Железный предатель - Кагава Джули
Я рухнул на траву, Кирран стоял, упершись руками в колени, и пытался отдышаться, а Рэйзор подпрыгивал на спине принца и бросался оскорблениями в спины отступающих гигантов. Кензи плюхнулась рядом со мной, и я притянул ее в свои объятия, слушая биение сердца, пока наше дыхание не выровнялось. Она прислонилась спиной к моей груди, прикрыла глаза и обвила одной рукой мою шею.
– Не думаю… что когда-нибудь… смогу снова посмотреть на яблоки, – задыхаясь, сказала она.
– О, да ладно. Не время расслабляться. – Из высокой травы вышел Пак, вытряхивая перья из волос. Он с ухмылкой подбросил яблоко вверх и вгрызся в него, а затем подмигнул нам. – Веселье только начинается.
Глава 18
Умоляя летнюю королеву
– А вот и Летний Двор, – через некоторое время сказал Пак и кивнул на просвет между деревьями. Вдалеке, возвышаясь над зарослями ежевики и терновника, сквозь стволы деревьев виднелся огромный травянистый холм. Пара фигур на лошадях рысью выехала из зарослей, которые расступились перед ними, как огромные колючие ворота, и поскакала прочь в лес.
– Дом, милый дом, – протянул Пак.
– Все входы охраняются, – сообщил Кирран и, прищурившись, окинул взглядом пейзаж с огромным холмом в центре. – Титания не ожидает моего визита. Даже с тобой, Пак, нас так легко не пропустят.
– Пропустят? – фыркнул Пак и одарил Киррана ухмылкой. – Да брось. Разве это весело?
– Сюда. – Грималкин вздохнул и начал углубляться в лес. – Следуйте за мной. Я проведу вас на Летний Двор без проблем, с которыми мы наверняка столкнемся, если будем слушать Плутишку.
– Проблемы? Со мной? – Пак невинно посмотрел на кота широко раскрытыми глазами, когда мы двинулись вслед за котом. – Я ранен до глубины души, Пушистик. Ты мне совсем не доверяешь.
– Представь себе, так и есть, – пробормотал я, и Кирран слегка усмехнулся. Когда мы глубже зашли в лес, Пак хмуро посмотрел на нас.
– Сюда, – сказал Грималкин несколько минут спустя, остановившись у подножия холма. Я моргнул и опустил взгляд на присевшего кота. Нора, достаточно большая, чтобы в нее могли протиснуться разве что кролик и лиса – или кот, – уводила в темноту. – Она приведет вас в нужное место.
Кензи присела на корточки, чтобы заглянуть в узкое отверстие, а затем посмотрела на меня:
– Э-э-э… Полагаю, чтобы пролезть туда, нам придется превратиться в хорьков?
– Могу превратить тебя в мышь, если хочешь, – предложил Пак. – Не знаю точно, когда ты снова примешь человеческую форму, но опыт будет незабываемым, да? Хотя остерегайся Пушистика. Он, может, и считает себя умнее остальных, но он по-прежнему кот.
– Не неси чепухи, Плутишка, – сказал Грималкин с оскорбленным видом. – Нет сомнений в том, что я умнее вас всех. – И он скользнул в темную дыру, не оглядываясь и не намекнув на то, как нам спуститься в чертову кроличью нору вслед за ним.
Я посмотрел на Киррана в поисках ответа, и тот ободряюще улыбнулся.
– Не переживай, – успокоил он, кивая в сторону норы. – Не думай, что не пролезешь. Нора гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. По- пробуй.
Я с сомнением посмотрел вниз. Я уже хотел пуститься в рассуждения, что подобное противоречит всем законам природы, но вовремя напомнил себе, что нахожусь в Фейриленде, где ничего не имело смысла. Я медленно пригнулся, настороженно вглядываясь в темноту на случай, если нечто с острыми зубами бросится мне в лицо. Но, как ни странно, чем ближе я подходил к отверстию в земле, тем больше оно казалось. Когда я опустился на четвереньки и приблизился к норе, она показалась мне достаточно широкой, чтобы в нее могла пролезть голова. Стараясь не думать о том, как глупо буду выглядеть, если моя голова застрянет, а задница останется торчать снаружи, я протиснулся вперед и уперся в проем.
Голова не застряла. Более того, я даже смог просунуть в нору плечи и проскользнуть в туннель. Холодная земля неприятно приставала к джинсам, а разросшиеся корни щекотали шею, пока я полз дальше. В туннеле пахло грязью, листьями и мощным звериным запахом, отчего мне захотелось зажать нос. Я надеялся, что по пути в Благой Двор мы не столкнемся с хозяином норы – размахивать мечами в таком тесном пространстве у меня вряд ли получится. Да и не хотелось и быть атакованным сзади, потому что я не смог бы здесь развернуться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})До меня доносились голоса Киррана и Кензи, и, оглянувшись, я увидел, что нора выглядит такой же, как и раньше, крошечной и кроличьей. В отверстии внезапно показалось лицо Кензи с широко раскрытыми глазами, и я задумался, не уменьшился ли я, чтобы протиснуться внутрь. Или туннель каким-то образом подстраивался под мои размеры, расширяясь, чтобы я мог проскользнуть внутрь? Или все это была иллюзия?
«Фу, перестань думать об этом, Итан. Логика в этом месте не работает, так что не заставляй свой мозг кипеть».
– Человек, – раздался голос Грималкина из темноты. Впереди парили светящиеся желтые глаза, и кроме них, я ничего больше не видел. – Ты собираешься двигаться или так и будешь сидеть там и загораживать проход?
Ох, точно. Я пополз вперед, освобождая место, чтобы Кензи и Кирран скользнули следом. Это казалось таким странным: я видел, как они оба заползают в туннель, но, хоть убейте, не мог понять, то ли они уменьшаются, то ли дыра становится больше, то ли я совсем схожу с ума, то ли еще что. Все просто произошло, и через несколько секунд они уже были у меня за спиной, а неоново-голубая ухмылка Рэйзора освещала темноту.
– Весело! – хихикнул он, и мне пришлось согласиться. Но ничего смешного я в этом не находил.
– Уф, – пробормотал Пак, присоединяясь к нам последним. – И как я мог про нее забыть, – задумчиво произнес он, оглядывая норку. – Много времени прошло с тех пор, как я использовал короткий путь. Эй, Пушистик, напомни, где она кончается?
Парящие глаза проигнорировали его вопрос.
– Сюда, – сказал Грималкин и, отвернувшись, важно зашагал по туннелю. – И постарайтесь не отставать.
Как выяснилось, это был не прямой путь. Почти сразу туннель начал разветвляться в нескольких направлениях, извиваясь в неизвестность. Я не отрывал взгляда от прыгающих желтых глаз, пока мы на четвереньках пробирались по лабиринту. И каждый раз, когда мы поворачивали в очередной темный проход, у меня по коже мурашки бежали. Если не считать голубоватого свечения зубов Рэйзора, вокруг царила кромешная тьма, а земляные стены, казалось, все сильнее давили на меня по мере того, как мы продвигались дальше. Я старался не представлять, как на нас обрушивается туннель или что Грималкин исчезает без следа, бросая нас в темноте. Лучшего момента, чтобы поблагодарить себя за то, что я не страдаю клаустрофобией, невозможно было придумать.
Наконец, спустя намного позже, чем мне казалось, я заглянул за угол и обнаружил в конце туннеля дверь. Это была не обычная полноразмерная дверь, а крошечная и квадратная, похожая на дверцу комода или тумбочки. Она была немного приоткрыта, и сквозь щель пробивался тусклый желтый свет.
Ползком продвинувшись вперед, я толкнул дверцу и посмотрел вниз.
Да, я и правда оказался в шкафу. Прямо подо мной находилась каменная раковина, а рядом с ней – длинная столешница с кучами нарезанных овощей и окровавленных кусков мяса и костей. Мы попали… на кухню? Эта мысль заставила меня занервничать; из всех мест, где можно было бы оказаться в Фейриленде, кухни находились в самом низу моего списка. Все эти истории о запеченных в духовке людях или о пирогах с человечиной? Они точно происходили не в гостиной.
– Ты спускаться собираешься? – поинтересовался Грималкин, сидящий на полке в другом конце помещения. – Или так и будешь сидеть с разинутым ртом, пока повар не откроет дверь и не обнаружит тебя?
Я осторожно вылез из шкафа, используя раковину, чтобы спуститься вниз. Кензи последовала за мной и, когда я помог ей встать на каменный пол, нетерпеливо огляделась.
– Мы на кухне? – спросила она, озвучивая вопрос, который я мысленно задавал себе ранее. Взглянув на шкаф, из которого выскользнул и грациозно спрыгнул на пол Кирран, она нахмурилась: – И… мы пролезли сюда через шкафчик для посуды? Как…