Песнь алых кленов - Ли Томоко
Он собрался, вытер рукавом пот с лица и вытянул руки. Магия была подобна управлению марионеткой: он соединял свои потоки с потоками Лин Ху и старался их выправить. Фа Ханг в школе делал это только единожды, но выбора не было, и он переплел их потоки… Лин Ху вскрикнул, почти неслышно попросил:
– Прекратите.
Теперь Сяо Тун удивленно смотрела на Фа Ханга.
– Когда вы не умели готовить, я закрывала на это глаза, – заговорила она, бросив порванные тряпки и вытянув руки над Лин Ху. У нее управляться с потоками ци получалось лучше, и Лин Ху хотя бы перестал дрожать. – Но лечение! Вас что, не учили лечению?!
– Учили, – шепнул Лин Ху, все еще дыша так, что каждый вздох приподнимал его тело. – Но я не могу сломанными руками…
Его нужно было перевернуть: на животе ему сложно было дышать, но теперь Фа Ханг боялся его тронуть, чтобы снова не сделать больно. Как только он опять повернулся посмотреть на битву, в купол ударилось несколько обломков стен. Дым и пыль постепенно оседали.
– Все еще два, – произнес Лин Ху, но тут взрывной волной накрыло прямо сверху. С такой силой, что казалось, купол деформировался – на всякий случай Фа Ханг пригнулся.
– Один, – бесцветно произнес Лин Ху.
Наверняка ему было так больно, что он не мог больше ни о чем думать, даже о том, что могло угрожать его жизни.
– Надо уходить! – снова вмешалась Сяо Тун, не отвлекаясь от лечения. – У нас есть меч Лин Ху и мое копье. У нас есть силы.
– Уходите. Я должен быть рядом с учителем.
– Упертый! – упрекнула Сяо Тун.
Лин Ху не осуждал его. Но оставаться или бежать – выбирал не он.
Первым фигуру увидел Фа Ханг – она, вырвавшись из дыма, приближалась к барьеру быстрым шагом. Это был Ван Хайфен, он остановился впритык к барьеру и так, сверху вниз, уставился на спрятавшихся внутри заклинателей. Он смотрел пытливо, словно решал, что с этим делать.
– Неплохой барьер, – произнес он, вытягивая руку. – Но мешается.
И он просто постучал по нему кулаком, как по двери. Даже не особо сильно, два раза – тук-тук. Барьер пошел трещинами, а Лин Ху, которого только успели подлатать, выплюнул на пол сгусток крови и, похоже, снова потерял сознание. Сяо Тун позвала копье, оно легко легло ей в руку. Фа Ханг сделал два шага вперед, чтобы первый удар пришелся на него.
– Отстань от моего ученика! – раздался крик Ян Шанюана.
Фа Ханг обрадовался этому так, словно увидел учителя впервые, и почувствовал, что к нему вновь возвращается надежда. Но улыбка быстро сползла с его лица. Ван Хайфен был в порядке, разве что края одежды немного обуглились. А вот Ян Шанюан выглядел более потрепанным. Левая рука висела плетью, волосы растрепались, одежда в беспорядке. Фа Ханг никогда его таким не видел. В этот момент юного заклинателя словно окунули в ледяную воду: он застыл на месте, забыв о том, что тоже должен сражаться. Хотя бы за тех, кто остался за его спиной. Теперь и его охватило то самое плохое предчувствие, которое до этого испытала Сяо Тун. Но он знал, что все равно бы не ушел. А теперь их всех убьют…
Ван Хайфен не отвлекался на врага. Он не собирался атаковать, однако собирался что-то сделать с Фа Хангом. Он протянул руку к его горлу, но картина перед глазами вдруг помутнела и размылась: учитель схватил Фа Ханга, взвалил на плечо и оттащил подальше от бога. Тот замер с поднятой рукой, уставившись в пустоту. Потом внезапно резко и быстро махнул в ту сторону, куда Ян Шанюан унес Фа Ханга. Он даже не взглянул туда. Но учитель споткнулся, и они оба упали на пол, который теперь был не ровной поверхностью, а кучей обломков.
Ян Шанюан тяжело дышал. Фа Ханг быстро выбрался из-под него. Он помнил: против бога остались Сяо Тун и Лин Ху, который сейчас даже встать не мог.
– Пожалуйста, вам же нужен я! – выкрикнул Фа Ханг. – Пусть они уходят!
Бог даже торговаться не стал, и теперь каждое его движение воспринималось как атака. Сяо Тун следила за ним широко открытыми глазами, чтобы не пропустить атаку. Фа Ханг рванулся туда, откуда его только что выдернули, но Ян Шанюан, хотя только что лежал на полу и, кажется, был тяжело ранен, оказался быстрее. Он сбил с ног Ван Хайфена, оттащив его от раненых подальше.
– Бегите! – крикнул Фа Ханг – Учитель его задержит! Бегите!
Его обожгло стыдом за то, что он снова все пытался взвалить на учителя. Сяо Тун осторожно, насколько позволяла спешка, попыталась поднять Лин Ху, встать на копье, но у нее не получалось. Ей сложно было удерживать и равновесие, и раненого. Тогда она подтащила к себе обломки ширмы, стала срывать с нее ткань. И все же – слишком долго. Ван Хайфен уже поднялся.
– Я подозреваю, – заговорил он, глядя на Фа Ханга, – что поводом для пробуждения стало сильное эмоциональное потрясение. Ханг, кажется, эти дети для тебя важны. У вас такие же теплые отношения, как были с людьми из школы! Разве тебе не нужно стать богом, чтобы спасти их?
Каждое движение рукой в сторону Сяо Тун продирало морозом Фа Ханга. Он не выдержал и бросился прямо на бога. На что он надеялся? Даже понять не успел, что произошло, как уже лежал у противоположной от Ван Хайфена стены, чувствуя, как болит спина. Там и раньше оставались порезы после одной из атак, теперь же его приложили к каменному монолиту – боль была такой, что какое-то время Фа Ханг не мог подняться, хотя и видел, как к нему приближается Ван Хайфен.
– Как же вы надоели, – голос выдавал скопившееся раздражение. – Как шавку меня отвлекаете. А толку? Вы устанете раньше, чем…
Из каменного, твердого, хоть и треснувшего местами, пола вдруг наружу вырвался древний гроб. Древний, но крепкий. В крышке была всего одна щель, через которую ничего не было видно, кроме черноты.
– Ты говорил, что пришел сюда за своим другом, – произнес сквозь зубы Ян Шанюан, стоявший за спиной у бога. – Забирай его и уходи.
Гроб открылся, но со своего места Фа Ханг не видел, кто внутри. Зато это видели Сяо Тун и Ван Хайфен.
Тело было иссохшим, как мумия, кожа местами сползла, а где осталась – напоминала истлевшую ткань. Труп сделал неуверенный шаг наружу, глядя под ноги, потом поднял голову, уставился пустыми глазницами на Ван