Королева лунного света - Анна Безбрежная
С рассветом предстала страшная картина. Густой дым от пожара еще висел в воздухе. Обугленные остатки домов напоминали скелеты давно умерших существ. Среди пепла и обломков виднелись следы былой жизни: разбитые горшки, истлевшие ткани и остатки мебели. Ветер разносил пепел по земле, оседая на одежде, волосах и губах. Оставляя привкус безнадежности и невосполнимых потерь. Деревья, которые чудом уцелели после пожара, стояли молчаливыми стражами этого мрачного места. Их ветви, покрытые сажей, тянулись к небу, словно пытаясь вернуть себе былую красоту.
Деревня казалась местом, где время остановилось. Здесь царила атмосфера печали и безысходности, напоминая о том, что даже самые сильные и стойкие перед лицом зла могут оказаться бессильными. На глазах людей выступали слезы горя. Злая воля разрушила жизнь многих, погребая ее под руинами.
Уцелело меньше половины домов. Теперь надо как-то восстанавливать их.
Я смотрела на дом, где был погребен Эллиот Бран, кусая губы, пока его разбирали воины. Я сказала, что видела, как на него обрушились горящие обломки. Мне надо было убедиться, что он мертв.
– Правительница, Эллиот не выжил. Мы нашли лишь его обугленные останки, – с сожалением проговорил воин, что расчищал завалы домов.
Я кивнула, придав лицу скорбный вид. У Брана не было шансов. Но я должна была так поступить! У меня не осталось выбора. Я спасла Мориона, будущее Севера и Анцем от предателя и войны с Либрой.
Внутри меня будто дыра появилась, куда провалились все чувства: вина, ужас и страх.
Я пошла помогать раненым, перевязывала, сидела с детьми, пока матери ходили по пожарищу в поисках уцелевшего имущества. Женщины рыдали над трупами своих мужей, отцов и сыновей. Я сейчас думала лишь о настоящем. О будущем можно будет подумать потом.
* * *
– Правительница, ваши вещи тоже сгорели в доме старосты, – сказала встрепанная Фибиан. Я была очень рада, что она уцелела.
– Ничего страшного, – действительно так по сравнению с участью других.
Я подозвала одного из воинов.
– Отправь гонца в замок и передай, чтобы сюда приехали люди помогать строить новые дома. Пригоните сюда обозы с едой и всем необходимым.
– Будет сделано, Правительница.
– А тело Эллиота отправьте его родным.
Горечь полыни заполнила рот, на сердце стало нехорошо. Но ведь все было во благо.
Глава 38
Чувства
– Морион! – Я кинулась на шею любимому. Утонула в его объятиях, насыщаясь его улыбкой, которой он встретил меня. Сияющие глаза показывали, как он мне рад.
Морион приехал, и мое сердце пело, радость вырывалась наружу улыбками, смехом и объятиями. Долгих два месяца не было моего мужчины, полные тоски дни и холодные ночи без него казались вечностью.
– Пойдем, ты ведь голоден с дороги, – вцепившись в его руку, радостно тараторила я. – Накрывайте стол! – бросила слугам, что стояли в холле замка.
Когда Морион отправил лунного ястреба с вестью о том, что приезжает, я два дня не спала, пульс участился, и я ходила по замку, чуть ли не подпрыгивая, и пела, пока никто не слышал. Мне казалось, я своему сердцу подпеваю.
Он приехал рано утром, когда солнце только показалось из-за гор, освещая дом теплыми лучами, что ласково проникали сквозь узкие окна. Свет наполнил замок и мою душу.
Чуть уставший, с недельной щетиной, в пыльном дорожном плаще и перевязи с мечом. Морион шел по коридорам замка такой уверенной походкой, властный вид и жесткий взгляд – настоящий Повелитель! Я не могла оторвать от него глаз. Мне казалось, он стал чуть суровее и старше выглядеть.
Морион приехал с отрядом своих воинов, и я распорядилась всех разместить и накормить.
В обеденной зале усадила моего мужчину на свой стул во главе стола. И села рядом, с улыбкой наблюдая, как он быстро ел, проголодавшись с дороги. Я любовалась его сильными руками, когда он резал мясо. Губами, что отпивали вино. Не могла надышаться ароматом его тепла и силы с примесью леса – он был само совершенство. И вдруг в сердце кольнуло, а ведь он нравился многим женщинам. И как мне пережить томные взгляды других претенденток на его сердце? А если он встретит кого-то лучше меня? Морион нужен мне без остатка. Мне как воздух необходима его любовь! Хотя он мне еще не признался в ней, но я знала, видела, он меня любит!
Однако сейчас есть поважнее дела. Когда Морион насытился, я заговорила:
– Как ты?
– Нормально, – кивнул он, вытирая руки о салфетку, и бросил ее на стол. – Все дела улажены. Теперь готовимся к совету Домов.
Я закусила нижнюю губу и кивнула. Это было самое трудное, что мне предстояло. Совет уже скоро, и я не смогу, наверное, заснуть до этого дня. Надо будет у знахаря настоек успокоительных попросить.
– Ноа, расскажи, как ты? – Морион положил ладонь на мою руку, согревая и чуть пожимая.
Многое из произошедшего он знал из моих весточек, переданных через лунного ястреба. Но мне есть еще что сказать. То, что глодало мне душу по ночам. То, что я, наверное, всю жизнь буду видеть в кошмарах, – Эллиот Бран.
Я поведала Мориону все, что случилось в поселке на берегу озера: про нападение некромантов, про то, что я была вынуждена сделать. И все-таки слезы сожаления от содеянного побежали по моим щекам, холодные, такие же, как и человеческие ошибки.
– Ноа, – взял меня за руки Морион и заглянул мне в глаза. – Ты сделала все правильно. Это же вопрос твоей безопасности, твоего народа и целого государства Анцема! Даже не вини себя. Все хорошо, ты во благо это сделала. Ты только представь, как бы он тобой манипулировал! Сколько бед могло от него произойти!
Я всхлипнула и вытерла слезы рукой, закивала, соглашаясь с его словами. Он ведь прав. Все на благо. Только душе скажите моей это. У нее свое видение событий и у сердца тоже.
– Все хорошо, ты молодец! И ты спасла людей в деревне от нападения некромантов. Это невероятно мужественный поступок! Ты защитила своих подданных. Ты сберегла многих от гибели. Если бы не твоя магия, все были бы мертвы. И ты тоже, моя пташка. Иди ко мне.
Он притянул меня к себе на колени, я обняла его и уткнулась носом в теплую шею, вдыхая с наслаждением любимый аромат моего мужчины. Я где-то слышала, что,