Ученик поневоле - Аманда Фуди
– Мы все её ученики, – добавил Тэдж. – Так вы отпустите её или как?
Лицо Эрхарта побагровело. Он явно хотел продолжить спор, но не при стольких свидетелях.
– Хорошо. Властью, данной мне, я освобождаю Руну Расгар как невиновную. – Поморщившись, он вздохнул. – И с этого момента все законы Сикомора будут снова соблюдаться, чтобы Сорен и подобные ему больше не смогли наживаться на других. Его ждёт суд, после которого он ответит за все свои преступления.
* * *
Двадцать минут спустя Руна Расгар и трое её учеников уже сидели за столиком в «Железном дереве» с кувшином грушёвки, и она пересказала, что произошло во время их отсутствия.
– Сирил примчался сразу же, готовый свидетельствовать против меня. Его не смутило, что он сам не видел, как всё было. Собственно, как и я. Когда Сорен повёл Конли к месту его гибели – заодно едва не погубив тебя, Тэдж, – я была на берегу. А Сирил – вообще в Горах! Потому что мы всегда тщательно следим за тем, чтобы ни в коем случае где-нибудь не пересечься.
– Почему вы так сильно друг друга ненавидите? – спросила Виола.
Руна навесила на лицо приветливую и откровенно фальшивую улыбку.
– Почему люди друг друга ненавидят?
На взгляд Баркли, ответ был очевиден: потому что кто-то другому что-то сделал. Но по выражению лица Руны ему стало ясно, что отвечать всерьёз она была не намерена.
– Я вот что хочу сказать… – продолжила она, резко посерьёзнев. – Как вам известно, я работаю чудологом-стражем. Моя задача – оберегать и трудиться на благо тех, кому чудища могут навредить, и неважно, поблагодарят меня за это или нет. Это опасная, но важная работа. И как страж я невероятно горжусь тем, чего вы трое добились в день середины зимы.
Ребята разом зарделись.
– М-мы просто сделали, как было правильно, – неловко ответил Баркли.
– Вот именно. При том что ты пришёл из мест, где правят совсем другие порядки, и наш образ жизни должен казаться тебе совершенно чужим. Но если бы жители Занудшира узнали, на что ты пошёл ради них, думаю, они были бы благодарны и тебе, и твоему чудищу. В конце концов, их защищают не только вонючие амулеты и колючие стены. Но и люди вроде тебя.
Баркли было ужасно приятно это слышать.
Руна повернулась к Тэджу:
– Твой отец был безрассуден и совершил множество ошибок, но он бы страшно тобой гордился. Я в этом совершенно уверена.
Тэдж на какое-то время словно присосался к своей кружке.
– А ты, – обратилась Руна к Виоле. – Мы с твоим отцом больше не ладим. Но ты это и так знаешь, верно?
Виола кивнула.
– В любом случае для меня будет честью работать с тобой, особенно учитывая, как быстро и как многому тебе удалось его научить, – она кивнула на Баркли. – У меня никогда не было учеников, и, признаться, я немного беспокоюсь, что ты бы на моём месте справилась куда лучше.
– Я… я… – забормотала Виола. – Я так не думаю.
– Наконец, ты, – снова повернулась Руна к Баркли. – Знаешь, у меня и в мыслях не было, что ты приложишь столько усердия и так долго продержишься в Отборе. Ты от природы талантлив во всём или это у тебя привычка такая – собираться и выкладываться на все сто, когда это нужно, потому что по-другому нельзя?
Баркли покраснел.
– Я, ну, почти всю жизнь был сиротой. Мне пришлось многому учиться. И я не талантлив во всём. Я постоянно нарушаю правила…
– Да, я определённо погорячилась, сказав «во всём». Лгун из тебя никудышный. – Руна вздохнула. – Первое, чему я научу вас всех, это принимать комплименты. Совсем не обязательно завешивать себя с ног до головы почётными медалями и хвастаться ими, как наш дорогой Рассветный Рог, но каждый вправе гордиться хорошо сделанной работой. Вы все огромные молодцы.
Виола встретилась взглядом с Баркли и ослепительно улыбнулась. Тэдж, растерявший половину своей обычной ворчливости, посмотрел на него почти что примиряюще. Баркли осознал, что его давняя мечта наконец сбылась: он стал своим, нашёл людей, близких по духу. Ценящих его таким, какой он есть.
Руна взмахом руки попросила у хозяйки гостиницы ещё один кувшин грушёвки. Когда все наполнили кружки, она предложила тост:
– За хорошо сделанную работу. – Они чокнулись. Но едва успели сделать глоток, как она добавила: – И, кстати, о работе. Боюсь, долго мы в Сикоморе не останемся.
– Но мы прошли половину Леса и только вернулись, – возмутился Тэдж.
Руна усмехнулась.
– Ах ну да, вы наверняка ужасно устали. Как грубо с моей стороны.
Баркли расслабился и глотнул ещё сидра.
– Раз всего двух дней ходьбы достаточно, чтобы вас вымотать, мне явно стоит заняться вашей физической подготовкой, – ядовито процедила Руна. – Мы отправляемся через час. И вам стоит настроиться – до границы Леса долгий путь.
– До границы Леса? – Баркли едва не поперхнулся. Он никогда не покидал Лес. Он, конечно, читал о местах за его пределами и знал, что Виола и Тэдж родом были не отсюда. Но Лес в его понимании представлял собой огромное чёрное пятно на не менее большой карте. Целый отдельный мир. Он и предположить не мог, что когда-нибудь увидит другие.
– Нам предстоит выполнить несколько необычное задание, – сказала Руна.
– Что за задание? – поинтересовалась Виола.
– Опасное.
Тэдж улыбнулся.
– Насколько опасное?
– Потенциально смертельное.
– И куда мы направляемся? – спросил Баркли.
Руна наклонилась вперёд и жестом призвала остальных последовать её примеру.
– Я бы вам рассказала, но не хочу портить сюрприз от предстоящего приключения.
Если бы кто-то шесть недель назад спросил Баркли Торна, хочет ли он отправиться на поиски приключений, он бы категорически отказался.
Но сейчас, чувствуя ветер в волосах и стоя на пороге новой жизни в компании новых друзей, Баркли был бы вынужден кивнуть. Забавно, что для осознания этого ему потребовалось отправиться в путешествие в дебри Леса и столкнуться лицом к лицу с такими разными монстрами. Но лучше поздно, чем никогда.
Баркли Торн хотел отправиться на поиски приключений.
А когда приключения зовут, ветра откликаются.
Выдержки