Kniga-Online.club

Вольфганг Хольбайн - Рыцарь Хаген

Читать бесплатно Вольфганг Хольбайн - Рыцарь Хаген. Жанр: Героическая фантастика издательство Армада, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ни одного. Зигфрид убедил его, что завоевывать сердце Брунгильды король должен сам.

— Один? — вскричал Данкварт. — Ты хочешь сказать, что Гунтер Бургундский отправился в поход вдвоем с Зигфридом?

Арнульф кивнул:

— И с ними эти черные вороны, спутники Ксантенца. Если все шло, как задумал нибелунг, то они должны были выступить через три дня после отплытия «Хенгиста».

— Три дня! — Хаген вздрогнул. — Значит, времени у нас осталось совсем мало! Сколько продолжалось плавание?

— Десять дней и ночей, и каждый день был страшнее предыдущего. Боюсь, мы опоздали, Хаген. «Хенгист» в десять раз быстрее корабля, на котором отправились Зигфрид и Гунтер, но буря отнесла нас далеко в сторону. — Он сжал кулаки, — Колдовство Ксантенца наслало на нас этот шторм, Хаген. Поверь мне, я знаю, что говорю.

— Никакого колдовства не существует! — Был ли уверен Хаген в собственных словах? Не ощущал ли он сам дуновение ночи в присутствии нибелунга и его демонов?

— Называй это как угодно, — настаивал Арнульф, — Мне уже сорок лет, Хаген, тридцать пять из них я провел на борту корабля, но никогда не видел такой бури. Она началась в первый же день и с каждым часом становилась все ужаснее. Это была его магия, его проклятие — он не желал, чтобы мы добрались до Тронье и ты узнал эту новость.

— Чепуха. Зачем это могло быть нужно Зигфриду?

— Потому что он боится тебя. Я видел его глаза, когда было упомянуто твое имя. Быть может, ты единственный во всем мире, кого он страшится.

Хаген уставился на огонь, пылавший в камине.

— Коли так, — промолвил он наконец, — не будем терять времени. Выступать нужно сегодня. Путь к Изенштейну далек.

— У вас есть корабль? — Арнульф горько усмехнулся, — Боюсь, «Хенгист» уже не сможет доставить тебя в Исландию.

Хаген покачал головой:

— Мы поступим иначе. В двух днях конного пути от Тронье есть рыбацкая деревня. Там я и найду судно.

— Два дня, — Арнульф нахмурился. — И затем еще два дня плавания, даже если буря пощадит нас. Мы не успеем, Хаген.

— Мы?

Арнульф кивнул:

— Гунтер попросил меня доставить тебя в Исландию, и я это сделаю.

— Можешь не беспокоиться, — молвил Данкварт, — Мы благодарны за помощь, но все остальное тебя не касается.

— Зигфрид уничтожил мой корабль! — вспылил Арнульф. — Погибла половина моих матросов, и ты говоришь — меня это не касается? Я отправляюсь с вами, или можете прикончить нас всех.

Отговаривать дана было бессмысленно — Хаген это прекрасно понимал. Что ж, тем лучше — помощь его очень понадобится в пути.

— Но почему, Арнульф? Зачем ты снова рискуешь жизнью? Ты ведь знаешь — мы все можем погибнуть. Никто еще не возвращался из Изенштейна.

— Знаю. Но я хочу видеть, как ты прикончишь Ксантенца, Хаген. Как твой меч вонзится в его тело, — Он стиснул кубок с такой силой, что глиняный сосуд треснул и кровь закапала из порезанного пальца, — А если этого не сделаешь ты — я убью его сам.

Глава 3

Отряд продвигался на север, все глубже вторгаясь в белоснежные просторы ледяной пустыни, открытой всем ветрам. Хаген знал, что им предстоит битва, знал и то, что бой будет не на жизнь, а на смерть.

Конь его внезапно споткнулся о камень, скрывшийся под обманчиво гладким снежным настом, Хаген встрепенулся и слишком резко натянул поводья — скакун в ярости дернул головой и закусил удила. Хаген быстро оглянулся — не заметил ли кто его оплошности. Было бы неприятно, если бы кто-то из людей Арнульфа увидел, как он едва не свалился с лошади.

Но никто даже не повернул головы. Данкварт, закутанный в плащ из медвежьей шкуры, скакал сзади, так низко склонившись в седле, что Хаген начал сомневаться, не заснул ли брат на ходу. Остальные же — Арнульф с горсткой своих матросов и трое рыцарей из Тронье — вырвались далеко вперед, так что за густой пеленой снега виднелись лишь их смутные силуэты.

Хаген придержал коня, дожидаясь, пока его догонит Данкварт. Поравнявшись с братом, тот поднял голову — и Хаген вздрогнул. Данкварт был на десять с лишним лет моложе его, но узкое бледное лицо под глубоко надвинутым на лоб капюшоном выглядело сейчас старческим.

Хаген попытался улыбнуться, но сам почувствовал, как от холода и усталости улыбка на его лице застыла кривой гримасой.

— Скоро стемнеет, — молвил он. — Нужно поискать место для ночлега.

Данкварт, нахмурившись, покачал головой:

— Еще есть время. Добрых два часа.

Хаген вздохнул. С тех пор как они вступили на эту Богом проклятую землю, привалы становились все длиннее, а промежутки между ними все короче. Словно нескончаемая метель и бесконечная пустыня высасывали остатки сил из их тел.

— Нет, — настаивал Хаген, — До Изенштейна уже недалеко. Мы переночуем, а с рассветом тронемся дальше. Всем нам необходим отдых. Я не собираюсь предстать перед Зигфридом во главе горстки полумертвых людей.

Брат упрямо покачал головой и пришпорил коня. Вздохнув, Хаген последовал за ним. С тех пор как они покинули Тронье, братья почти не разговаривали. Что-то угнетало Данкварта.

Через четверть часа они достигли подходящего для ночлега места — небольшой площадки под нависающей скалой, защищенной от ветра кустарником. Спешившись, усталые люди начали стреноживать лошадей и собирать топливо для костра.

Солнце быстро садилось, снег засеребрился в свете костра, распространявшего приятное тепло. Вьюга немного утихла, снежинки тихо падали и шипя растворялись в пламени.

Все молчали. Разговоры требовали усилий, а за последние дни они привыкли экономить силы. Хаген бросил взгляд на горстку людей, тесно сгрудившихся вокруг костра. Нет, не только тяготы двухдневного плавания и трое суток скачки сквозь холод и вьюгу подорвали их силы. Сама эта земля полностью истощила людей. Огнедышащие мрачные горы Исландии, бескрайние равнины, где даже летом проклевывалась лишь скудная травка, служили грозным предупреждением для смертных — земля эта принадлежала богам.

Сидевший у самого пламени Арнульф негромко окликнул Хагена. Тронье взглянул на дана: лицо Арнульфа было бледным как мел, старые раны еще не успели затянуться. В глазах горел все тот же лихорадочный огонь.

— Ксантенец уже должен прибыть в Изенштейн, — молвил он, — Мы опоздали.

Хаген понимал, что Арнульф прав. Они потеряли много времени. Капитану, доставившему их к берегам Исландии, пришлось заплатить много золота, но все равно он высадил их далеко южнее Изенштейна — его страх был понятен. А разбушевавшаяся снежная буря еще больше их задержала.

Перейти на страницу:

Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рыцарь Хаген отзывы

Отзывы читателей о книге Рыцарь Хаген, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*