Туман - Кейт Рина
— Что вы здесь делаете? — ответила вопросом на вопрос ведьма.
— Я шёл к себе домой, — усмехнулся мужчина. — А у вас какая версия?
— Какая версия? — не поняла девушка.
— Версия вашего здесь нахождения, — снова улыбнулся Дэвид. — Вы преступница и прячетесь от гвардейцев?
— Я вовсе не преступница! — чуть не воскликнула Аврора, но смогла сдержаться. Она посмотрела в сторону маяка — гвардейцы их не услышали.
Дэвид задорно и поддразнивая улыбался.
— Я тоже шла домой, — неуверенно ответила Аврора, видя, что её явно не собираются оставить в покое.
Смешинка в лукавом взгляде мужчины стала ещё больше.
— Ну, хорошо, — незаметно для себя девушка тоже развеселилась, — я замышляю обокрасть маяк, вот и прячусь от гвардейцев.
— О, это уже интересней, — весело отозвался Дэвид. — Какой план? Хотите, я их отвлеку?
Аврора уставилась на него, не понимая, шутит он или говорит серьёзно. Голос был весёлый, но намерения незнакомца были непонятны.
— Нет, спасибо, я привыкла работать в одиночку.
— А что вы хотите там украсть? — продолжал веселиться Дэвид.
— Если скажу, придётся вас убить, — ответила Аврора, выглядывая из-за угла.
— Вы меня заинтриговали, — снова улыбнулся мужчина.
В этот момент гвардейцы направились как раз в их сторону. Аврора начала пятиться назад. Дэвид же, напротив, вышел к ним.
— Доброй ночи, господа, — приветливо поздоровался он со стражами порядка.
— Доброй ночи, — насторожились гвардейцы, но потом почтительно кивнули: — Дэвид, это вы? Как поживаете? Не поздновато для прогулок?
— Люблю ночной воздух, — ответил мужчина и обернулся к Авроре, но её уже и след простыл. Он лишь видел удаляющийся силуэт в тёмно-зелёном плаще.
Ведьма бежала без оглядки. Ей бы с самого начала использовать невидимость, да все силы были отданы на защиту леса. Что ж, этой ночью не получилось добыть камень. Но ничего, она попытает удачу завтра. Только на этот раз надо быть ещё осторожнее.
Глава 3
На следующий день Аврора собрала цветы шалфея. Эти прекрасные фиолетовые растения отлично отпугивают вредителей. А именно, с их помощью Аврора надеялась, что этой ночью шалфей убережёт её от всяких незнакомцев. Она сварила прекрасное зелье из ароматного шалфея и слегка обмазалась им. Пахло приятно.
Снова дождавшись ночи, девушка опять отправилась к городу. Жаль, что луна уже не полная. Но её силы всё ещё защищали лес. Тем не менее мешкать больше не стоило.
Аврора на этот раз быстро миновала берег моря, лишь украдкой взглянув на его чарующие волны. Глубоко вдохнув солоноватый воздух, она вступила на городские улицы. Внимательно осматриваясь, ведьма пробиралась тёмными переулками — всё было тихо. Тонкие нотки шалфея тянулись за ней призрачной паутинкой.
Подойдя к последнему дому перед маяком, Аврора замерла. Пока она не наткнулась даже на гвардейцев. Выждав ещё несколько минут, девушка сделала шаг, но тут же услышала знакомый голос.
— Миледи, я вас заждался, — Дэвид возник перед ней, как из-под земли. — Мм, какой приятный аромат шалфея. Мой любимый.
Странно, что шалфей на него не подействовал. И ещё более странно, что она не почувствовала его.
— Вы разбираетесь в растениях? — как-то само собой вырвалось у девушки.
— Да, мои родители знахари. Мы с отцом собираем растения, а мама варит из них лекарства, мази и прочее, — улыбнулся Дэвид.
Видимо, он травник, и поэтому шалфей на него не действует.
— Зачем вы здесь? — серьёзно спросила Аврора.
— Я же сказал, что ждал вас, — последовал добродушный ответ.
— Это я поняла. А зачем?
— О, вы вчера обещали увлекательное приключение, а потом очень таинственно исчезли. Мне захотелось узнать, придёте ли вы сюда ещё раз. И вы пришли, — Дэвид снова улыбнулся. — Расскажите всё же, зачем вам нужен маяк?
— Никогда его не видела, — решила не откровенничать ведьма. — И вид с него, должно быть, потрясающий.
— Самый потрясающий, — заверил её мужчина. — Только вы не боитесь?
— Чего? — Аврора пристально на него посмотрела.
— Призраков, конечно!
— Там водятся призраки?
— Да вы не из наших краёв! — усмехнулся Дэвид.
— Почему вы так решили? — девушка постаралась не выдать себя голосом.
— Потому что все знают, что здесь водятся призраки. Точнее, призрак нашего первого короля. Говорят, что он любил подниматься на вершину маяка и смотреть в даль моря. То ли ждал чего-то, то ли боялся кого-то. И однажды у него случился удар и он умер, так и оставшись на своём смотровом месте. Ещё говорят, что его настигла расплата за какие-то его тёмные дела из прошлого. Но это всего лишь легенды. Однако ночью сюда никто не ходит.
— Что ж, — ответила ведьма, — я, действительно, не местная, поэтому ваши городские легенды меня не пугают.
Аврора внимательно осмотрела площадь, на которой находился маяк, и шагнула вперёд.
Найдя дверь, она зашла внутрь, надеясь, что Дэвид не отправится за ней. Но напрасно. Он тут же зашёл следом. Дверь неприятно скрипнула.
Они стали подниматься по крутой каменной лестнице наверх.
Дэвид первый нарушил очарование тишины:
— А откуда вы, если не из нашего города?
— Не боитесь столько тайн раскрывать сразу? — усмехнулась девушка.
— Я очень люблю тайны…
Он недоговорил. Послышался какой-то шум, внезапно переросший в грохот. Последнее, что запомнила Аврора — это окрик Дэвида и сильный толчок в правое плечо. Затем её окутала темнота.
Глава 4
Аврора начала приходить в себя. Голова неимоверно болела. Девушка уловила множество различных запахов — у неё было сильно развито ведьмовское обоняние. Она могла по запаху определить, что и где происходит, надвигается ли дождь или буря, ранен ли кто-то из зверей или люди снова пришли в её лес. Но сейчас запахи были совершенно другие и, кстати, очень приятные. Аврора слегка приоткрыла глаза. Она лежала на мягкой постели, а вокруг были развешаны пучки различных трав.
— Привет, как ты? — Дэвид сидел рядом на стуле. Его голос выражал тревогу и заботу.
Сквозь окно ярко светило солнце. Его лучи золотили воздух, заставляя множество пылинок кружиться в неимоверном танце.
— Кажется, жива, — с трудом ответила девушка.
Дэвид улыбнулся.
— Пить хочешь? — он подал кружку с водой.
Аврора едва кивнула и жадно припала к живительной влаге. И тут только поняла, что её волосы распущены по плечам. Она перехватила взгляд Дэвида, но он, казалось, не придавал этому значения. Ну, она ведь ночью сказала ему, что не из этого города. А что же случилось ночью на маяке?
— Что произошло? И где я?
— Ты у меня дома, — ответил Дэвид, забирая протянутую кружку. — А случился обвал старых стен маяка. Один из камней попал тебе в плечо, ты упала и ударилась виском