Катастрофы по расписанию - Матильда Старр
— Подыскиваете что-то для себя? — прозвучал мелодичный женский голос как раз в тот момент, когда я рассматривала настенные часы с совершенно замечательной кукушкой.
В целом, их можно было бы припрятать в багажник, не привлекая внимания куратора. Но, учитывая мое везение, они бы совершенно точно начали куковать где-нибудь на полпути к родному городку. Без дурацких шуточек про поехавшую кукуху не обошлось бы. Так что, пожалуй, не в этот раз.
— Унесла бы все, — печально призналась я.
Милейшая женщина со старомодно зачесанными волосами понимающе покачала головой.
— Пожалуй, эти часы действительно будут тяжеловаты, — произнесла она. — А вот эти вполне подойдут.
Она поставила передо мной бронзовые настольные часы — самые роскошные, которые я когда-либо видела в своей жизни. Все-все они, вплоть до римских циферок на циферблате, были сплошь покрыты изящной резьбой и завитушками.
Но самое интересное, что среди утонченных узоров, выполненных искусной рукой старинного мастера, скрывался целый сюжет. Над циферблатом парили фигурки Купидонов. Они смеялись, прицеливаясь в бронзовых мужчину и женщину, словно прогуливающихся по основанию. Роль стрел, несущих в их сердца любовь, выступали часовые стрелки. И в определенное время они летели точно в цель — то в него, то в нее, то в них обоих.
Казалось, что Купидончики промазали, но часики тихонько тикали, и это значило, что рано или поздно волшебство произойдет.
— Беру! — объявила я, уже предвкушая как украсит эта вещица мой интерьер.
Да и домовой совершенно точно обрадуется. Для него это идеальная вещица — старинная, красивая, а главное — стоит на месте, убегать никуда не собирается.
Довольная покупкой, я уже собиралась идти к выходу, когда продавщица достала из ящика резную шкатулку.
— Взгляните-ка на это.
Она откинула крышку, и я на мгновение перестала дышать. На алом бархате лежал кулон невероятной красоты. Он был такой странной формы, что я даже не могла понять — правильная она или нет. Вся поверхность серебристого металла была испещрена различными знаками, напоминающими руны. А в самом центре сверкал драгоценный камень. Он казался мне то черным, то белым, то вдруг серебристым. В общем, точно можно было сказать только одно: никогда раньше я не видела ничего хотя бы отдаленно напоминающего это чудесное украшение.
— Попробуйте приложить его к груди, — предложила женщина. — Увидите, как оно будет смотреться на вас.
Отказываться было глупо, и я ухватила кулон подрагивающими от нетерпения пальцами. Волны и тепла, и холода одновременно разошлись от их кончиков по всему телу. И мне больше не нужно было ничего для принятия решения.
— Беру, — прошептала я, завороженно разглядывая лежавшее в моей руке украшение.
И даже немаленькая сумма, названная милой дамой, не смогла остановить меня от покупки.
Глава 4
Как ни странно, наш отель я нашла легко и быстро. Вышла из магазинчика, прошлась вверх по безлюдной улице, чтобы встретить хоть кого-то, у кого можно спросить дорогу, тут же свернула на проспект и буквально уперлась в эту высоченную зеркальную огромину.
Даже в самых лучших гостиницах могут быть свои недостатки. Например, в той, в которой остановились мы с Демьеном, это были слишком узкие дверные проемы. Подумать только, всего лишь пара десятков пакетов с миленькими покупочками, и уже приходится заходить к себе в номер боком.
Но и это еще не все. Не успела я свалить свою ношу, как из недр маленькой дамской сумочки раздался звук телефона, выявляя еще одну проблему помещения: акустика здесь была ого-го. Иначе чем еще можно объяснить тот факт, что мелодичная песенка на звонке сейчас орала как смертельно раненый лось, решивший в последний момент жизни познать радости любви и в отчаянии призывающий самку.
Вздрогнув, я выудила телефон и взглянула на экран. Это был вовсе не романтически настроенный сохатый, а Демьен. Впрочем, возможно, тоже романтически настроенный, только вот не ко мне.
— Ты. Где. Была, — произнес он, чеканя слова, едва я поднесла трубку к уху.
Голос Демьена звучал вроде бы спокойно. Но что-то мне подсказывало, что где-то там скрывалось бушующее пламя негодования. Такое мощное, что телефон разом нагрелся и едва не обжег мне мочку.
Это колдовство такое? Или просто телефон тоже пора менять — следом за гардеробом?
— Да так… гуляла… — ответила я тоже вроде бы ровно и бесстрастно, хотя сердечко ёкнуло.
С чего бы Демьену так злиться? Неужели опять что-то случилось? Но ведь мы не в нашем городке, а в самой столице! Тут не я отвечаю за все катастрофы. Ну то есть не за сами катастрофы, а за то, чтобы их не было.
— Все в порядке? — с тревогой спросила я.
— Ты хоть видела, сколько у тебя пропущенных? — все с тем же образцово-показательным спокойствием спросил колдун.
Я одним глазом взглянула на экран и чуть не присвистнула от удивления. Ничего себе, мне даже мама по стольку раз в день не названивала, когда только-только переехала в Италию. А она у нас, между прочим, суетолог первого разряда.
— Не видела. И не слышала…
— Как ты могла не услышать? Мне пришлось заколдовать твой телефон на громкость, — продолжал тем временем отчитывать меня Демьен. — Он должен звучать громче, чем сирена на пожарной машине!
Так вот почему бедный гаджет так нагрелся! Значит, еще поскрипит, покупать новый не обязательно. Это было очень кстати: прекрасный кулон изрядно подорвал даже мои нынешние, немалые финансовые возможности. А акустика в номере, похоже, вовсе ни при чем. Хоть извиняйся теперь перед ней.
Кстати, и правда, как я раньше могла не услышать этот рев? Уж на той тихой улочке он точно должен был заявить о себе… Впрочем, возможно, Демьен просто заколдовал его позже, когда я уже подходила к отелю…
— В городе шумно. А телефон лежал в сумочке, могла и пропустить.
Да и вообще, с чего бы моему драгоценному куратору злиться? Он же сам счел прогулку отличной идеей, и сам, между прочим, отправился по каким-то делам. «Встретимся за ужином» — это вовсе не то прощание, после которого ждешь звонков.
— Ладно… — неохотно проговорил Демьен. Видимо, понял, что вспылил в общем-то зря. — Встретимся через полчаса в ресторане.
Я хотела сказать, что полчаса на сборы — это мало, но из трубки уже слышались короткие гудки.
Дурное настроение куратора мне не передалось ни на чуточку. Наоборот, я вдруг почувствовала небывалый прилив радости. И это легко поддавалось объяснению: у меня имелись чудесные платья, умопомрачительные туфли и мне было куда это все надеть. А что еще для счастья надо?
Я умудрилась собраться в рекордно короткие сроки и застыла перед зеркалом,