Лондон в огне - Юрий Павлович Валин
— Попрошу без рывков, — предупредил лорд Аткинс, набрасывая на себя петлю с «мертвым оркским» узлом. — Полагаю, ребра вы мне все равно сломаете, к этому я готов, но все же…
— Приложим все усилия, спорхнете как эльф, — заверила Катрин…
Лорд Аткинс пошел гораздо проще, собственно и неудивительно, учитывая, что он был вдвое легче своей достойной супруги.
— На галерее тихо? — пропыхтела Катрин, опуская груз.
— Пока да, — дрожащим голосом отвечала принцесса.
— Ничего страшного, просто дернешь крючок, направлял ствол в нужную сторону, — успокоила Катрин.
— Меня пугает другое, — прошептала Аликс. — Откуда я могла знать, что у тебя действительно зеленые глаза? Это ведь настоящие?
— Вроде бы, да, — призналась Катрин. — Прошу прощения за прошлый раз. Ужасно глупо все вышло. Мы не настоящие дипломаты.
— Я поняла. Но что вообще здесь происходит?
— Если упрощенно говорить — началась война. Британия против моей земли. Мы этого очень не хотели, но…
Шнур внизу дернули и Катрин принялась его выбирать. Подкатывали самые дурные предчувствия…
— Я бы предпочла считать сложившуюся ситуацию ужасным недоразу… — принцесса замолчала.
Катрин успела обернуться, выхватывая револьвер. В это мгновение стоящая на коленях принцесса Аликс выпалила, целясь в две подсвеченные нижним заревом фигуры, что возникли у прохода. И почти одновременно ответная короткая очередь сбила Ее Высочество и принцесса полетела из окна вниз…
…Ну, почти полетела, все же шпионская твердая рука успела ухватить за юбки, к счастью достаточно пышные. Катрин выпустила две пули в сторону стрелков на галерее, выпустила револьвер, немедля упавший наружу, и перехватила освободившейся рукой шнур. Оказались за коном, заскользили вниз с устрашающей быстротой, ранты полусапожек тормозили о шнур дурно, встретился узел, от неожиданного толчка Катрин чуть не выпустила и бесчувственную ношу, и опору. Снизу донесся запоздавший многоголосый «ах!». Шпионка все же удержалась, очень вовремя под ноги попал подоконник второго этажа. Балансируя, Катрин перехватила удобнее (и приличнее) будущую королеву. Талия у Аликс была тонкая и сподручная, этого не отнять. Принцесса приоткрыла глаза:
— Меня убили?
— Еще нет. Потерпи.
Ниже второго этажа проклятый шнур все же не выдержал. Впрочем, лететь оставалось не так высоко: шпионка ушибла колено о чью-то голову, но падающих тела подхватили десятки рук и на брусчатку все шлепнулись дружной компанией…
— Ай! — звонко вскрикнула принцесса, оказавшаяся вместе со шпионкой в середине живописно раскинувшейся группы спасителей. — Я ранена⁈
Ладонь в светлой перчатке шарила по грубой ткани бронежилета подпорченного, но не пробитого девятимиллиметровыми пулями.
Огромные расширившиеся глаза, выбившиеся из прически локоны, блеск изящной сережки — такой Катрин и запомнила Ее Высочество Александру Каролину Фредерику Шарлотту Луизу Юлию. Все-таки удивительно милая особа…
— Ребра, видимо, треснули. Все будет хорошо, — заверила Катрин, пятясь и выхватывая из чьих-то наглых рук «падучий» револьвер. — Извините. Я за врачом.
Рыча «я за врачом! за врачом!» шпионка пропихалась сквозь небольшую толпу. Сзади что-то кричал лорд Аткинс, но вроде бы не призывая «вязать и не пущать!». Катрин прорысила между лежащих и сидящих на сдвинутых скамейках людей. Смотрели на нее с удивлением, но удивляться вокруг было много чему из здания выбирались ободранные хвостачи, с другой стороны подходила горсточка краснокамзольников, порядком растерянная и не знающая в кого нацеливать винтовки. У перрона стоял только что подошедший поезд, возле него толкались спешащие на посадку люди…
Далее было просто. Катрин обогнула поезд, собираясь проскочить затемно через поля в промзону, а дальше превратиться в ободранную, но вполне гражданскую дамочку. Но за поездом к шпионке подрулили двое хвостачей, и в неоднозначном тоне испросили у леди денег и «гарный капелюх». Катрин сказала куда им идти, бывшие волинтеры поскучнели, услыхав знакомый адрес, сообщили что «от маскалек вообще нигде не продохнешь». Тут к землякам по запасному пути выехала дрезина — вполне доступная пониманию, не паровая и не газовая, а с ручными рычагами. Два перепуганных железнодорожника практически добровольно отдали свои пальто, коробки с завтраком, средство передвижения и даже подтолкнули дрезину. Обретшие пальто и веру в будущее хвостачи энергично взялись за рычаги, таратайка обогнала все еще грузившийся пригородный состав и покатила в темноту. Катрин предполагала, что проскочить мимо Лондона вряд ли получится и оказалась права. У какого-то мостика дрезину пыталась остановить пара полисменов и примкнувшие к органам правопорядка железнодорожники, но Катрин им издали показала револьвер и импровизированный блокпост от боя благоразумно уклонился.
Через считанные минуты бодрая дрезина уже катила среди складов, водонапорных башен и всякого прочего сугубо городского пейзажа. Пора было расставаться. Шпионка посоветовала дезертирам на гоп-стоп особо не налегать, вести себя прилично и сваливать из Англии. Хвостачи, жуя железнодорожные сэндвичи, отправились искать правильную Европу, а Катрин пошла в другую сторону.
Кэбмен охотно взял полураздетую и крепко выпившую даму, стоило показать ему соверен. Самый последний отрезок пути пришлось пройти пешочком и даже пробежаться — довольно прохладная ночь выдалась. Подходя к дому, шпионка глянула на часы — едва полночь миновала, а уж казалось-то…
Едва войдя, Катрин швырнула на пол надоевший цилиндр, спрятала фотоаппарат и, сбрасывая остатки платья и прочего, направилась прямиком в ванную. Умыться, потом накатить хоть полстаканчика согревающего…
Вода еще была теплая, умыться вышло, а вот с прочим… Судя по шуму, кто-то еще заявился. Накинув халат и прихватив револьверы, шпионка вышла из ванной и услышала, как в холле ахнула Фло.
— О, я же говорил, что приплетется, — поприветствовало коллегу Оно, разглядывающее поднятый с полу цилиндр. — А мы грандиозный пожар видели, пока ты там бегала. Кстати, недурная шляпа. Полагаю, пэрская…
Глава двадцать вторая,
Рассказывается о револьверах, патронах и котлетах
— Так, раз все здесь, уже хорошо, — сказала Катрин, кладя револьверы на стол и поприличнее запахивая халат. — Мистер Холмс, полагаю, вам придется проведать вашу подругу и предупредить, что я вскоре ее навещу. Заодно можете дать совет мисс Лидл по тревожащему ее вопросу. Если у нее, конечно, не сложилось на сей счет четкое собственное мнение.
— Да, леди Грин, — юноша вышел.
— Ты, драгоценное Оно, вали в буфетную и подкрепись. Мы скоро уходим, — Катрин с отвращением глянула на цилиндр в руках оборотня. — Шляпку можешь приватизировать, она меня зверски утомила.
— Ну, не выбрасывать же такую вещь, — Лоуд потерла цилиндр рукавом. — Не умеешь ты, Светлоледя, качественные вещи носить.