бонни ковбой выглядел великаном. В руке Тревис держал копье, и на секунду я задумалась, а не пронзит ли он им кривляющегося качка Джонни Би. Но помощник Ленобии только сдвинул назад шляпу, положил копье на колено и сказал:
— Моя девочка умеет все то же самое, что и лошадки поменьше. Может и шагом, и трусцой, и рысью, и галопом.
Он обернулся на Ленобию и лукаво улыбнулся:
— Да, Бонни не умеет поворачиваться так быстро, как квотерхорс. И скакать быстро и долго как чистокровная верховая. И она может легко тащить повозку с лучшими из них. Она может везти меня, груду оружия и доспех, и тащить за собой дом. Одновременно. Было бы ошибочно недооценить ее. — Он снова глянул на Ленобию и добавил: — Но недооценивать женщин в целом — вообще плохая идея, парень.
Я закашлялась, чтобы скрыть смех.
Ленобия посмотрела на меня:
— Не подбадривай его. Он целый день развлекает недолеток. Девочки хотят встречаться с ним. Мальчики хотят быть такими, как он. У меня от него голова раскалывается.
— Значит, вам он немножко нравится?
Я поежилась под ледяным взглядом Ленобии, когда Тревис чуть громче объявил:
— Вам придется спросить разрешения у преподавателя, но в целом я за небольшую экскурсию.
Что? Экскурсию? Я навострила уши.
— Мы ездим на экскурсии?
— С тех пор как боремся со злом, не ездим, — прошептала Ленобия. Затем подошла к Бонни и ковбою и обычным голосом произнесла: — Простите, Тревис, я отвлеклась. О чем вы спрашивали?
— Один из ребят захотел посмотреть на Бонни в походе. Я бы с удовольствием взял с собой несколько учеников и лошадей на прогулку в ясную ночь. Я вырос неподалеку от Сапульпы и знаю старые нефтяные тропы на горных хребтах как свои пять пальцев.
Я увидела, что Ленобия набирает в легкие воздуха, и уже поверила, что она готовится зашвырнуть ковбоя в стратосферу, когда Муравей, самый маленький из красных недолеток, поднялся на цыпочки, с изумленным видом погладил Бонни по носу и сказал:
— Ух ты! Поход! Как у ковбоев? Это будет здорово! — С неприкрытым обожанием он посмотрел на Ленобию. — Профессор Ленобия, пожалуйста!
Думаю, нас с Ленобией одновременно осенило, что Муравей просит дать разрешение на нормальное школьное занятие — учебный поход, — вместо того, чтобы продолжать заниматься проблемами мертвых и нежити, сражаться с бессмертными и сопровождающими их жуткими чудовищами, и думать о спасении мира.
— Может быть. Нужно посмотреть, возможно ли включить поход в учебный план. В последнее время он и так изменился, — учительским «назидательным» голосом произнесла Ленобия.
Джонни Би вздохнул.
— Изменился. Это все из-за нас, ведь мы не умерли и вернулись, и спутали все расписание.
— Профессор скорее имеет в виду меня, чем вас, — вмешался Рефаим. — Именно из-за меня Старк и Дарий начали вести новый предмет здесь, в конюшнях.
— Ни один из вас не прав, — твердо заверила их Ленобия. — Да, вы кое-что изменили в нашем Доме Ночи, но это вовсе не значит, что в плохую сторону. Я отношусь к изменениям положительно. Они препятствуют застою. И мне по душе, что в конюшнях проходят Воинские занятия. Как уместно продемонстрировал сегодня Тревис, у Воинов и лошадей долгая и богатая событиями общая история.
Я заметила, как потрясенный Рефаим робко улыбается. Но тут прозвенел звонок, и, прежде чем ученики понеслись к двери, Тревис крикнул:
— Эй, парни! Никто не выйдет из конюшен, пока все не вернется на свои места. Помогите Старку и Дарию положить на место оружие и мишени. — Он указал на Рефаима и Муравья. — Ты и ты! Помогите мне снять упряжь с Бонни и вытереть ее. Моя лошадка сегодня славно потрудилась.
У всех челюсти отвисли.
Ленобия заколебалась, а затем едва заметно кивнула и скрылась за дверью кабинета.
Ха! Значит, теперь с одобрения вампирского профессора «круче-чем-яйца» ковбой-человек указывает бывшему пересмешнику, стайке нежити и группе недолеток, что им делать. Ха!
* * *Было почти шесть утра, когда мы, наконец, собрались все вместе, сели в автобус и приехали на вокзал. Даже я устала и чертовски радовалась тому, что наступили выходные. Клянусь, мне хотелось только спать, смотреть тупые телепрограммы и, возможно, немного украсить туннели. Я как раз думала о теплом голубом одеяле (которое захватила с собой, когда запихивала в коробку одежду и личные вещи из комнаты в общежитии) и о том, как свернусь под ним вместе со Старком и Налой, когда Стиви Рей испортила мои сладкие грезы.
— Эй, надо бы поспешить! — Она указала на меня, Рефаима, Старка, Дария, Афродиту, Близняшек и Дэмьена. — Через полтора часа рассвет. А Рефаим и Зои должны нам рассказать о Калоне.
Я вздохнула.
— Хорошо. Идем на кухню.
Еще кучу времени мы выгоняли из кухни голодных недолеток, отправляя их по комнатам.
— Так не пойдет. Нам нужно место, где мы сможем проводить Совет без всяких уродов, сующих нос в наши дела, — заявила Крамиша, хмуро глядя на Джонни Би, пытающегося засунуть в рот как можно больше чипсов «читос».
— Хррр-умпф, — попытался что-то сказать с набитым ртом Джонни Би.
— Просто забирай отсюда свою дурацкую задницу! Нам нужно поговорить! — Крамиша выгнала его и оставшихся красных недолеток из кухни, после чего повернулась лицом к нам. — Кстати. Я не уйду.
— Вот дерьмо, ты что, опять там что-то наваяла? — возмутилась Афродита.
— Я читала в журнале «Пипл», что от злобы бывают морщины, — высокомерно заявила Крамиша. — Возможно, тебе стоит задуматься над своим поведением, чтобы не пришлось лишний раз не торчать у зеркала. Я-то знаю, как тебе нравится собой любоваться. — Она фыркнула и перевела взгляд на нас со Стиви Рей: — Оно снизошло мне на уроке латыни.
— Латынь? Ты серьезно? — перебила ее Афродита. — Ты и по-английски-то говоришь через пень-колоду!
— Non scholae sed vitae discimus[1], — торжественно произнесла Крамиша.
Повисла напряженная тишина, которую нарушила Стиви Рей:
— Брр, латынь всегда звучит так заумно! Неплохо, Крамиша!