Кровь Первых - Ольга Аст
Оставшаяся дорога оказалась тяжелой. Никто не понимал, что происходит, и общее беспокойство грозило перерасти в мятеж. Главный участник нашей миссии сбежал, а мы спокойно продолжили путь, когда должны были бросить все силы на его поиски. Но капитан Дарел, несмотря на явное недовольство моим решением, проявлял военную выдержку и быстро подавлял любое возмущение. Эйнария же твердо смотрела вперед, ни на что не обращая внимания. Мыслями она была не здесь, и это настораживало. В какую игру с богами мы позволили себя втянуть? Возможно, я зря положился на нее, хотя обостренное чутье подводило меня крайне редко.
После переправы через горный перевал нас встретил отряд хельгурцев в одинаковых плащах. Из-за их спин виднелись луки, в руках они держали копья, а к ногам крепились ножи. Превосходное начало. Увидев их, Эйнария и Лаонил спрыгнули с лошадей и вышли вперед. Из толпы им навстречу двинулся хельгурец и, скинув большой капюшон с орнаментом из переплетающихся веток, преклонил колени.
– Госпожа Эйнария, господин Лаонил, дети леса рады вашему возращению.
– Пока мы отсутствовали, ничего не произошло? – Эйнария обеспокоенно заглянула мужчине в лицо.
– Нет, вы успели до полной луны, отец лесных орлов ожидает вас.
Эйнария выдохнула, плечи немного расслаблились. Она обернулась к нам и махнула рукой.
– Все хорошо, отец ждет нас.
Мы шли по тропам, известным лишь хельгурцам, и я понимал, что выбраться из лесных чащ самостоятельно будет невозможно. Бесконечный лабиринт из деревьев любого воина собьет с пути и повергнет в отчаяние. На удивление, природа в Хельгуре радовала глаза буйной зеленью, а солнце согревало так, что в плащах стало жарко.
Густой лес привел нас в просторную пещеру. Звуки шагов и топот копыт отражались от стен эхом. Проводники освещали путь факелами, но и без них солнечного света, проникающего в пещеру сквозь отверстия в своде, хватало, чтобы разглядеть дорогу. Хельгурцы не торопились и подстраивались под наш медленный темп.
Где-то вдалеке отчетливо слышался шум воды, и через некоторое время мы вышли из пещеры к бурной реке. Привал было решено устроить прямо здесь. Предводитель хельгурцев, который выходил приветствовать Эйнарию и Лаонила, сообщил, что нам предстоит еще полтора дня пути.
Поразительно, но общее настроение отряда резко изменилось. Все с удивлением разглядывали диковинные растения, зверей, которые еще не впали в спячку и не боялись показывать пушистые мордочки. Даже лошади вели себя на удивление спокойно и следовали за нами не сопротивляясь. Здесь не было и следа гнили, а ветер доносил лишь запахи травы и цветов. Закрытая страна пленяла чистотой природы и ее великолепием. Сложно представить, что в давние времена Дартелия тоже напоминала прекрасный сад. По чьим законам жил Хельгур? Матери-Земли или богов?
Трудный путь плавно перетек в приятную прогулку, солдаты сохраняли бдительность, но я видел, как они еле сдерживают любопытство и какую-то детскую радость. Нас всех словно опьянил местный воздух, усыпляя осторожность, как дурман из восточного увеселительного дома, которым любила баловаться знать. Эйнария же постоянно улыбалась, а мне только оставалось гадать, в какую ловушку я позволил нас заманить.
Последняя часть дороги пролегала через небольшие селения. Приятные домики вырастали подобно грибам после дождя. Жители заинтересованно выглядывали из окон и приветственно махали руками, а солдаты при виде достаточно открыто одетых девушек пытались одновременно сохранить воинскую дисциплину и рассмотреть их получше. Капитан Дарел, заметив это вопиющее безобразие, шумно сопел и стискивал зубы. Теперь я понимал, про что говорила Эйнария. Хельгур был страной свободных нравов, и здесь не стеснялись демонстрировать свою природную красоту, не используя дорогие украшения и наряды.
Наконец мы добрались до самого большого дома, который, скорее, напоминал родовой замок или поместье, но никак не дворец правителя Хельгура. Нас передали другой охране и сопроводили в просторное помещение, где на искусно вырезанном из дерева подобии трона сидел статный взрослый мужчина. Его черные волосы, заплетенные в косу, тронула благородная седина, а лицо покрылось морщинами. Одежда немногим отличалась от той, что я успел заметить на остальных жителях. Все тот же зеленый плащ с вышитым орнаментом из листьев, только застежка блестела золотом на солнце. Ни вычурных вензелей и драгоценных камней, лишь обычная ткань и кожа.
– Защитник детей леса и наследник крови Первого рода лесных орлов приветствует вас, гости из страны Волка. – Арнмунд распростер свои объятия.
Так мы остались в неожиданно гостеприимном Хельгуре. Нас с Дарелом разместили в этом же замке, который больше походил на уютное семейное гнездо. Солдатам даже позволили оставить оружие и выделили несколько домиков. Я не понимал их уверенности в наших чистых намерениях, ведь любой из воинов мог воспользоваться мечом против хельгурцев, если понадобится. Насколько же их культура отличалась от культур Дартелии и Велероса? По сравнению с ними Танмор выглядел не таким странным.
До полнолуния, которое несло в себе сакральный смысл, осталось три дня, и впервые за долгое время я не знал, чем себя занять. Ожидание чего-то, не доступного моему разуму, сводило с ума, а объяснений по поводу ночи священной луны никто не давал. Только единственный раз Арнмунд ответил мне:
– Сын волка, как и сын орла, не могут знать того, что уготовили им боги. Наше дело ждать, Алеистер. Дочь сказала, что скоро все должно решиться, и я верю ей. Она единственная несет глас Древних богов и имеет право прикасаться к Древу Жизни.
Вот как раз Эйнарию я и не видел с нашего прибытия, но зато мне представилась честь вдоволь пообщаться с Арнмундом, который оказался весьма разговорчивым мужчиной, особенно вечером. Приходилось привыкать к нашим беседам, которые были далеки от официальных приемов в Дартелии, и от непринужденного общения с правителем Хельгура становилось неуютно.
– Ваша дочь не составит вам компанию? – осмелился спросить я.
– Она готовится к высшему предназначению. Это огромная честь для нашего рода – дитя, благословленное богами.
Я покрутил бокал со сладким ягодным вином в руках. Арнмунд любил сидеть в небольшой трапезной, отличающейся скромностью обстановки и обилием резного дерева. Нас окружали запахи леса, никаких благовоний и масел, даже аромат лаванды неизбежно угасал под их натиском. Стоило порадоваться, но меня, наоборот, обуяла неуверенность, словно вместе с запахом из жизни исчезало нечто очень важное.
– И у нее никогда не было других желаний? – осторожно спросил я, помня про влажные дорожки слез на щеках и дрожащие губы Эйнарии.
Арнмунд удивленно посмотрел на меня, будто услышал самую большую глупость в своей жизни.
– Она будет проводником воли Древних богов. Может ли быть