Песнь алых кленов - Ли Томоко
– Помоги Сяо Тун снять его, и уходите, – приказал Ян Шанюан.
– Я не смогу. И я не уйду без вас…
Вся уверенность вдруг слетела с Фа Ханга. Только что он верил, что учитель может спасти их. Но угроза была серьезной, раз для ее устранения нужно пожертвовать самим учителем.
– Все в порядке, я задержу его и найду вас позже.
Ян Шанюан по-прежнему не смотрел на него. Казалось, он одним только своим взглядом угрожает богу, а стоит отвлечься – тот ударит снова, на этот раз смертельно.
– Ян, куда ты их посылаешь? – засмеялся Ван Хайфен. – Это место окружено монстрами. Хозяева этих монстров только что умерли – они чувствуют это. Чувствуют, что теперь свободны. Сюда не суются, потому что я здесь, но там, за замком… наверняка они уже рвут на части крестьян и слуг. Ты хочешь послать его в эту бойню? Ты думаешь, этот слизняк сможет пройти мимо криков о помощи? А сколько тебе придется меня задерживать, пока они сбегут с раненым? Как далеко они уйдут? Я нагоню их уже к ночи. По старой дружбе я бы предложил уйти тебе. Но ты не можешь, а мне нужно тело моего друга. Тело и кусочек души, чтобы напомнить этому слизню, кто он есть. Но так как я почти у цели, а заставить тебя силой сложно… давай торговаться? Хочешь, я отпущу этих детей? Да и тебя на все четыре стороны, если отдашь.
– И позволить тебе убить моего ученика?
– Да какой он твой ученик?.. Ты же сам замечал: он похож на Вэй Юшенга. Он ведет себя так же, как тот вел себя в периоды благодушия. Как он вел себя с близкими людьми… в том числе, с тобой. И со мной. Ян, ты же тоже был его другом. Ты сейчас должен быть на моей стороне. Что тебе мешает?
– Он убил моих родителей, – напомнил Ян Шанюан.
– Чтобы тебя спасти. К тому же они и так были старыми. Ты хотел силы. Ты думал, что она бесплатна?
– Нет. Я думал, раз он относится хорошо ко мне, то я могу закрыть глаза на то, что он творил с остальными людьми и богами. Я… был молод. Сейчас я значительно старше. К тому же Фа Ханг слишком далек от него. Да, может, он и сохранил какие-то черты Вэй Юшенга, но он – лучшее его воплощение. Он – Вэй Юшенг, у которого нет ненависти, жадности и жестокости. Он именно тот друг, каким я хотел его видеть все то время, что служил ему.
– О, я понимаю, – кивнул Ван Хайфен.
Пока они говорили, Фа Ханг подошел к Сяо Тун и велел ей идти к учителю, пока он будет охранять Лин Ху.
– Ты продолжаешь служить ему. Просто вот так вот… решил, что это и есть он. Ян Шанюан, но это же просто оболочка. Ты служишь иллюзии, потому что боишься признать, что был не прав?
Ян Шанюан отрицательно покачал головой. Сяо Тун подошла, но не знала, как привлечь его внимание. Ей казалось, что это чревато для всех четверых смертью. Но Ян Шанюан, снова даже не взглянув, протянул руку и нашел веревку на ее шее. Снова вслепую покрутил в пальцах и снял, словно это было простое украшение. Сяо Тун тут же вернулась к остальным, чтобы не мешать. Она-то знала, что делать, – Лин Ху выторговал для нее копье. Тут же был его меч. Фа Ханг должен уметь летать. Значит, он возьмет Лин Ху с собой на меч, она использует копье, и они улетят, а потом их найдет Ян Шанюан… или этот бог…
– Что ж, я старался. Но, видимо, придется драться, – вздохнул Ван Хайфен.
В этот момент Сяо Тун дернула Фа Ханга за рукав, попросила очень тихо:
– Уходим, пожалуйста.
– Я не смогу бросить учителя, – ответил Фа Ханг, морщась. – Вы можете уходить.
– Мы будем только мешаться. Фа Ханг, пожалуйста. Ты что, не видишь, он ему нами угрожает?
– Мой учитель тут, он нас защитит. Ты не представляешь, какой он сильный, – с улыбкой пообещал ей Фа Ханг.
Он сам верил в свои слова: он видел, как Ян Шанюан расправлялся с демонами легко и непринужденно. К нему на Ланфэне относились как к величайшей драгоценности. Будь то сильный демон или бог – учитель не мог проиграть.
– К чему вообще была наша давняя дружба, если ты не воспользовался этим? – Ван Хайфен неторопливо собирал в руках энергию.
– Ученики, барьер, – спокойно приказал Ян Шанюан.
Прежде чем Сяо Тун и Фа Ханг успели спохватиться, их накрыло красным барьером, как тарелкой.
– У меня не очень хорошо с барьерами, – опомнилась Сяо Тун.
По растерянному взгляду Фа Ханга поняла, что это не его работа. Тогда оба взглянули на пол, где все еще лицом вниз лежал Лин Ху. Его трясло на каждом вдохе – на выдохе тело успокаивалось. Оба снова упали на колени. Сяо Тун сорвала с себя верхнюю часть и так порванного ханьфу, накинула то, что до этого дал Фа Ханг. И начала рвать свое на тряпки.
– Больно? – спросил Фа Ханг обеспокоенно.
Лин Ху повернул голову к нему, и это почему-то показалось жутким, словно он был ожившим трупом. Он сильно вздрогнул, когда Сяо Тун со всей осторожностью начала перевязывать его руку.
– Барьер выдержит три удара, – шепотом сказал Лин Ху.
И Фа Ханг не сразу понял: он говорил так не потому, что опасался быть услышанным. Просто он сорвал голос и теперь мог только шептать.
В этот момент ударило так, что казалось, их вместе с барьером протащило по полу ближе к окну. Или это пол зала заходил ходуном.
– Два, – шепотом поправился Лин Ху.
Вокруг все заволокло дымом, в нем вспыхивали молнии, слышался звон мечей.
– Попробуй подлечить его, чтобы ему хоть не так больно было, – позвала Сяо Тун.
Фа Ханг понял, что отвлекся, пытаясь рассмотреть, какая битва происходит за барьером. Он сначала опустился на колени, готовый лечить, но с опозданием сказал:
– Я не умею… нам показывали, мы пробовали,