Ренард Фиерци - Чародейская Академия. Книга 2. Друзья-авантюристы
То-то проснулся он сегодня утром и с удивлением обнаружил, что не стал накануне раздеваться и забираться под одеяло. И лишь потом вспомнил о произошедшем.
– Заглянули на кухню, понаблюдали, как Дэнил грязные тарелки моет, – продолжал Гека. – Заодно и поприкалывались, спросили у Дрэйера: как вам новый помощник? А тот с недовольной миной: от вас, студентов, толку, как от козла молока, не столько помощи, сколько битой посуды, убытки одни от такого воспитательного процесса. Големы, мол, даром что железные, а работают быстрее и аккуратнее!
– Рыжий, который всё слышал, не выдержал и пообещал показать всем, где раки зимуют, – добавил Жозе. – Тогда я предложил ему: раз такой смелый, то давай проверим степень твоей крутизны без всяких магических выкрутасов. Короче, приходи вечером к старой двухголовой сосне, на стыке дубравы и соснового леса растущей, да секундантов привести не забудь. Тут он сразу и заткнулся, пробормотал только: некогда, мол, ему по лесам шастать.
Следом появился Олаф, который начал с извинений:
– Ты на меня зла не держи. Перестарался немного, не рассчитал силы колдовства.
– Да ладно, чего уж там. Я и сам хорош: меньше надо злоупотреблять спиртным, особенно когда организм не в состоянии. А с другой стороны, пока не вырубился, ощущение было классное!
– Значит, я не совсем безнадёжен в магии Духа. И если отрегулировать в нужном направлении, можно иногда применять при подготовке к экзаменам. Главное, снова не переборщить, как вчера. Сам немного растерялся от результата. Твоя подруга на меня потом чуть не с кулаками – дескать, мало того, что человека свалил дурацким заклятием, так ещё и на помощь не поспешил.
– Не волнуйся, Олаф, Вин всего лишь слегка переволновалась.
А вскоре и та пожаловала в гости (швед, к счастью, успел уйти). После горячих заверений в превосходном самочувствии Эрик вкратце рассказал об услышанном от Мастера Халида.
– Какая-то собака здесь зарыта, как любят говорить у вас, – встревожилась Вин. – Неспроста Саграно отправил тебя сюда, ой неспроста, но никак не могу понять, в чём подвох. Надо пораскинуть мозгами, может, амулет подскажет. Главное – береги себя, не поддавайся на провокации.
Присутствие библиотекаря, а также постоянная угроза появления кого-либо из посторонних не особо располагали к интимным разговорам и тесному душевному общению, поэтому китаянка вскоре распрощалась и, кокетливо поправив причёску, удалилась.
Ещё с десяток человек сподобились посетить библиотеку в следующие два часа. Мастер Халид качал головой, приговаривая: такого наплыва посетителей за столь короткое время давно не случалось. Эрик, прекрасно понимая, что народ приходит не столько ради приобретения книжных знаний, сколько поглазеть на виновника вчерашнего происшествия, успевшего обрасти совершенно фантастическими подробностями, прятал улыбку, склонившись над клавиатурой.
И только когда поток любопытствующих иссяк, он смог без помех заняться своими прямыми обязанностями, последовательно забивая в компьютер перечисление хроник Гильдии. В какой-то момент ему показалось, что в библиотеку заглянул сам Великий Мастер Духа, однако, подняв глаза, заметил лишь причудливую игру теней, создаваемую зажёгшимся светильником – за окнами заметно стемнело. Поскольку проработал значительно больше, чем требовалось, со спокойной душой мог сворачиваться и отправляться к себе.
И, уже покидая библиотеку, заметил направлявшуюся в его сторону Рамину.
– Спасибо тебе, – шёпотом сказала она, подойдя почти вплотную.
– За что?! – искренне удивился Эрик.
– Наконец-то Дэнил получил по заслугам! Однако хочу предостеречь на будущее: он владеет не только магией Огня. Когда я отвергла его грубые ухаживания, а по сути – грязные приставания, Дэнил разозлился и заявил: если не согласишься подобру-поздорову, огребёшь кучу неприятностей. Помнишь занятие, на котором мы в первый раз пробовали проращивать бамбуковые семена? Я сразу догадалась: именно он погубил мой побег. Дэнил потом подтвердил это и добавил: то же самое будет и со мной, если не стану более покладистой. С тех пор живу со страхом в душе – а вдруг и впрямь применит? Мне кажется, у него параноидная мания величия, а такие люди реально опасны.
– А если пожаловаться администрации?
– Но что они смогут сделать? Не будут же каждому студенту предоставлять по защитной накидке. Да и вряд ли станут учить нас по отдельности. А раз так – есть ли смысл? Я предупредила подружек, при необходимости придут на помощь.
– А какое колдовство он применил? Гека видел в лесу растения, поражённые тем же недугом, и мне показывал.
– Не знаю. Кислота, наверное. Или нечто в том же духе.
– Ладно, Рамина, в случае чего не стесняйся, беги к нам. У нас к Дэнилу и его шайке свои счёты.
– Благодарю за добрые слова, – и персиянка, ещё раз оглянувшись, словно стараясь убедиться, что их никто не подслушивал, поспешным шагом устремилась прочь.
Глава 40
Во многом можно, наверное, обвинить Великого Мастера Жёлтой магии, но никак не в пренебрежении данным словом. Не прошло и недели, как всех их пригласили на торжественное поднятие шхуны прославленного капитана. Впрочем, новостью к тому времени это не являлось практически ни для кого – подготовительные работы шли полным ходом у всех на виду.
Жозе поручили вновь сплавать к подземной бухте и отнести туда нужный свиток. Правда, теперь он был не один: вместе с ним отправились двое прибывших из внешнего мира Мастеров, специализирующихся на телепортации предметов – Стафрон и Беллевю. Всех троих экипировали снаряжением, о котором в их первый поход латиноамериканец мог только мечтать. Да плюс страховка со стороны дельфинов, которые с удовольствием взяли на себя роль телохранителей – ко времени описываемых событий приятели успели подружиться с дельфиньим племенем.
Прибывшая на подземный берег троица первым делом зажгла несколько Факелов. Корабль тёмной громадиной высился перед ними, безразличный к происходящему вокруг.
– Впечатляет, – сказал Мастер Беллавю, внимательно осмотрев судно. – Никому из нас не приходилось транспортировать столь крупную вещь. Учитывая, что корабль прислонён к скале, круг организовать вряд ли удастся. А ты, Джошуа, как считаешь?
– Полностью согласен, коллега, – отозвался Мастер Стафрон. – Придётся применить Тетраэдр Телепортации. А значит, понадобятся ещё двое. Причём кому-то придётся висеть в воздухе над центральной мачтой корабля.
– Этот вопрос нетрудно решить в рабочем порядке, – поморщился собеседник. – Главное, определиться с местом прибытия.
И действительно, по вопросу, куда доставить корабль, спорили немало. Будь корвет неповреждённым или хотя бы с незначительными поломками, проще всего отправить его в одну из бухт и поставить на прикол. Но поскольку корабль нуждался в серьёзном ремонте, без надлежащего оборудования починка на воде не представлялась возможной. А если выгрузить на берег, то как потом слабыми человеческими силами столкнуть в воду?
– Тоже мне проблема! – заявил, услышав о высказанных сомнениях, Асфарг, для которого, наверное, принципиально не существовало стоящих внимания проблем. – Отремонтируем на берегу, а когда всё будет закончено, попрошу Землю уступить своё место Воде под днищем корабля. А Воздухом подтолкнём в нужном направлении.
Доводы Великого Мастера признали вполне убедительными. Местом временной прописки “Wind Brothers” определили заброшенный пляж на дальней оконечности острова, в противоположной от Полигона стороне. Чтобы подчеркнуть значительность затеянного мероприятия, наиболее активная часть обитателей острова соорудили импровизированную трибуну для особо почётных гостей, в первую очередь персонально приглашённых верховных магов.
И наконец настал долгожданный день. Задолго до одиннадцати часов, официального времени начала представления, на пляже стал скапливаться народ. В числе первых, само собой, студенты. Асфарг остался верным своему ковру-самолёту, нарезая круги над верхушками пальм. Не изменил привычкам и Ларонциус, прибывший через Стену Телепортации, заодно приведя с собой других преподавателей – мадам Берсье и госпожу Гань. Дон Фердинанд-Энрике, судя по всему, предпочёл не участвовать, поскольку так и не появился. Зато нарисовалось несколько верховных магов из внешнего мира, в числе которых Эрик узнал главного судью на недавнем процессе, Лорда-Хранителя Традиций. Сопровождавший их мистер Фиртих взялся наводить порядок:
– Убедительная просьба гостям занять места на трибуне и рядом с нею! Студенты, очистите пляж и отойдите под пальмы! Баджи, уведи дельфинов от берега! Группа транспортировки корабля, вы готовы?
– Чего раскомандовался, Рилонис? – спокойно, с усмешкой, парировал пожилой узкоглазый колдун в восточном халате, расшитом фигурками кошачьих (как потом выяснилось, то был Великий Мастер Ту Ашшио, крупнейший специалист в области телепортации, чьему перу принадлежала книга «Теория магических переносов предметов и существ», по которой училось несколько поколений волшебников). – Сейчас отправляемся. Спешка обычно хороша сам знаешь где.