Песнь алых кленов - Ли Томоко
– Что случилось с крепостью?
– Да что ж за темы сегодня? – вздохнула девушка, уже начиная злиться. – Разрушена. Слуг съели. Поселения вокруг тоже съели. А вы очень вовремя смылись: в разгар этого кошмара туда нагрянули боги.
– Помочь жителям? – спросила Сяо Тун.
Лин Ху не удержался и засмеялся.
Девушка неуверенно улыбнулась ему и проговорила:
– Нет. Убить Вэй Юшенга. Они никому не помогали.
– Что боги сделают с нами, если найдут? – спросил Лин Ху, криво улыбаясь.
– Во-первых, не должны найти. Сущность бога в Фа Ханге подавлена, а они не знали, кто он и как выглядит. Он ученик с пика Ланфэн, но он сейчас даже одет не в их цвета. Они не смогут его найти. Во-вторых, вам – ничего. Если они вдруг обнаружат вас, то убьют Фа Ханга и уйдут. Это Ван Хайфену нужно было замести следы, ведь тогда не знали, что это он.
– А теперь?
– А теперь его ждет суд, – развела руками девушка. – Но на суд я бы не надеялась. Он все-таки бог. Может отделаться предупреждением. Верующие в него не поймут, если их бога уберут из пантеона. Это ж дело тонкое… К тому же у богов нет доказательств, что он пытался вернуть Вэй Юшенга.
– Разве мы не можем рассказать об этом? – спросила Сяо Тун,
Лин Ху только грустно усмехнулся.
– Видите ли, госпожа Сяо Тун… Для того чтобы рассказать, вам надо прибыть туда. Тогда они узнают, кто вы и кого сопровождали. Фа Ханга убьют. Если, конечно, вы хотите мести и оставить Фа Ханга одного, то можете свидетельствовать, и тогда у Ван Хайфена будут проблемы. Тут ситуация довольно сложная и щекотливая.
– Боги могут не послушать нас, – подал голос Лин Ху, и служанка кивнув, подтвердила:
– Совершенно верно. Эта жертва может оказаться напрасной, но, так как Ван Хайфен на тот момент уже поймет, что вас не послушают, вы снова будете в безопасности. Никто не хочет заставлять вас жертвовать собой или ввязываться в это, так что еще раз говорю – подумайте.
Лин Ху снова усмехнулся, убрал одеяло от нижней части лица. Стали видны ожоги, покрывавшие его шею и щеку.
– Когда я горел, Фа Ханг тоже мог остаться в стороне. Я не собираюсь его бросать.
Девушка кивнула, повернулась к заклинательнице и спросила:
– Госпожа Сяо?
Сяо Тун пожала плечами:
– Я согласна.
– Мы чуть не лишились жизни, – напомнил Лин Ху.
Сяо Тун поморщилась:
– Мой супруг не желал выпускать меня из клана, он говорил, что мир полон чудовищ. Что, стоит мне отправиться одной, со мной непременно что-то случится. Я не могу сказать, что случившееся убедило меня. Да, мир полон чудовищ. Да, со мной много чего случилось, но это лучше, чем сидеть взаперти. А что касается Фа Ханга… Я не хотела бы быть человеком, который при первых же трудностях бросает своего друга.
– Госпожа Сяо Тун очень смелая, я бы так не смогла, – вздохнула девушка.
– Как нам вернуть Фа Ханга к жизни? – спросил Лин Ху. – Мы даже дыхания его услышать не смогли. Совершенно никаких жизненных процессов.
Сяо Тун тем временем уже копалась в свертках, что им принесли.
– Лекарства сверху, – подсказала с готовностью девушка и обратилась уже к Лин Ху: – Я не знаю. Боюсь, что единственный человек, знавший ответ, теперь мертв.
– Разберемся. От него сейчас меньше всего хлопот.
Лин Ху смотрел на белое, как снег, лицо Фа Ханга. Раньше вообще казалось, что Фа Ханг – самый простой из них. За Лин Ху следила семья, Сяо Тун искал муж, а Фа Ханга просто выгнали, и все. Никто, казалось, не преследовал его, не угрожал. К тому же с ним был учитель, который много сделал и для остальных, многому их научил и мог еще столько рассказать и показать. Лин Ху с тоской вспомнил о своей мечте, согласно которой они жили в лесу внутри барьера, Ян Шанюан тренировал их, а они сами учились бытовым делам вроде готовки, целительства… А теперь все обернулось хуже некуда. И ведь даже не из-за Бэй Джена – тот только отсрочил катастрофу. Вряд ли барьер остановил бы бога, вряд ли Ян Шанюан остановил бы бога, и дом Лин Ху все равно был бы разрушен. Он мог бы скрепя сердце не пустить к себе Фа Ханга и Ян Шанюана, остаться вдвоем с Сяо Тун, и катастрофа была бы не такой масштабной… Но как бы он жил после этого, бесконечно вспоминая, как отказал в помощи, возможно, отправив людей на смерть?
Нет, и думать нечего. Все случилось как случилось, и иначе быть не могло. К тому же после всего, что пережил Лин Ху за свои пятнадцать, это было еще не так страшно: он был свободен, никто больше не пытал его, заставляя подчиниться. И Сяо Тун была рядом, помогала ему. Лин Ху надеялся, что однажды сможет отблагодарить ее.
Служанка богини просидела у них всю ночь, но на рассвете с сожалением заторопилась назад.
– Сейчас у небожителей все на ушах, собрать такой подарок было сложно, но тут все необходимое. К тому же теперь у вас есть еда и теплая одежда – по крайней мере, госпожа Сяо сможет спускаться с горы, как наберется сил. Я не смогу больше появляться здесь, чтобы вас не выдать. Не глупите, просто переждите – они не смогут с одинаковым рвением искать столько времени, у них и так дел невпроворот. И помните: эти боги не считают, что делают что-то плохое. Они думают, что ради того, чтобы остановить новую войну, можно и убить одного человека, каким бы хорошим он ни был. Так что не злитесь на них, но и сами постарайтесь, чтобы они этого человека убить не смогли. Ну, все. У вас все будет хорошо, я верю и надеюсь, мы еще встретимся.
На последних словах она взглянула на Лин Ху, улыбнулась ему и тут же нырнула в метель. Когда ей вслед выглянула Сяо Тун, удивленная тем, как девушка пойдет по снегу босиком, она никого там уже не увидела.
– Мы даже имени ее не спросили, – посетовала Сяо Тун. – А она столько для нас сделала.
– Не столько она, сколько Дао Тиан, – поправил Лин Ху и пополз к меховой подстилке – спать рядом с Фа Хангом. Тепла от него было столько же, сколько и от стены, но его все равно