Законы жанра - Сергей Сергеевич Мусаниф
Он отправил людей на поиски снайпера на соседних крышах, но мы оба не сомневались, что они не найдут даже стреляную гильзу или след от ботинка, не говоря уже о самом парне. Он был слишком хорош, чтобы допускать такие детские ошибки.
Инга деликатно проскользнула мимо меня и уже через двадцать секунд появилась со спящей Морри на руках. Монтажники с бронестеклами переместились в детскую.
У меня голова шла кругом. Это был чертовски длинный день, и он никак не желал заканчиваться.
Когда ребята синьора Луиджи закончили с дополнительным бронированием апартаментов, мы переместились внутрь, и Инга отнесла Морри в кроватку.
— С вашего позволения, я останусь тут, мэм, — предложила она.
Я начала было протестовать, но Инга заявила, что кушетка в детской ничуть не хуже ее кровати, и так она будет чувствовать себя спокойнее. Я, если честно, тоже, поэтому больше возражать не стала.
Наконец, все посторонние, кроме синьора Луиджи, покинули гостиную.
— Еще раз приношу свои извинения за этот прискорбный инцидент, — сказал управляющий. — Я подумаю, как мы можем компенсировать случившееся и представлю вам список предложений уже завтра утром, мисс Кэррингтон. И, разумеется, мы приложим все усилия, чтобы найти стрелка.
— Угу, — сказала я. — Заодно задайте вопросы поставщику ваших окон.
— Окна бронированы, я лично это проверял, мисс Кэррингтон. Но в споре брони и снаряда всегда побеждает снаряд.
— Это верно, — сказал Гарри. — Давайте же найдем снаряд.
Окно, диван… Гарри подошел к противоположной стене и указал на входное отверстие.
— Какой толщины здесь стены?
— Это внутренняя, так что всего полметра бетона, — сказал синьор Луиджи. — Наружные стены толще.
— Мне нужен длинный пинцет или что-то вроде того.
— Позвольте мне, — сказал синьор Луиджи, извлекая из кармана безукоризненно скроенного пиджака кожаный футляр с инструментами.
— Извольте.
Управляющий достал из футляра длинный пинцет и принялся ковыряться в отверстии.
— У вас нет мыслей по поводу того, кто мог бы покушаться на вашу жизнь, мисс Кэррингтон? — спросил он попутно.
— Если бы вы спросили раньше, то я привела бы вам целый список, — сказала я. — Но теперь… не знаю.
Занавески в номере были задернуты. Они были довольно плотные, не полный блэкаут, но что-то около того, и, тем не менее, стрелок был чертовски близок к успеху. Если бы в последний момент Гарри не дернул головой…
Черт побери, а как он вообще это сделал? Он же сидел спиной к окну… Как такое вообще возможно?
Еще одно напоминание, что Гарри Борден хотя и выглядит, как обычный человек, на самом деле таким не является. Он или необычный, или… не человек.
— Кажется, мне удалось подцепить, — сказал синьор Луиджи и медленно потащил пинцет наружу. — Хм.
Он положил бронебойную пулю себе на ладонь.
— Что-то знакомое? — спросил Гарри.
— Разумеется, нет, но это настоящее произведение искусства, — сказал синьор Луиджи. — Посмотрите, она практически не деформировалась. Интересно, что за сплав использовался для наконечника? Я отдам ее своим оружейникам для анализа, с вашего позволения.
Гарри посмотрел на меня.
— Конечно, — сказала я. У ТАКС была собственная лаборатория и собственные баллистики, но у «Континенталь» они, несомненно, лучше. И если пулей займутся они, мне не придется придумывать кучу ответов на кучу вопросов, которые начнут задавать специалисты из агентства.
— Но кое-что я могу сказать уже сейчас, — заявил управляющий. — Мы имеем дело не с серийным производством. Это штучный товар.
— Тем легче будет найти производителя, — заметил Гарри.
— Если только стрелок не сам льет себе пули, — возразил синьор Луиджи. — Хм, а это что?
Он вытащил из футляра лупу и принялся рассматривать лежащую на его ладони пулю более внимательно.
— Что там? — спросила я.
— Любопытные новости. Похоже, что покушение было не на вас, мисс Кэррингтон. Убить пытались мистера Бордена.
— И как вы сумели это определить, глядя на пулю? — спросила я.
— Довольно просто. На ней написано его имя.
— Правда?
Я взяла из его рук лупу и склонилась над пулей. И правда, на ней были выгравированы шесть букв, складывающихся в фамилию Гарри.
Борден.
— У меня, кстати, сразу сложилось впечатление, что стреляли в меня, — сказал Гарри. — Этот парень не производит впечатление человека, который мог бы перепутать мишень. Но писать на пуле имя человека, в чье тело ты собираешься ее всадить… На мой взгляд, это несколько вычурно даже для вашего мира.
— Когда-то это была довольно распространённая практика, если речь шла о мести, — заметил синьор Луиджи.
— Надо же, — сказала я.
— Но кто может желать отмщения? — поинтересовался Гарри. — Я здесь и не знаю почти никого.
— Пирпонт? — предположила я.
— Нет, не думаю, — сказал Гарри. — Я достаточно его напугал, чтобы он не решился пойти против меня.
— Может быть, это как раз месть за испуг, — сказала я. Версия выглядела достаточно логичной, тем более что других кандидатур у меня не было. Разве что кто-то из старых врагов последовал за Гарри в нашу вселенную, но он всегда утверждал, что старых врагов у него нет. А тех, что были, он иногда навещает на кладбище.
— Простите, что вмешиваюсь, но я бы не сбрасывал мистера Пирпонта со счетов, — заметил синьор Луиджи. — Могущественные люди бывают довольно мстительны. Особенно в случаях, когда кто-то сумел прищемить им хвост и усомниться в их могуществе.
Если задуматься, то это действительно было похоже на Пирпонта. Гарри не вдавался в подробности о том, что произошло в Сингапуре, но думаю, что разговор был довольно жесткий, и брат Тайлер вполне мог затаить. А он из тех людей, которые могут себе позволить изготовить пулю под заказ.
Кроме того, нападение произошло на территории «Континенталь» и не могло не ударить по его репутации, а у Пирпонта был зуб и на «Континенталь». Не так уж давно он предлагал руководству организации контракт на мою голову, а те не только отказались, но еще и обеспечили мне защиту.
Из-под которой я сбежала сама, но факт остается фактом.
У Пирпонта были возможности и мотив, так что вычеркивать его из списка подозреваемых на основании одного только заявления Гарри, было нельзя. О чем я ему немедленно и сообщила.
— Ладно, я проверю эту