Попал-не пропал - Ринат Камильевич Назипов
— Кто-нибудь из состава экспедиции об этом всем еще знает?
— Нет. Только вы, остальные знают только то, что без вас вся затея не имеет никакого смысла. Разве что, декан Стрибор о чем-то догадывается, но у него свои резоны отправиться в эту экспедицию, а заодно выступит в роли проводника.
— Кто руководитель экспедиции?
— Официально… Вей Стрибор, а неофициально… вы.
— Я?!
— Да, вы, нур Рус. Согласитесь, бессмысленно самого ценного участника экспедиции ставить в заведомо подчиненное положение к разумному, который ничего толком не знает о ее целях и задачах. Ваш декан будет в курсе реального положения дел, остальные нет.
— Вы чего-то боитесь?
— Есть основания полагать, что не все члены предстоящей экспедиции отдают себе отчет о ее важности и, по малодушию-ли, из страха-ли, или еще из каких личных побуждений, могут попытаться сорвать ее. Лучший способ сделать это, лишить ее всякого смысла.
— Могу ли я, в случае необходимости, действовать автономно, или с небольшой группой?
— Можете, но только в случае самой крайней необходимости. Да и то, я бы вам этого не советовал — Проклятые Земли совсем не то место, где можно выжить в составе малой группы. Хотя… кому я это рассказываю. Все же напомню, что из нескольких сот разумных, в разное время отправившихся в этот город, смогли вернуться лишь единицы.
— А есть хоть какая-нибудь, даже самая примерная карта Проклятых Земель и пути до этого города и Храма?
— Карты есть… и древние, и, можно так сказать, современные, дорога к городу на них обозначена…
— Но?
— На древних картах, которые у нас имеются, в том районе нет никаких городов. Так что, их подлинность вызывает большие сомнения, а современные особой точностью не отличаются и весьма обрывочны, белых пятен на них много больше, чем разведанных территорий.
— Учту, Ваша Светлость. Если у меня еще появятся вопросы, к кому обращаться?
— Нур Локис будет с вами до самого отправления экспедиции. А потом вам останется рассчитывать только на себя. О, вот мы уже и на месте. Ну, за сим позвольте с вами попрощаться и пожелать вам удачи.
— Успеха, Ваша Светлость, успеха.
— Да нет, Нур Рус, удачи, она вам очень сильно понадобится. Ну и успеха, конечно же. — карета остановилась, три часа пролетели как пять минут, а мне ненавязчиво так, предлагают покинуть транспортное средство и отправляться исполнять свой «долг», вот только я никак не могу понять, когда это я успел задолжать и главное кому.
28 глава
Забор, метров четырех в высоту, за ним аж светящийся, от переполнявшей его энергии, защитный купол и пара неприятных мне рож, в виде улыбающегося Локиса и кривящегося Стрибора. Странная штука жизнь, еще несколько дней назад я очень уважал и прислушивался к словам последнего, а сейчас он ничего кроме брезгливости у меня не вызывает, а вот Локис… тут все наоборот, разумный готовый отправиться в самое страшное место этого Мира, знающий, что его шансы вернуться чуть меньше чем никакие и делающий это не ради каких-то преференций, не ради личного обогащения, славы или еще чего-то, а только из чувства Долга, невольно вызывает уважение.
— Нур Рус, мы рады приветствовать вас на Полигоне Гильдии Искателей! — поприветствовал меня Локис, будто бы мы не виделись с ним всего-то пару часов назад.
— А уж как я-то рад вас видеть, прям и словами не передать. — пробурчал я.
— Что встал-то, пошли, коли приперся. — не остался в долгу бывший мой декан и направился к паре императорских гвардейцев, застывших словно истуканы возле небольших, едва-ли по пояс, столбиков с какими-то темными камнями на вершинах. При нашем приближении гвардейцы почти синхронно опустили руки на эти камни и в сплошном, казалось бы, заборе и в энергетическом куполе образовался узкий проход.
Как только я перешагнул через невидимую границу магической завесы купола, на меня обрушился самый настоящий шквал самых разных звуков — крики, скрипы, блеянье и ржание, звон метала и еще черте что. такой резкий переход от почти идеальной тишины к этому реву и грохоту, заставил меня на пару секунд замереть, чтобы прийти в себя. К сожалению, больше времени мне не дали, идущий позади меня Локис слегка подтолкнул меня в спину. Сделав несколько шагов вперед, я опять замер от удивления. Территория в пару квадратных километров была, буквальна, заставлена палатками, телегами, возами и возками и везде суетились разумные, сотни, если не тысячи разумных.
— Это что такое? Что тут происходит? — невольно вырвалось у меня.
— Подготовка к нашей экспедиции, Рус. — улыбаясь ответил Локис.
— А кто все эти разумные?
— Кто-кто, члены экспедиции, конечно же. — заулыбался еще шире Локис, явно наслаждаясь моей растерянностью. — Пойдем, я покажу тебе твою палатку, место где ты будешь принимать пищу, избавляться от ее излишков, ну и все такое, заодно познакомлю с твоей группой. — Стрибор, после этих слов Локис ехидненько усмехнулся и не прощаясь свалил «куда-то в туман».
Я стоял перед палаткой, точнее перед группой разумных, которые из этой самой палатки вышли и пытался понять, из-за чего Стрибор так на меня взъелся, не по причине же того, что он всего лишь официальный глава экспедиции, а вся он7а крутится вокруг меня, а не его, тем более, что никакой реальной власти у меня и нет вовсе, по крайней мере до заключительного этапа. На его «лавры» я не претендую, на его доходы, не покушаюсь, так в чем дело-то?! Я же ему открытым текстом сказал, кого я бы хотел видеть в своей группе, а кого ни за какие коврижки.
— Ну, представлять вас друг другу необходимости нет, так что, пойду-ка я займусь своими делами. — как-то неуверенно сообщил нам Локис, видать почувствовал некое напряжение.
— Да-да, нур Локис, конечно же идите, а мы тут сами, как-нибудь. — ответила безопаснику… Кира. И едва Локис скрылся с глаз, продолжила. — Так вот оказывается кто будет у нас шестым… Ну что же, не все уж так и плохо, могло быть и много хуже. Рус, запомни, в группе старшая я, все мои приказы и распоряжения выполнять быстро и точно. Скажу лежать — ты лежишь, скажу бежать, ты бежишь, скажу прыгать, единственное, что ты можешь уточнить, это только как высоко. Все ясно? Если нет, то одного моего слова будет достаточно, чтобы ты вылетел из состава экспедиции,