Город на границе снов: Оковы прошлого - Марк Геннадьевич Кузьмин
— Я не в обиде, — успокоил я зверя. — Твоя сила и правда, хороша. А надо ли тебе обновлять или подзаряжать свои «игрушки»?
— Периодически. Мои милашки подзаряжаются от меня, когда я просто нахожусь рядом, а если они будут далеко, то «заснут» примерно через неделю. Ну и они, и я всегда знаем, где мы находимся, чувствуя друг друга.
— А какие ограничения?
— Только те, что я сама себе поставила. Я не оживляю одноразовые вещи, типа пуль.
— Пуля сама по себе не двигается, поэтому…
— Нет, — серьезным тоном сказала она. — По другой причине… — она грустно вздохнула. — Цикл жизни пули — выстрел и секунда. Оживив такую, я могу в момент выстрела контролировать полет и сменить угол… Но после такого пуля «умрет». Обычная — вообще расколется на части от удара, но даже бронебойная целой выстрел не переживет…
— Ясно. Это уже личное.
— Все, Ник, на этом лекцию предлагаю закончить. Чтоб понимать, на что я способна, этого достаточно, а изливать тебе душу я не нанималась.
— Хорошо. Тогда собираемся и в дорогу.
— Да, пошли…
Омурайсу — японское блюдо, рис под омлетом. Обычно рис перемешан с соусом (нередко кетчупом) и кусочками жареной курицы, да и «омлет» там без молока, просто особым образом пожаренное взбитое яйцо. Но когда не хватает ни навыка, ни ингредиентов, приходится как-то выкручиваться…
Глава 3
Внештатные агенты
Главный офис четвертого отдела службы Социального Контроля, оно же штаб тайной полиции Найзельберга встретил меня привычной суетой. Я даже и не думал, что мельтешащие по коридорам полицейские и сотрудники службы будут мне так обыденны. Вроде совсем недавно я вступил в их ряды, а сегодня прихожу сюда и все так… нормально.
Пережитые события с Мельхиором, бандитами, демонами, а потом и сектантами были слишком насыщенными за одни сутки, а потому ощущалось все так, будто я давно сюда не возвращался. И вот придя, на душе возникло странное облегчение, будто я завершил какой-то этап в своей жизни.
«Странно… это так странно…»
Еще чуднее от того как спокойно все это воспринимается.
Я ведь совсем недавно участвовал в смертельной битве, чуть не был прибит огромным демоном, когда по глупости решил заступиться за Болтушку, после был избит до полусмерти, а уже потом сам устроил мордобой с летальным исходом.
«Не хочу об этом задумываться…»
Хочу или нет, но такие мысли сами собой в голову лезут.
Мы с Эри прошли от двери и встретились с Косиденой. Эффектная красотка сейчас устало зевала и медленно перекладывала бумажки, явно борясь со сном. Этот вид был для меня неожиданным, ведь её и Надесико я привык видеть вечно бодрыми и энергичными, а тут такой диссонанс.
— О, привет, ребята, — усмехнулась секретарь. — Ну и учудили же вы нам проблем. Особенно ты, Ник.
— Это с недавними событиями связано? — занервничал я.
— Нет. Просто выяснилось, что когда ты сломал пол в подземке, то разрушения оказались опаснее, чем мы думали. Пришлось в срочном порядке вызывать мастеров и ремонтников, чтобы все починить. Вам выпишут штраф за это, а мне пришлось целый день с документами разбираться и обзванивать кучу народа.
— Пф, с моей зарплатой это не проблема, — фыркнула Эри. — У Ника также.
— А если учесть, как часто мы создаем проблем, то и этих денег может не хватить, — покачал я головой. — Извини, если доставил неудобства.
— Да ничего, — махнула Косидена рукой. — Ведь благодаря этому мне удалось улизнуть от проблем с сектантами и необходимостью болтать с ними. Так что я вам даже благодара-а-а-а-э-э-э, — закончила она свою речь зевком. — Ой, надо отдохнуть. Пусть остальное сестренка делает.
— Ага, приятных снов, — махнула рукой моя напарница.
Косидена же тут же отрубилась сидя в кресле и засопела.
Но не успел я этому удивиться, как новое событие не заставило себя долго ждать.
Облик секретарши неожиданно поплыл и начал искажаться, чтобы через пару секунд вместе страстной и нарочито откровенной соблазнительницы Косидены, перед нами появилась серая мышка Надесико.
Та проснулась, потянулась и надела свои очки.
— Добро утро, ребята, — улыбнулась японка. — Ну и устроили вы сестренке «работу». Хи-хи.
Я же с мордой удивленного мопса смотрел на нее и не мог сообразить, что сейчас случилось.
— Не спи, Ник, — ткнула меня в бок Эри. — Это просто проявление силы Надесико и её феи Косидены.
— Ага, — кивнула секретарша. — Мы с моей феей делим одно тело, а потому можем меняться, когда захотим. Пока я сплю, сестра бодрствует, и наоборот. Так мы можем хоть неделю подряд без сна и отдыха работать. Это и есть секрет моей продуктивности.
— Вау, — сказал я. — Прямо неожиданно. Просто до этого все феи сноходцев, что мне встречались, были не такими… разумными…
— Разум феи — отражение её функций. Сестра рождена «заменять» меня, так что и уступать мне не должна, не так ли? Просто люди обычно не желают, чтобы их кто-то заменял, вот оно и редкость, — грустно усмехнулась девушка, — Впрочем, каждый из нас едет крышей по-своему…
— Я ведь уже говорил тебе, Ник, — сказала Эри, говоря от мужского имени. — Все сноходцы — безумным и наши силы рождаются от наших разумов и их проблем.
До этого я как-то не размышлял над теми словами и просто посчитал их пафосной фразой, но сейчас… если задуматься, то все становится на свои места. Парень, что всегда хотел быть крутым, крепким и сильным, а также защищенным от хулиганов — обретает неуязвимое тело. Девушка, что ведет себя как королева, может призывать каменные руки, что защищают её.
С Надесико ведь тоже самое, если задуматься, я ведь и сам это говорил.
Ямада Надесико очень созвучно с японским выражением «Ямато Надесико — Идеальная японская жена». С таким именем ее, наверное, дразнили все детство, а может и не только. Косидена — это ведь её же имя, только по слогам наоборот, и она в отличие от скромной Надесико эффектна и уверенна в себе. Конечно, далека от традиционного японского идеала, зато сама по себе является живым ответом любому злословию.
«И копаться тут можно долго», — хмыкнул