Двуликие - Ольга Сергеевна Кобцева
– Что это?
– Идем, узнаешь.
Роберт развернулся и, поглядывая на Аэлию, сделал несколько шагов. Она нагнала его.
– Но если ты меня обманываешь… – пригрозила она.
– Не обманываю, – пообещал Роберт.
Он пропустил девушку вперед и плотно закрыл дверь, затем повернул ключ, чтобы никто не беспокоил их. Аэлия с подозрением наблюдала за его действиями. Роберт попытался усадить девушку на кровать, но сесть она отказалась. Тогда он, попросив подождать, приставил к окну табурет, потянулся наверх и достал с края карниза маленький сверток. Принц развернул ткань и продемонстрировал Аэлии пузырек с колыхавшейся внутри полупрозрачной жидкостью и сиреневыми лепестками на дне.
– Здесь яд. Он бесцветен и безвкусен, его можно добавить в еду или воду, – объяснил Роберт.
Аэлия выхватила пузырек. Потрясла его и жадным взглядом принялась рассматривать оседающие лепестки. Роберт невольно залюбовался девушкой, ее изящными, словно вышедшими из-под кисти художника, чертами лица. Аэлия с радостным вздохом опустила пузырек. На приоткрытых губах проступила улыбка.
– Его хватит на нескольких человек, трех как минимум, – добавил Роберт.
– И что? Сам по себе яд ничего не значит. Нужен человек, способный его подложить. Я не могу – не хочу, чтобы меня поймали на этом.
– Я могу.
Аэлия хмыкнула:
– Я постоянно слышу от тебя громкие слова, но ни разу не видела соответствующих поступков.
«Видела бы ты меня этой ночью, когда я пробирался к темнице», – подумал Роберт, но ответил другое:
– Я готов. Только скажи, с кого мне начать, и я все сделаю.
– Я скажу, как только обдумаю. Джеральд и Дант Гарс точно будут среди тех, кого я назову. Но скажи прежде: ты уверен в своем решении?
– Я никогда и ни в чем не был уверен так, как сейчас. – Принц потянулся к пузырьку. Аэлия нехотя выпустила яд, вдоволь позволяя Роберту насладиться прикосновением к ее нежным рукам. – Я использую яд сразу, как появится возможность. Но ты ведь понимаешь, что я рассчитываю на твою благодарность?
– Такая подойдет?
Аэлия приблизила свои губы к губам принца. Ее длинные волнистые волосы коснулись его щеки, и Роберт окунулся в тепло взаимного дыхания. Они слились в долгожданном поцелуе, дерзком и неотрывном, и принц, не теряя момента, пробирался рукой к груди девушки, пока она исследовала его тело. Вожделение охватило Роберта.
Глава 55
Непокорная принцесса
Длинная и узкая тень наползала на площадь, разрубая ее надвое, словно мечом. Его острие – шпиль одной из мейфорских башен – подступало к пепелищу. Всюду валялись обугленные ветки, и пепел тонким ковром устилал мостовую. Обугленные остатки деревянных подмостков источали горелый запах, и дымчатая завеса еще висела над площадью, сгущаясь в том месте, где смерть забрала ведьм.
Костер затушили сразу после того, как тела выгорели до костей. Пять скелетов до сих пор стояли на коленях, как будто какая-то колдовская сила не давала им упасть, и они созерцали площадь выгоревшими глазницами.
Ветер разносил едкий запах дыма по замку и окрестностям. Прежде казни совершались за пределами Мейфора, чтобы не доставлять неудобства его обитателям, но не в этот раз. Это было показательное, поучительное представление, зрители убоялись и зареклись покрывать ведьм. Дант Гарс насладился болью и унижением, которые причинил ведьмам, а король ощутил всю силу своей власти. Каждый получил, что хотел, и был доволен.
Только Карленна испытывала не радость и облегчение, а сожаление и страх.
После казни принцесса ушла в дальний угол Мейфора, уединенную лощину под западным склоном, поросшую хвойником. Но даже здесь Карленне чудился запах гари. Девушка села у пруда под опущенными к земле ветками и затерялась в мыслях. Она думала о казни ведьм – женщин, девушек, почти таких же, как она сама.
– Спряталась, принцесса?
Карленна уставилась на черные сапоги, от которых воняло дымом, а после подняла взгляд. Она думала, что хорошо укрылась в этом потаенном уголке, но Данту Гарсу был дарован талант охотника, и он умел отыскивать добычу. Его самодовольный вид возбуждал в принцессе злобу. Девушка резко поднялась.
– Зачем ты это устроил?! – закричала она, и ее голос отдавался эхом в низине.
В ответ Карленна получила привычную ухмылку из-под лоснящейся бороды:
– Чтобы показать, что наказание неизбежно. Вы, мейфорцы, отвыкли от публичных казней, думаете, что это слишком жестоко. Но нет. Это урок всем, тебе в том числе. Может, ты образумишься и перестанешь помогать ведьмам.
– После такого – нет. Продолжу тебе назло. – Карленна скрестила руки на груди.
– Не стоит делать из меня врага, – пригрозил Дант Гарс. Тон его серьезного, тихого голоса звучал угрожающе.
Охотник хмыкнул, посмотрев на примолкшую принцессу, и развернулся. На его широкой спине Карленна увидела серые хлопья пепла. Девушка сжала кулаки.
– Ты что человек, что любовник никчемный! – плюнула она словами, словно ядом, вслед Данту Гарсу.
Он развернулся:
– Повтори.
– Ты все слышал, – ответила Карленна и вздрогнула, когда Дант Гарс резко направился к ней.
Он вжал принцессу в дерево и схватил за волосы, чтобы она не могла убежать. Девушка вырывалась, царапалась, но при каждом движении кожу головы обжигало болью. Дант Гарс, словно издеваясь, лишь сильнее тянул Карленну за волосы, чуть приподнимая над землей, и ей приходилось стоять на цыпочках.
– Значит, я никчемный любовник? – хрипло спросил охотник.
– Отвратительный!
Принцесса хотела задеть его еще сильнее, отомстить, пусть даже ценой собственной боли и унижения. Дант Гарс держал ее так же, как ту ведьму перед казнью. Поганое чувство. Глаза защипало от слез, которые Карленна изо всех сил сдерживала, а охотник улыбался, пытаясь показать, что оскорбления его совсем не уязвили. Однако бешеный взгляд он скрыть не смог.
– Приду к тебе сегодня. Возможно, изменишь свое мнение, – тихо и медленно произнес он, и каждое его слово будто раскаленным прутом касалось принцессы.
– Оставь меня уже! – слезы Карленны выступили и растушевались под ресницами. – У меня свадьба через неделю!
– Значит, у тебя есть неделя, чтобы изменить свое мнение.
– Только попробуй прийти ко мне! Я позову стражу!
– Хочешь, чтобы стражники узнали, что ты прячешь в комнате черную книгу? Наверно, не хочешь. – Охотник ухмыльнулся и отпустил принцессу. Она от неожиданности рухнула на колени и прижала руки к голове. Дант Гарс посмотрел на нее сверху вниз. – Выбор за тобой.
Она, не отвечая, вскочила и