Песнь алых кленов - Ли Томоко
Накрыто было на шесть персон. Это так сильно выдавало ловушку… но Лин Ху теперь не мог просто развернуться и пойти обратно.
На ужин им обычно давали не так уж много еды. Сяо Тун, съедая только половину, чувствовала себя все же немного голодной. А ведь у нее был еще завтрак, который она не знала, как незаметно можно передать другу. Лин Ху – парень, к тому же вынужденный весь день бегать… Сяо Тун сложно было представить, как им сейчас придется при нем есть. Не имея даже малюсенького шанса передать хоть кусочек со стола.
– Частично вы уже стали моими, – заговорил Бэй Джен, поднимаясь с места.
Его заклинатели выглядели настроенными явно не на ужин, а на драку. Фа Ханг опомнился, когда осознал, что все еще сжимает руку девушки. Извинился, отпустил ее и первым направился к своему месту. Общего стола не было, но у каждого гостя был свой низкий столик с едой. Фа Ханг сел за центральный, как раз напротив Бэй Джена, тот продолжил:
– Я решил, что сегодня мы убьем двух зайцев. Уговорим госпожу Сяо и… предложим вашему другу наконец показаться.
– За нами шло некое существо, – заговорил Фа Ханг. Он держал спину прямо – зал явно произвел на него впечатление. – Сказали, что оно не тронет тех, кто рядом со мной. Сяо Тун я держал за руку, но не заметил, чтобы рядом был еще кто-то.
– Наблюдательность, – задумчиво произнес Бэй Джен невпопад.
Сяо Тун видела, как напряглись его заклинатели, интуитивно она попятилась к выходу, ощущая опасность.
– Это то, что мы разовьем, как только я займусь вашими тренировками.
Первым с места сорвался паук. Сяо Тун развернулась и побежала к выходу. Она не думала о том, что тоже заперта. Ей казалось, что это ловушка только для Лин Ху. Она совсем забыла, что в опасности была и она сама.
Фа Ханг с опозданием бросился наперерез Ксу Руо, та остановилась почти впритык к нему, попыталась осторожно отодвинуть в сторону. Сзади послышался грохот – Сяо Тун не добежала до дверей. Паук свалил ее с ног и сел на спину. Фа Ханг, забыв про заклинательницу, бросился помогать, но его поймал Бэй Джен. Ксу Руо направилась к пауку, снимая с пояса кнут. Паук переполз со спины на пол, но добычу не отпустил.
– Что, выпорешь меня? – в голосе Сяо Тун слышался страх, но она всячески старалась скрыть его напускной дерзостью. – Нашла чем пугать! Да у меня спина так исполосована, что никто замуж никогда…
Послышался свист хлыста. Фа Ханг так болезненно дернулся, словно ударили его. Попытался вырваться, ударив Бэй Джена в лицо, но тот даже не пошатнулся. Сяо Тун молчала, ее почти не было видно. Ксу Руо снова занесла хлыст, размахиваясь от души. Она рванула кнут обратно, но тот словно застрял в воздухе. Будто зацепился за что-то невидимое.
Заклинание сползало, как тонкая корочка льда: трескалось и стекало к ногам Лин Ху прозрачным слоем иероглифов. Он дернул кнут к себе с такой силой, что вырвал его из рук Ксу Руо, та едва не упала, но вовремя вернула себе равновесие.
– Ты пришел! – обрадовался Бэй Джен. – Простите за эту демонстрацию, я просто волновался за твои раны!
– Сяо Тун, ты в порядке? – не оборачиваясь к девушке, сверля Бэй Джена злым взглядом, спросил Лин Ху.
– Я правду говорила. Зачем ты вылез? – дрожащим голосом огрызнулась Сяо Тун. – Я бы выдержала.
– Он бы не выдержал, – демонстративно ответил именно ей Бэй Джен. – Теперь… Как насчет поговорить?
Глава 14
Если вы победите, то я отпущу всех троих
– Если бы ваш друг не показался сам, я бы, честное слово, забыл про него. Мог бы сбежать, спрятаться. Мог бы умирать от ран. Но именно такие люди мне и нужны. Те, что не смогут спокойно стоять в стороне, когда их друзьям больно.
Зал разделился на две половины – заклинатели Бэй Джена отошли к хозяину, Лин Ху и Фа Ханг находились около Сяо Тун.
Били всерьез: кнут порвал платье на спине и оставил красный след содранной кожи. Крови почти не было. У Сяо Тун дрожали губы, она пыталась стянуть ткань на спине, но получалось плохо.
В разрезе были видны старые следы. Лин Ху видел, конечно, их и раньше, но тогда подумал, что она содрала спину во время побега. Теперь он понимал – это раны от палки.
– Кто это сделал? – спросил Лин Ху.
Фа Ханг снял верх своей одежды, дал ей, чтобы девушка накинула сверху, Сяо Тун неловко поблагодарила.
– Ну, не злитесь. Я просто хотел проверить… И заодно показать вам, что госпоже Сяо Тун никак нельзя возвращаться к несостоявшемуся супругу. Представляете, как он зол, госпожа?
Лин Ху не выдержал, ногой подцепил низкий столик с едой и швырнул в Бэй Джена. Тот даже не шелохнулся – столик разбила Ксу Руо, швырнула в пол. Тот с хрустом разлетелся на куски.
– Я же говорю, не стоит злиться, – улыбнулся Бэй Джен. – Я хотел поговорить. Это было последним аргументом, но… как насчет шанса? Господин Тьен Ю ведь считает себя сильнейшим. Как видите, у меня не так много людей, да и просто похищать вас было не очень честно… Давайте исправим это. Я предлагаю снять ограничивающий ошейник с Тьен Ю. После чего предлагаю честный бой один на один. С оружием, к тому же после снятия ошейника силы Тьен Ю сначала будут бить ключом.
– Он ранен, – напомнил Фа Ханг.
– И? Если я выиграю? – почти одновременно с ним спросил Лин Ху.
– Я отпущу вас всех, троих. Если проиграешь – переходишь ко мне. И останется уговорить только госпожу Сяо Тун.
– Не соглашайся, – попросила Сяо Тун.
– О, если он не согласится, – тут же подхватил Бэй Джен, – то мы будем разговаривать уже совсем в других условиях. А госпожу Сяо Тун я передам ее жениху.
– Лин Ху, это не он, – быстрым шепотом заговорила Сяо Тун. – Это не он сделал. Все будет хорошо, не