Джек Коннел - Волшебная мелодия
* * *
С раннего утра в кладовой кипела работа. Прощупывался и простукивался каждый кусочек стен, пола и даже потолка, тщательно перетряхивалось содержимое шкафов, сундуков и корзин, — но к полудню уже стало ясно, что эти поиски тщетны.
Кулл стоял у стены, скрестив руки на груди и мрачно наблюдая за происходящим. Ему уже было ясно, что здесь они ничего не найдут, но он пока не решил, что следует предпринять дальше.
— Ваше Величество! — Тору вырос перед королем как из-под земли. — Может быть, попробовать сломать стену в том месте, где мы слышали голос?
Кулл рассеянно кивнул, продолжая думать о своем. Есть ли какая-нибудь связь между заклинаниями в потайном убежище и той мелодией, которая сводит его с ума? Что за тип этот Бифар, и как он нашел вход в ютайное убежище во дворце, где раньше никогда не бывал? Вход, о котором, очевидно, знают очень немногие, может быть, даже кто-то один. Но кто?
Сомнений не было — Бифару кто-то подсказал, как найти вход. Кто-то надоумил его переодеться в костюм слуги, чтобы пройти мимо стражи, не вызывая подозрений. Значит, во дворце уже давно зреет заговор! Но что за силы стоят во главе него, и зачем им понадобился этот недотепа Бифар?
Кулл вспомнил неловкого простодушного увальня и пожал плечами. Скорее всего, они хотят его как-то использовать, хотя, возможно, Бифар всего лишь притворялся простодушным," а на самом деле вынашивал тайные замыслы.
Решив отдохнуть и подумать в одиночестве, Кулл поднялся наверх и велел принести обед к нему в покои. Вошел слуга с большим серебряным подносом с яствами. Он поставил еду на изящный инкрустированный столик рядом с креслом Кулла. Поклонившись, слуга повернулся, собираясь уйти, но Кулл вдруг резко остановил его.
— Подожди! Где все это приготовлено? — спросил он, охваченный внезапным подозрением.
— На кухне, Ваше Величество, как всегда, — с легким недоумением ответил слуга.
Кулл никогда не позволял себе заставлять слуг пробовать пищу, которую они ему подавали. Вот и сейчас, немного поколебавшись, он кивнул, разрешая слуге удалиться. «В конце концов, если бы они хотели меня отравить, то давно бы уже сделали это, — подумал он. — Им незачем было бы вызывать для этого Бифара и воровать мой кубок».
Но есть королю все равно почему-то расхотелось.
* * *
Кулл проснулся от стука в дверь. Резко вскочив на ноги, он огляделся и увидел, что в комнате ничего не изменилось. Крикнув, чтобы вошли, он вновь сел в свое мягкое удобное кресло, в котором заснул.
В дверях появился советник Ту.
— Мой господин, — сказал он, пройдя на середину комнаты. — Мне бы хотелось поговорить с вами наедине.
Кулл жестом указал ему на соседнее кресло.
Ту откашлялся, затем взглянул в глаза королю.
— Мой господин, поиски кубка пока ничего не дали, но, когда я сегодня осматривал залы, то обнаружил одну странную вещь…
— Что именно? — равнодушно спросил Кулл, уже готовый ко всяким неожиданностям. Побольше бы этих странных вещей, тогда скорее можно было бы найти путь к разгадке той головоломки, которую судьба подбросила ему на этот раз. Для решения загадки явно недостает еще нескольких звеньев!
— На том месте, где стоял кубок, я обнаружил вот это, — несколько смущенно проговорил Ту и извлек из-за пазухи покореженную медную кружку вроде той, в которую нищие обычно собирают милостыню на городской площади.
Кулл недоуменно уставился на нее. Ничего себе недостающее звено! Теперь он еще больше запутался.
— Но это еще не все, — продолжал Ту, — Тору просил меня передать вам, что видел Бифара.
— Где? — крикнул Кулл, вскочив на ноги. — С этого надо было и начинать!
— Тору сейчас следит за ним и просил ему но мешать. Он сказал, что на этот раз его не упустит.
— Хорошо, — неохотно сказал Кулл. — Но все же где это было? Надо хотя бы…
Он не договорил, внезапно почувствовав, как земля уплывает у него из-под ног. Тяжело рухнув в кресло, король вздохнул. Лицо советника расплылось в блеклое неясное пятно, слившись со стеной, которая медленно шевелилась, надвигаясь на Кулла…
И зазвучала прекрасная мелодия.
Кулл парил в пространстве, переливаясь на солнце, как прозрачный ручей, тело его то превращалось в спираль, то образовывало собой ровную гладь моря. Он мог все, он был властелином, ему было весело и радостно. Он уже не пел вместе с божественным голосом, он сам стал песней, летевшей ввысь, он обнимал собой всю землю. Он испытывал безграничное счастье.
* * *
— Сейчас все будет хорошо, все пройдет. — Голос Креты донеся до Кулла сначала как будто из небытия.
Он не смог даже открыть глаз. Мысли ворочались с трудом, тело было как будто чужим.
«Что?… Как?… — сначала только эти слова родились в его сознании, но затем пришли другие. — Ну и пусть».
Кулл почувствовал, как чьи-то мягкие, но уверенные руки начали растирать его тело, постепенно возвращавшееся к жизни. Он открыл глаза и увидел склонившуюся над ним девушку, втиравшую в его грудь какие-то ароматные мази. Она ласково и ободряюще улыбнулась ему, и он вдруг сразу ощутил какую-то уверенность и душевный покой.
— Ну вот, уже почти все в порядке, — проворковала она, закончив растирания. — Теперь мы выпьем целебный отвар и почувствуем себя заново родившимся.
Она говорила с ним, как с маленьким ребенком, и Кулл невольно улыбнулся. Он уже окончательно пришел в себя, но когда выпил чашку отвара, то почувствовал такой прилив сил, что и впрямь как будто заново родился.
— Спасибо тебе, моя спасительница, — прошептал он так, чтобы никто больше этого не слышал.
Крета лишь улыбнулась в ответ, затем взяла в руки поднос и, слегка кивнув головой, повернулась и направилась к двери. Кулл с улыбкой посмотрел ей вслед, затем легко встал на ноги и посмотрел на столпившихся вокруг него советников.
— Ну что у вас за кислые лица? — весело спросил он и, не выдержав, расхохотался. Его так и подмывало сказать: «Ну и рожи у вас!», но он сдержался, вспомнив, что у короля есть не только права, но и обязанности, а именно — соблюдать этикет.
— Мой господин, я так испугался, когда вы внезапно потеряли сознание, — растерянно пробормотал Ту.
— Я? Сознание? — Кулла просто душил смех, — Вот уже чего никогда со мной не бывает! Мне просто надоело стоять на ногах, вот и все! А что, нельзя?
Советники переглянулись. Ту вновь взял на себя смелость заговорить:
— Мой господин, я понимаю, такие напряженные события…
— Какие такие события? Это, что ли? — Кулл схватил со столика корявую медную кружку и ткнул ее чуть ли не в нос Ту. — Ничего себе события! Да какая разница, из чего пить!
Советники снова переглянулись.
— Вам, наверно, сейчас лучше всего отдохнуть, — вновь осмелился заговорить Ту, незаметно при этом отступая к дверям. — А мы позаботимся о том…