Зеленая жемчужина. Мэдук - Джек Холбрук Вэнс
Эйлас выскользнул из хижины так же тихо, как вошел. Выступив из-за угла, он увидел старшего бандита – развалившись на траве, тот запрокинул бурдюк, направляя струю вина в открытый рот, в то время как паренек-возничий завистливо наблюдал за этим фокусом. Глаза паренька, сосредоточенные на бурдюке, заметили Эйласа – он сдавленно вскрикнул. Прозрачно-серые глаза бандита тоже сфокусировались на неожиданно появившейся фигуре. Жилистый разбойник отбросил бурдюк и ловко вскочил на ноги, выхватив меч. На его угрюмом морщинистом лице не было никаких признаков страха. Эйлас выпустил стрелу. Колени бандита подогнулись; схватившись слабеющими пальцами за древко стрелы, торчащей из груди, он медленно опустился на землю.
Тем временем паренек со взъерошенной шевелюрой дал стрекача, перепрыгивая через камни и кочки, обратно по береговой колее, вниз по течению – через несколько секунд он скрылся из виду.
Эйлас заглянул в хижину. Задумчиво опустив глаза, Татцель одевалась, повернувшись спиной к пригвожденному к стене трупу. Эйлас спустился, тоже задумчиво, к фургону бандитов, покрытому чехлом из добротного вощеного льняного холста. Под чехлом он нашел большое количество провианта, достаточное для того, чтобы прокормить дюжину прожорливых мужчин на протяжении месяца или двух.
Эйлас выбрал часть этих продуктов: мешок муки, пару копченых свиных боков, соль, два круглых сыра, бурдюк вина, окорок, чулок, набитый луковицами, горшок с копченой гусиной печенкой, связку сухой соленой рыбы, пакет изюма и пакет урюка. Завернув эти припасы в холщовый чехол, он навьючил их на самую крепкую из двух лошадок, тянувших фургон.
Прыгая на одной ноге, Татцель выбралась наружу и присела на пороге, скромно причесывая свалявшиеся локоны. Эйлас вспомнил об изготовленном раньше костыле. Поколебавшись, он сходил за костылем и принес также почти очищенную форель. Костыль он передал пленнице:
– Это поможет тебе ходить.
Зайдя в хижину, Эйлас взял два плаща и вытряс их, бросив взгляд на стоящий в углу труп бандита со стрелой во рту. Следующего посетителя лачуги ждал неприятный сюрприз.
Вернувшись под открытое небо, Эйлас с удовольствием вдохнул чистый воздух и сказал:
– Пора ехать! Скоро здесь прохода не будет от ска – сбежавший парнишка не преминет выболтать все, что знает.
Татцель указала на тропу:
– Кто-то уже идет. Беги, пока у тебя есть время спасти свою шкуру.
Обернувшись, Эйлас увидел старика в длинной рубахе из рогожи, в лаптях и широкополой соломенной шляпе с низкой тульей. Старик вел четырех коз; каждая коза тащила небольшой тюк и разные пожитки. Поравнявшись с хижиной, путник бросил безразличный взгляд на Эйласа и Татцель и прошел бы мимо, если бы Эйлас не позвал его:
– Подождите! Одну минуту!
Старик остановился – вежливо, но неохотно.
– Я не знаком с этой местностью, – сказал Эйлас. – Вы не откажетесь ответить на несколько вопросов?
– Спрашивайте – скажу все, что знаю.
Эйлас указал рукой вниз по течению речки:
– Куда ведет эта колея?
– В десяти милях ниже по долине – поселок Глостра; там ска устроили форт, у них много бараков.
– А выше?
– Там несколько развилок. Если идти по главной тропе, то есть по Верхнему Верещатнику, выйдешь на Подветренную дорогу; дальше – перевал и Поэлитетц.
Эйлас кивнул – его предположения подтвердились. Он подал старику знак:
– Будьте добры, следуйте за мной. Коз можно привязать к фургону.
Старик с сомнением поплелся за Эйласом к хижине, где Эйлас продемонстрировал ему два трупа:
– Фургон принадлежал этим людям – они ехали вверх по долине. Они на меня напали, мне пришлось их убить. Кто они?
– Бородач в хижине – ска-полукровка. Не знаю, как его зовут. Другого прозвали Гадюка Федрик. Оба на службе у Торкваля, насколько мне известно.
– Торкваль… я слышал это имя.
– Торкваль – главарь разбойников. Он обосновался в Энге. Там он никого не боится, это неприступная крепость.
– Все зависит от того, кто идет на приступ и каким образом, – возразил Эйлас. – Где находится эта крепость? Я не хотел бы случайно оказаться поблизости.
– В пятнадцати милях выше растут три большие сосны – к стволу каждой приколочен бараний череп. Тропа, отходящая в этом месте направо, ведет к Энгу. Я бывал там однажды – вход сторожили два рыцаря в доспехах, посаженные на колья. Больше я туда не пойду.
– Не могу не заметить, что ваша вторая коза везет большой чугунный котелок, – сказал Эйлас. – Не согласитесь ли вы обменять котелок на лошадь и фургон, полный провизии – ее хватит на год всей вашей семье?
– Должен сказать, что такой обмен меня устроил бы, – почесал затылок старик. – В том случае, конечно, если вы обмениваете имущество, вам принадлежащее.
– Я предъявил на него права, и никто их не оспаривает. Тем не менее, если мы обменяемся, советую вам поскорее отвезти фургон в укромное место – хотя бы для того, чтобы не вызывать зависть у встречных.
– Полезный совет, – кивнул старик. – Хорошо, по рукам!
– Кроме того, вы нас не видели – так же как и мы с вами никогда не встречались.
– Разумеется. Я слышал какие-то голоса, но это были завывания духов, донесенные ветром.
2
Солнце опускалось за спиной Эйласа, пока он ехал вверх по долине в сопровождении Татцель – уздечка третьей лошади, везущей провиант, была привязана веревкой к седлу девушки. Эйлас присвоил оба лука и оба колчана со стрелами.
Долина сужалась и становилась круче – речка шумела и бурлила там, где на ее пути встречались валуны. Поодиночке и небольшими группами попадались лиственницы и кедры; с обеих сторон открывались ложбины и расщелины, и в каждой серебрился впадавший в речку ручеек.
Поздно вечером поднялся ветер, по небу понеслись тучи – судя по всему, с моря надвигалась гроза; ночь обещала быть беспокойной.
Закат позолотил горные хребты – долины стали наполняться сумраком. Эйлас повернул в одну из ложбин, вымытых притоками. Спешившись, он повел лошадь под уздцы, и в сотне ярдов выше по течению нашел защищенную от ветра травянистую площадку, где можно было развести костер, не опасаясь, что его заметят с дороги.
Татцель, недовольная выбором места привала, брезгливо озиралась по сторонам:
– Зачем останавливаться в такой глуши?
– Чтобы ночью нас никто не беспокоил, – объяснил Эйлас.
– Мы заходим все дальше в дикие места. Куда ты направляешься? Ты вообще понимаешь, что делаешь?
– Я надеюсь найти спокойный, безопасный путь по верхним предгорьям, позволяющий вернуться в Южную Ульфляндию, в Дун-Даррик. Потом я отвезу тебя к себе