Отделённые. Книга 2 - Нико Кнави
Из тёмной пещеры в склоне оврага на меня смотрели жёлтые глаза.
Сердце вылилось в пятки. Всё, я труп…
Предки! Почти не думая, я накинула щит на морду мантикоры. Но… Так, она ведь заметила меня гораздо раньше, чем я её. Почему я до сих пор жива? В глубине пещеры шевельнулась тень. Вторая мантикора! Я отошла подальше. Твари беспокойно мяукали, будто переговаривались.
Почему они не нападают?!
Я сняла щит с мантикоры. Что творю…
Обе Твари сверкающими жёлтыми глазами оглядели меня с ног до головы, недовольно дёргая хвостами, и… ушли в пещеру.
Великие силы, как такое может быть? Я сделала шаг за ними. Совсем с ума сошла. Огонёк осветил кошачье логово, не очень большое, даже не пещера, а просто нора, выкопанная в склоне под корнями дерева. Одна мантикора улеглась и… Ого, это детёныши? Кошка лапами окружила ворох из хвостиков, лап, крошечных крыльев и мордочек. Когда я сделала ещё шаг, взрослые мантикоры зарычали. Кажется, это предупреждение…
Уже выбравшись из оврага, куда скатилась по собственной глупости, я всё ещё не могла поверить, что мантикоры не разорвали меня на кусочки. Тем более, у них же потомство, разве они не должны быть агрессивнее, чем обычно? А может… Я зря убила того жнеца? И… Предки, именно поэтому получилось спасти Малкира?! Потому что Твари на меня не нападали? Бежала ведь через самую гущу… Но я же ходила на богомолов вместе с волками! Нет… Если подумать, то и тогда богомолы не атаковали меня. Они меня даже не видели.
Неужели… Так, надо найти кого-нибудь. Точно умом тронулась — сама хочу найти Тварь чащобную. Я поискала следы силы. Почему никого не видно, если их так много? Выбрав самый яркий, я пошла по нему. Такой чёткий, наверное, совсем свежий и от большого зверя. След утолщался и становился ярче. Кажется, уже близко. Я осмотрелась. Среди деревьев вроде никого… О! Сквозь лес плыли большие рога-лезвия. Жнец. Огромный. Я пошла следом, готовясь в любую минуту убить его, если он ринется ко мне.
Внезапно Тварь остановилась, прыжком развернулась, глаза её засверкали, голова склонилась перед атакой. Шаг, второй и… Вместо того чтобы кинуться на меня, жнец остановился. А потом по-оленьи фыркнул и пошёл восвояси.
Ноги подогнулись, и я села в сугроб.
Не нападают. Предки, Твари Чащ на меня не нападают! Что это? Ещё один дар Хозяина леса?
Отделённая… Так называли меня мар-даан-лаид и яашраги. Отделённая от чего? Или от кого? От Светлого Леса, и поэтому я могу жить вне его? От Тварей, и поэтому они не нападают на меня? Не знаю точно, что это значит, но ясно хотя бы одно: я не погибну в Чащах.
Я упала спиной в снег. Великие силы, у меня получилось! Без помощи Малкира, конечно, ничего бы не вышло. Но сейчас я одна, в лесу, где меня никто не найдёт. Теперь Главный Гад пусть хоть утопится, пусть хоть все леса облазит. Далеко его прихвостни не пройдут. А вот я при любом намёке на опасность могу уйти под защиту Тварей и Тёмных Чащ. За это спасибо Хозяину леса, кем бы он ни был. И Малкиру.
По небу плыли большие пушистые облака, похожие на стадо серых барашков. Кажется, скоро пойдёт снег. Бросив последний взгляд в пасмурную высь, я поднялась. Надо идти к границе леса и искать место для логова. Зимы в южных Чащах снежные.
Глава 8. Ар-вахану
Струйки воды потянулись от центра связного ромбика вверх.
Пока они собирались в голема, все следили за безумием снаружи. Древесники не церемонились, и стены дольмена шатались, скрипели, угрожая похоронить отряд. Ирма умыкнула вражеский лёд, который никто не держал, и укрепила камни, как сумела. Немного, но помогло.
— Океан-отец, — послышалось от голема, — еле отделаешься от этих… Говори.
— Квак-раздрасарат! — выпалил Геррет, прежде чем Мильхэ открыла рот, и покраснел от глупой фразы.
Пару секунд голем молчал.
— Квак-андалодрис, — наконец произнёс он и разразился бранью: — Геррет, опивок малолетний, ты там как оказался?! Что я твоей матери скажу, случись чего?!
Не успел Фаргрен обеспокоиться, что их услышат, как звуки боя отрезало — Мильхэ поставила круг тишины.
— Думать надо было перед тем, как в гильдию тащиться, — огрызнулся «опивок». — У нас огромная проблема, дядя.
Дядя?
— Говори.
Геррет в общих словах описал ситуацию, торопясь успеть, пока враги не заметили связного голема.
Мильхэ следила за полукровками. Фаргрен тоже. Он смотрел на детей-генасов и видел, что действуют они не очень умело. Многие удары пропадали впустую. Фару, насмотревшемуся на фокусы ледяной ведьмы, подумалось, что, скорее всего, эти полукровки нечасто имели дело с Тварями. В конце концов, большая часть из них — дети не старше восьми лет.
— Гери, я хотел как можно дольше хранить в тайне своё участие в этом, — сказал голем, выслушав генаса.
— Так ты объяснишь маме, почему я не вернулся с задания?
— Гери…
— Прости, дядя, но выбор у нас не очень большой.
— Я думаю, Геррет, думаю.
— Об орках? Так их тут нет. Чащобный туман сдвинулся далеко на восток. Пришли помощь. Или сам помоги.
— Ладно, там достаточно места? Отправляю Одрин. Есть куда перелиться?
— Пусть метит точно в связного. Эй, отойдите-ка все подальше.
Голем внезапно превратился в ледяной вихрь. Он рос, обдавая всех мелкими льдинками, и, казалось, грозил поглотить всё, как вдруг исчез. На его месте осталась невысокая темноволосая женщина в расшитом снежными узорами платье. Глаза её были неестественно синими. Она слегка поклонилась Геррету.
— Милорд Тэрин.
— Брось, Одрин, лучше глянь, что у нас снаружи.
Руки женщины покрылись льдом и снегом.
— Дети? — она сильно удивилась, выглянув из дольмена.
Фаргрен удивился совсем другому. Вокруг них высилось кольцо ледяных стен. Двойных. Между ними оказались полукровки и Твари, нападающие на них. Некоторые монстры угодили в лёд, но полукровки могли двигаться.
— Ага. Маагены, думаю, разнесли бы твоего Утреда на угольки.
Взгляд её на миг стал отстранённым.
— Милорд приказал отправить их к нему.
— Так отправляй, только потом вернись. И забери Рейта с Лорином в Палаты!
Последнее Геррет почти прокричал.
Взвились тринадцать вихрей и опали капельками воды на землю. Полукровок на их месте больше не было. Одрин тоже исчезла. Твари мотали головами, не понимая, куда делся враг. Потом увидели оставшихся двуногих у дольмена, но ледяная стена мешала им добраться до желаемого.
Рыцарь опять вернулась в вихре льда и снега.
— Леди Одрин, — обратилась к ней