Джон Норман - Вождь
Он поднял голову.
— Здесь нет люка, господин! — настаивала она.
— Иди!
— Позвольте Янине умереть рядом с вами.
Гладиатор резко вскинул голову и в бешенстве взглянул на рабыню.
— Янина привыкла повиноваться! — испуганно воскликнула девушка и побежала к капсуле — второй из двух оставшихся в зале. Она недолго возилась с дверцей — ее еще раньше открыли беглецы, пытаясь извлечь из капсулы запасы пищи.
Армированное стекло окна разлетелось вдребезги, и через дыру просунулось дуло револьвера. Пуля угодила в стену зала над спасательной капсулой.
— Маски! — скомандовал голос сверху.
Гладиатор выстрелил в сторону окна. Взметнулись осколки стекла и куски проволоки.
Газ зашипел, проникая в зал через шахту. Он напоминал расползающийся в темноте туман.
По двери заколотили; она сотрясалась под ударами. Гладиатор нетвердо встал на ноги. Дверь скрылась в снопе искр и брызг расплавленной стали.
Гладиатор подошел к капсуле, поднялся на две ступеньки, ведущие к дверце, и вдруг беспомощно наклонился.
— Она солгала! — отчаянно крикнул он и хватил по стали затянутым в перчатку кулаком. — Она солгала!
— Господин! — позвала Янина из капсулы.
Газ начал выходить из шахты в зал. Гладиатор сдернул с плеча телнарианскую винтовку. Дверь внезапно вылетела из рамы. Гладиатор застыл, наполовину оказавшись в капсуле. Через дверь в зал ворвались варвары в масках и с оружием наготове. Гладиатор слышал, как двое из них побежали к шахте.
Он направил винтовку на стену зала и четырежды нажал на курок. Следы от выстрелов образовали правильный квадрат. Из-за переборки послышалось зловещее шипение.
Гладиатор положил винтовку в капсулу, а потом с помощью последних зарядов в револьвере соединил четыре отметины от выстрелов прямыми линиями. Шипение перешло в тонкий свист. По залу пронесся вихрь.
— Нет! — закричал кто-то из варваров, и все ринулись прочь.
Гладиатор снова схватил винтовку и всадил последний заряд в центр квадрата. Капсула задрожала, послышался скрежет. Гладиатор скользнул внутрь капсулы и одним резким поворотом ручки задраил дверь.
Через мгновение капсула уже неслась в космосе, оставив далеко позади себя и «Аларию», и флот ортунгов, будто искры в ночи.
Глава 15
— Что это за звуки? — испуганно спросила Янина.
— Это рога — охотничьи рога, — ответил гладиатор.
— Значит, планета обитаема?
— Похоже, да. — И он начал забрасывать землей костерок, разведенный на берегу.
— Моя одежда еще не высохла! — возмутилась Янина.
— Надень ее влажной или неси в руках, — предложил гладиатор.
— Я измучилась, мы чуть не погибли… Я не могу пошевелиться… — она умоляюще смотрела на него, стоя на коленях на подстилке из листьев. Она распустила волосы, чтобы просушить их у огня.
— Тогда я привяжу тебя к дереву и оставлю здесь, — пригрозил он.
Янина вскочила и поспешно сняла свою одежду с веревки, протянутой между деревьями.
Простите свою рабыню, — сказала она.
Гладиатор стоял молча.
Что это за планета? — поинтересовалась Янина, сворачивая в узелок одежду принцессы Геруны.
— Не знаю, — раздраженно ответил он.
— Простите, господин, — спохватилась она, поняв, что помешала.
Гладиатор смотрел в небо. Спуск капсулы прошлой ночью должен был быть отлично виден. Вероятно, сначала ее могли спутать с метеором или с падающей звездой, даже когда шум в воздухе, подобный урагану, стал слышен на земле. Однако ее могли и рассмотреть — когда спуск замедлился и капсула начала пробираться между деревьями, пока датчики выискивали ровную площадку для приземления. Может, ее совсем не заметили — кто знает?
Вновь послышались звуки рогов. Гладиатор бросил остатки доспехов в реку. Вместе с остальными вещами он взял их ночью из капсулы.
— Господин, я не умею плавать! — кричала Янина прошлой ночью, когда они пытались подтащить капсулу к берегу. Она оказалась по пояс в быстрой реке, ее ноги потеряли опору, руки соскользнули с влажной металлической поверхности, и течение потащило Янину.
Когда капсула покинула «Аларию», вышвырнутая при перепаде давления, она некоторое время оставалась неуправляемой, и только потом в темной трясущейся кабине гладиатор отыскал рукоятки управления двигателем и с их помощью ускорил ход, чтобы удалиться подальше от корабля-матки и возможных выстрелов, а потом обнаружил системы внутреннего управления аппаратом — подачи тепла, света и кислорода. Поскольку двигатель сразу же не был включен, капсула оставалась холодной, потому что флот ортунгов предпринял первые поиски. Две ракеты, управляемые с мониторов кораблей, следовали за капсулой более пятнадцати сотен миль, а потом внезапно исчезли. Гладиатор отключил маяк, а также внешнее и внутреннее освещение, как только разобрался, как это делается. Он уменьшил уровень шума двигателя и систем жизнеобеспечения. Аппарат теперь напоминал молчаливую, темную пылинку в мрачном море, которая кажется невидимой, но все-таки она есть. Корабли-разведчики вскоре прекратили поиски, сигналами обезвредив посланные ракеты. Гладиатор так и не понял, почему варвары внезапно прекратили погоню. При вылете с «Аларии» капсулу сильно тряхнуло, и при этом заклинило навигационные приборы и рукоятки изменения и точной настройки курса. Итак, аппарат остался «без компаса и без руля». Однако повреждения были не слишком существенны. Спасательные капсулы не рассчитывались на опытных пилотов, в основном они функционировали автоматически. Как только начиналось катапультирование, в капсуле включались системы жизнеобеспечения и маяк. Задачей пилота было исправить возможные сбои курса, чтобы спасателям не пришлось долго искать капсулу. Конечно, при тогдашних обстоятельствах оставлять маяк включенным было бы неразумно. Думается, в этом побеге от флота ортунгов гладиатору просто повезло. К примеру, поскольку капсула в основном оставалась неуправляемой, гладиатор не мог изменить траекторию полета, не мог укрыться за каким-нибудь из кораблей ортунгов и подставить его под удар, не мог применить всех хитростей — например, включать и выключать двигатели, оставляя запутанный, рассеянный тепловой след, пользоваться для маскировки космическим мусором и небесными телами и так далее. За прошедшие дни нескольким капсулам удалось бежать успешно — особенно когда они катапультировались вместе и разлетались, используя старый эффект «двух зайцев» для преследователя. Хотя это не совсем касается нашего рассказа, заметим, что Палендию тоже удалось бежать. Спустя несколько дней его капсулу подобрал один из десяти имперских крейсеров. Его присутствие в этом районе не было случайным — крейсер спешил на вызов «Аларии». В этом и состояла причина, по которой варвары не стали преследовать капсулу гладиатора. Большинству капсул ускользнуть не удалось — их уничтожили сразу. Однако капсула, которая ушла с «Аларии» за несколько минут до бегства гладиатора, через несколько часов получила серьезное повреждение от преследующей ракеты, и ее затянуло гравитационное поле ближайшей планеты. Отсек с двигателем был отсоединен перед самым ударом ракеты. Сама капсула пострадала от множества осколков ракеты и двигателя. После отсоединения секцию двигателя намеревались использовать для маскировки, но это было не очень разумно, по крайней мере, при небольших расстояниях. Такой щит должен был появиться внезапно и близко от основной цели, чтобы ракета не успела обогнуть его. Следовательно, им надо было прикрываться в последний момент, что сопряжено с огромным риском. Если бы спасательные капсулы были боевыми кораблями, у них имелись бы более сложные защитные устройства, а так в них не хранилось даже автоматов. (Как нам уже известно, Империя держала оружие под строгим контролем.) Спасательные капсулы, которые находились в девятнадцатой секции «Аларии», были лишними, они не входили в обязательное число капсул, которые постоянно находились у люков. Поэтому в них не было даже карт — таким, к которым привыкли гражданские пилоты. Однако, к счастью, другие запасы в них имелись. Правда, запасами последних двух капсул частично воспользовались пассажиры, прячущиеся в девятнадцатой секции. С другой стороны, в обоих капсулах находилось совсем немного беглецов…