Копье Теней - Джош Рейнольдс
— Мы нашли его, о Великий Кольщик-Резчик. Оно находилось именно там, где ты сказал. — Честно говоря, было оно не совсем там, но Круш не видел причины на это указывать. Извинений Криверакс не терпел, а уж упреков тем более. Спорить с отпрыском Великой Рогатой Крысы опасно для жизни спорящего.
— Да-да, конечно, было. Разве я не самый коварный из бойцов-воинов, не самый блестящий из интриганов-мыслителей? — Похваляясь, Криверакс тыкал себя пальцем в грудь. — Никто мне не соперник. Никто не сравнится с моей хитростью-мудростью.
— Как скажешь, о самый убийственный. — Круш подобострастно склонил голову, подумав при этом, что в любой стратегии посложнее «шустро-быстро» крысолорд разбирается, мягко говоря, весьма поверхностно. Но нельзя придираться к заказчикам-покровителям. Особенно таким щедрым — и таким большим и глупым, — как Криверакс.
Он глянул на добычу, желая убедиться, что она именно там, где ей положено быть. Копье по-прежнему висело на цепях, черный наконечник так же жадно впитывал свет.
Изображение Криверакса подалось вперед.
— Дай его мне.
Нос Круша дернулся.
— Как прикажешь, о усерднейший из зачинщиков. — Он сделал паузу. — Ты имеешь в виду — сейчас?
Глаза демона сузились:
— Да-с-с-с-с.
Круш помедлил.
— Это потребует некоторого времени.
— Нет. Бросай. — Криверакс ощетинился. Его раздвоенный хвост нетерпеливо хлестал из стороны в сторону. — Бросай его, дурень-дурень.
— В тебя, о самый могущественный властелин боли?
Круш заблаговременно съежился, зная, что последует дальше. Криверакс взвизгнул, с досадой оскалился и потянулся, точно намереваясь удавить Круша. Демону недоставало терпения Варпклыка. Старый полководец в сравнении с Ходячим Бешенством был сама безмятежность. Крушу не нравились оба его заказчика, но он знал, с кем бы предпочел иметь дело.
И все-таки нельзя насмехаться над демоническим покровителем. Лишь благодаря симпатии Криверакса Круш ухитрился оставаться в живых так долго. Мир — опасное место для изменника-скавена, тем паче учитывая все его разнообразные преступления. Круш вдохнул еще щепотку измельченного варп-камня.
И зашипел от удовольствия. Веки его трепетали. Он не виноват, что использованная им для истребления соперников взрывчатка разнесла целый район Гнильгорода. А остальное сожгла и отправила в пустоту. В деле возник ряд непредвиденных элементов. Дрянная кладка. Нестандартные материалы. Саботаж. Любому, у кого работает хоть половина мозга, очевидно, что он — всего лишь жертва обстоятельств.
— Круш!
Круш, моргнув, поднял глаза. Крысолорд закончил злобно визжать. В одной лапе Криверакса бился скавен в слишком ярких цветистых доспехах. Круш не стал размышлять, откуда появился крысак. Криверакс любил бродить по норам и распоряжался там, как у себя дома. Пленник, вероятно, какой-нибудь незадачливый лейтенантик Варпклыка.
— Да, о свирепейший?
— Ты бросишь-метнешь копье вот в этого — как тебя звать, дурень-дурень? — Криверакс встряхнул пленника так, что кости затрещали. Скавен проскулил что-то, дернулся и издох. Демон, моргая, уставился на обмякший в его лапе труп. — Погоди минуту. Я найду еще одного, — прорычал демон после пары секунд молчания — возможно, даже смущенного.
— Или я могу доставить его тебе самолично, — поспешил предложить Круш. Порошок варп-камня пел в его жилах, вселяя в него в равной мере смелость и хитрость. — Это займет некоторое время, но ты будешь доволен, да-да.
Криверакс уставился на него. У демона были весьма смутные представления о времени.
— Почему? — рявкнул он. С его нижней челюсти свисали толстые нити слюны.
Круш указал на копье.
— Посмотри, о могучий владыка войны, — мой гений превратил это адское оружие в источник энергии! — Он откинул голову и захихикал. — Его сгибающие-владения-способности подчинятся моей — нашей, нашей — воле! — Он вскинул кулаки, потрясая ими, и возбужденно запрыгал на месте.
— Что?
Круш застыл — одна лапа на полу, другая в воздухе.
— Мы можем метнуть его — и последовать за ним, — сказал он. — Копье пробьет… э… вроде как дырку в стене между Владениями, да-да? В которую мы вкатимся, сминая все на своем пути! — Он снова захихикал, еще визгливее. — Ни одна крепость не устоит перед нами, никакой магический барьер или охраняемые ворота! — Я — мы, мы — станем верховными!
— Мы и так умеем прогрызать дыры, Круш, — тяжело проговорил Криверакс. — Зачем нам новый способ прогрызать дыры?
Круш дернулся.
— Но… большие дыры, — запинаясь, пробормотал он. Потом продолжил, уже увереннее: — Большие-большие, поразительные дыры, да-да. В самых неудобных местах — для врага.
Криверакс уставился на него. Потом заявил:
— Я найду нового лейтенанта. Ты бросишь копье в него. Тогда я получу копье, да-да?
— Или мы просто привезем его, и ты сам все увидишь. С его помощью я проломлю даже стены Вышнего города! — Круш потряс кулаками, словно грозя небу, усы его дрожали от праведного негодования и бегущего по венам порошка варп-камня. — Варп-колесо раздавит-сокрушит города людь-типов, о могучий Криверакс, и ты будешь там, чтобы вырвать победу из их никчемных безволосых лап, да-да!
— Что за варп-колесо?
Круш вздрогнул.
— Э… оружие?
— Еще оружие? У тебя два оружия? — Изображение Криверакса разбухло, и крысы в клетках затряслись. — Дай мне оружия!
— Я привезу их тебе скоро-быстро, о могучий гигант войны. — Круш умиротворяюще — так ему казалось — замахал лапами. — Как только мы завершим процедуры дезинфекции. Уже недолго, да-да, скоро-быстро. — Он запнулся. — Относительно.
— Относительно? — гаркнул демон.
— Как только убьем всех пауков.
Ответ Криверакса потерялся где-то в дебрях эфира — крысы в клетках, составляющие дальновизг, начали взрываться одна за другой. Круш стряхнул с балахона капли крови и облегченно вздохнул, надеясь, что, когда установится новое соединение, они уже будут на ходу.
Снаружи уютных кабин варп-колеса, на Львином Утесе, кипела работа. Уже приводилась в порядок внешняя обшивка, последние припасенные трупы гротов измельчались и скармливались крысам-великанам, которые качали гигантские мехи, поддерживающие огонь в горнах. Из потайных клапанов рвался дым — варп-колесо было починено, перевооружено и подготовлено к предстоящей кампании. Вскоре они смогут ехать дальше.
Круш возбужденно потер лапы, разглядывая копье.
— Скоро-скоро, да-да, ты отведешь нас на поле боя. И там мой гений станет очевиден всем.
Он обнажил зубы.
— Даже глупым-глупым демонам и нетерпеливым военачальникам.
— Скажи-ка мне, колдун, насколько позорно проиграл ты свой последний бой? — Взгляд Ахазиана Кела был обращен к Львиному Утесу. Каменная груда вздымалась над степными травами, извергая дым из многочисленных дыр и трещин. — Должно быть, очень позорно, учитывая состояние твоих доспехов и одежды. Это были скавены?
— Нет.
Ахазиан кивнул.
Хорошо. Мне противно думать, что ты настолько слаб.
— Слабость в глазах смотрящего.
— Да. И я говорю, что ты выглядишь слабым.
Один из воронов предупреждающе каркнул. Ахазиан перевел взгляд на стаю. Птицы внимательно изучали его, Кел отвечал тем же.
— Их действительно девяносто девять?
— Знаешь, я никогда не считал. —