Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском - Лоуренс Уотт-Эванс
Когда эпизод исчерпал себя, Гарт и Сарам вернулись к своему столу.
Некоторое время они сидели молча, пока Сарам вливал себе в глотку оставшийся эль. Затем, стукнув кружкой по столу, он сказал: - Я размышлял по поводу вашего здесь появления.
Гарт принял вежливо озадаченный вид. - Да?
- Какие боги привели вас в Скеллет?
Оверман задумался над вопросом: в обычной ситуации он бы отказался отвечать, но сейчас он чувствовал благодарность и поэтому был необычайно открыт и готов к разговору.
- Это был квест.
- Квест?
- Да.
- В поисках чего? Я не имею в виду василиска; я имею в виду, почему вы отправились на поиски?
- Я хотел сделать что-то действительно значимое…
- Продолжайте.
- Я хотел изменить положение вещей, повлиять на мир. Я отправился к Оракулу близ Ордунина, но мне сказали, что ни один смертный не может изменить существующий порядок вещей.
- А.., так вы просили о бессмертии?
Ни Сарам, ни Гарт не заметили реакции Забытого Короля на этот вопрос: он поднял голову, и свет сверкнул в его глазах, как две одинокие звезды в двух чёрных колодцах. Ни тот, ни другой не заметили, потому что Сарам был слишком поражён ответом Гарта, а Гарт ничего не замечал. Они молчали, он смотрел на Сарама зловещим взглядом, который ужаснул человека. Несколько секунд никто не разговаривал. Потом Гарт пробормотал: - Я никогда не думал об этом, - и опустил взгляд на столешницу.
Молчание закончилось, когда Сарам сказал: - Тогда о чём вы просили?
- Я просил славы, чтобы моё имя помнили вечно.
- Один из них! Сарам откинулся на спинку кресла, изучая Овермана. - Зачем вам слава? Я никогда не видел в ней особого смысла.
Гарт поднял голову. - Я хотел, чтобы что-то осталось. Я никогда не задумывался о том, что сам могу жить вечно, но, похоже, то, что моё имя будет жить, лучше, чем ничего.
Сарам глубокомысленно кивнул. - Я понимаю. Сам никогда об этом не думал, но понимаю. Так вы решили прославиться?
- Я спросил Оракула, как мне добиться вечной славы.
- О?
- Да. Мне было велено прийти в Скеллет, найти Забытого Короля и безоговорочно служить ему.
- Найти кого?
- Забытого Короля. Гарт указал большим пальцем на старика, чья голова снова поникла.
Удивление Сарама было очевидным. - Старика?
- Да.
- Забытый Король? Король чего?
Гарт пожал плечами.
Сарам повернулся к фигуре в жёлтом одеянии и потребовал: - Король чего?
- Каркозы. В изгнании. Сухой голос был тише, чем обычно, но всё равно шокирующе резок.
- Я никогда о таком не слышал.
Старик ничего не ответил, и Сарам снова повернулся к Оверману.
- Служение ему должно было обеспечить вечную славу?
- Да.
- Но это маловероятно.
Гарт пожал плечами. - Это было слово Оракула.
- Но это всё равно кажется маловероятным.
- У меня есть основания доверять мудрости Оракула и тому, что он изрёк.
- Ну, я ничего об этом не знаю. Но это кажется невозможным. Ничто не вечно, и уж точно не слава.
Гарт пожал плечами.
- Но подумайте, Гарт, можете ли вы назвать хоть одного человека, жившего более тысячи лет назад?
Раздался звук, который можно было принять за сухой кашель. Но Забытый Король промолчал, когда Гарт признался: - Нет, но я не изучал историю человечества. Оверманы существуют не так давно.
- А вы можете назвать первого Овермана или Мага, который его создал?
- Нет.
- Лларимуир Великий. Гарт и Сарам повернулись к Забытому Королю, и тот продолжил: - Лларимуир создал дюжину Оверманов, мужчин и женщин, одновременно; первого не было.
Сарам спросил: - Откуда ты это знаешь, старик?
- Я помню.
- Но это было тысячу лет назад!
Забытый Король ничего не ответил, и через мгновение Сарам снова отвернулся.
- Большинство людей ничего об этом не знают, и никто не может с уверенностью сказать, что то, что говорит этот старый дурак, правда.
Гарт ничего не сказал. Он вспоминал жуткую комнату Забытого Короля наверху, чудесное исцеление его раненой ноги и размышлял о том, кем и чем был Король на самом деле.
Ничего не опасаясь, Сарам продолжил: - Как вы рассчитываете добиться этой славы? Вы ждёте, что старик расскажет вам, как это сделать? Или вы думаете, что он сделает это за вас?
Гарт тихо заметил: - Он Маг.
Сарам фыркнул. - Тогда почему он живёт в Трактире в Скеллете? Почему у него нет своего места на тёплом юге?
Гарт снова пожал плечами.
- Значит, вы намерены и дальше слепо служить ему?
- Не уверен.
- О?
- Я не уверен, что мне по-прежнему нужна слава, к которой я стремился.
- О. Но вы всё ещё верите, что старик мог бы это устроить?
- Да.
Сарам резко поднялся. - Пойду принесу ещё эля. Он зашагал прочь, слабо позвякивая кольчугой. Гарт смотрел ему вслед, потом повернулся к Забытому Королю.
- Вы так и не скажете, зачем вам понадобился василиск? Старик промолчал.
- Тогда что с моей целью?
- Я ещё не решил, каким будет ваше следующее задание.
- И я также не решил, хочу ли я его принять.
- А как же ваша сделка?
- Я начинаю сомневаться.
- Вы сомневаетесь, что я смогу исполнить ваше желание?
- Нет; я сомневаюсь, действительно ли я этого хочу, да ещё и по такой цене.
- Цена слишком высока?
- Возможно. Возможно, я задал мудрым женщинам Ордунина не те вопросы; возможно, смерть дюжины людей - это больше, чем я хотел бы заплатить.
- Но уже с этого первого поручения ваше имя известно в Морморете и во всём Скеллете.
- Известно как имя убийцы.
- Тем не менее, известно. Вы не уточнили, как хотите, чтобы вас запомнили. Вы просто пожелали, чтобы ваше имя было известно пока Мир существует, и я могу пообещать, что, если вы будете успешно служить мне, вы этого добьётесь.
- Я хотел славы, а не дурной славы!
- Вы не уточняли этого.
Гарт чувствовал, как внутри него нарастает холодная ярость. Он чувствовал себя преданным - и Забытым Королём, и Мудрыми женщинами, которые отправили его в Скеллет. Он поверил им; в частности, он доверился Королю только