Синий шепот. Книга 2 - Фэйсян Цзюлу
Когда тритон погрузил ледяной саркофаг с телом Цзи Юньхэ на дно озера, Цюй Сяосин совсем отчаялся. Прощаясь с верховным стражем в долине Покорителей Демонов, парень никак не ожидал, что это будет его последняя встреча с ней. Если бы он это предвидел, то отбросил бы ложный стыд, взял пример с Ло Цзиньсан и прорвался бы к Цзи Юньхэ, не заботясь о приличиях. Люди вечно все откладывают на потом, а время уходит…
Но волю Небес никому не дано предугадать. На север хлынула огненная лава, сея хаос и разрушение. Тритон спас город, а самого тритона, по слухам, спасла девятихвостая демоница-лиса.
Тогда Цюй Сяосин решил больше не ждать. Он выведал всю подноготную, отправился к Ло Цзиньсан и поспел во дворец в самый последний момент. Тритон увозил Цзи Юньхэ к Замершему морю. Цюй Сяосин снова увидел наставницу, однако, увы, она была без сознания.
– Вы присмотрите за Цзи Юньхэ, пока я раздобуду морской гриб линчжи.
Тритон привел своих спутников к водам Замерзшего моря. Здесь не было песчаной отмели, берег обрывался утесом высотой в тридцать чжанов, который словно отсекли ударом топора. Внизу виднелась гладкая, скованная вечным льдом поверхность моря, не знавшего волн.
Это был единственный выход к морю на территории северных земель, но он не сулил никакой выгоды, ведь по нему нельзя было плавать. Замерзшее море прославилось благодаря чудесному грибу линчжи, который, если верить легенде, рос в его глубинах.
Цюй Сяосин и Ло Цзиньсан сидели в ветхой деревянной хижине, ютившейся на берегу. Ло Цзиньсан уложила голову Цзи Юньхэ себе на колени и обдувала ее ветром, чтобы понизить жар, не покидавший тела подруги. Цюй Сяосин посмотрел на Цзи Юньхэ, потом на тритона, который направился к обрыву, и забеспокоился:
– Цзиньсан, я слышал, что подо льдом гриб линчжи охраняют гигантские демоны. Как думаешь, с тритоном ничего не случится?
– Разве по тритону похоже, что с ним что-то может случиться? – возразила девушка.
Цюй Сяосин проглотил опасения, что вертелись у него на языке. Действительно… Тритон выглядел и разговаривал так, будто собрался на рыбалку. Он был расслаблен и не тревожился о себе. Только ведь все в мире знали, что на дне Замерзшего моря растет гриб долголетия, однако почему-то никто не пытался добыть такое сокровище…
– Все равно мне немного не по себе…
После слов юноши Ло Цзиньсан тоже встревожилась. Она повернула голову и взглянула на тритона, который подошел к краю обрыва. Черные одежды Чан И шуршали на сильном ветру.
Немного подумав, Ло Цзиньсан сказала:
– Чан И тритон. Он вышел из моря и знает о море больше, чем мы. Даже если там живут демоны, разве это не значит, что тритон самый сильный из них? Все будет хорошо. Наверное.
Цюй Сяосин выдержал короткую паузу и напомнил:
– Но его хвост…
Даже на сильном ветру Чан И слышал каждое слово, прозвучавшее в хижине. Он стоял перед обрывом и изучал Замерзшее море у себя под ногами. Хотя морскую воду скрывал толстый слой льда, ветер доносил до тритона благоухание свежей рыбы, смешанное с запахом соли, – аромат, который был ему знаком как ничто иное. Чан И думал, что до конца своих дней не вернется домой… Он лишился хвоста и потерял право отвечать на зов моря. Но ради Цзи Юньхэ должен был вернуться.
Чан И сделал глубокий вдох и бросился вниз с отвесной скалы. Перед тем как он достиг твердой поверхности, с неба упала пара гигантских сосулек, которые со звоном проломили лед. По прозрачному панцирю побежала длинная трещина. Чан И погрузился в разлом и нырнул в глубокие воды.
Холодная морская вода омыла тело тритона и обволокла своей синевой. От этого некогда привычного, но почти забытого ощущения у Чан И перехватило дыхание. Он невольно поглядел на ноги: у него больше не было рыбьего хвоста, который позволял ему легко скользить по морским просторам. Чан И медленно закрыл и открыл льдисто-синие глаза. Отбросив последние сомнения, он почувствовал приток силы и ринулся к сумрачному дну, стремительный, как стрела.
Чем глубже тритон погружался, тем вокруг становилось темнее. Тритон распахнул пошире синие глаза, и перед ним развернулась картина иного мира: белый мелкий песок на дне, черные подводные скалы, разноцветные водоросли… Даже при тусклом свете, который едва пробивался сквозь толщу воды, Чан И мог разглядеть каждую мелочь. Тело тритона кричало, что его место здесь. Если бы не потерянный хвост… Однако сердце, бьющееся в груди, сопротивлялось доводам разума и велело подниматься на берег. Поэтому Чан И отринул зов и отправился на поиски гриба линчжи.
Тритон бродил по дну моря, спускаясь все ниже и ниже, пока не достиг глубоководного мира, где не росли даже водоросли. Там он ощутил подводное течение, его обострившийся в воде нюх учуял необычный запах. Устремившись к источнику запаха, Чан И заметил впереди слабый свет, мерцавший в кромешном мраке. Там рос чудесный гриб линчжи.
Тритон подошел ближе. Теперь он мог разглядеть очертания диковинного гриба. Чан И протянул руку, но не успел сорвать целебный гриб: перед глазами промелькнуло гигантское щупальце, и мощная волна оттолкнула тритона на несколько чжанов назад. До чего же неудобно под водой без хвоста…
Чан И посмотрел на демона, вставшего у него на пути… Ряд из десяти похожих на фонари глаз, хаотичное мельтешение чудовищных щупальцев, мигающие вразнобой глаза, вытаращенные на нарушителя спокойствия.
– Тритон королевских кровей с отрезанным хвостом! Зачем ты явился сюда, глупец?
Глухой и низкий голос демона-кракена разнесся окрест и поднял волну, которая достигла поверхности и всколыхнула Замерзшее море. Морская вода еще долго слизывала осколки льда и билась о прибрежные скалы.
Чан И невозмутимо сложил мудру и, разомкнув ладони, ниоткуда извлек ледяной меч длиной в три чи. Серебристые волосы тритона мягко струились по сторонам, пока острый клинок неумолимо нацелился на кракена.
– Посторонись!
Гигантские щупальца пустились в жуткий пляс.
– Ты отрекся от моря, когда лишился хвоста! Какое право имеет высокородный изменник присваивать то, что принадлежит морю?
Демон издал бешеный рев и атаковал. Во мраке блеснул прозрачный клинок, пара глаз сияла холодной синевой…
* * *Вскипевшая вода разметала осколки ледяного панциря на поверхности всего Замерзшего моря. Могучие волны подхватывали глыбы льда и с убийственным грохотом разбивали их о скалы. Гигантский вал налетел на прибрежный утес, взмыв так высоко, что окатил ледяной водой троицу на вершине.
Цюй Сяосин и Ло Цзиньсан потрясенно наблюдали за бушующим морем, не понимая, что происходит под водой. Девушка поддерживала голову Цзи Юньхэ и не могла сдвинуться с места, зато у Цюй Сяосина хватило смелости приблизиться к краю. Бросив взгляд на неистовые волны, он заметил розовое щупальце исполинского осьминога, которое вынырнуло из воды и устремилось к утесу.
– А-а-а! – истошно завопил юноша, в ужасе пригнувшись и отползая назад. – Демон! Там внизу огромный морской демон!
Прежде чем он успел проползти хоть немного, розовое щупальце с гулким ударом приземлилось прямо перед ним. Оно извивалось и дергалось, но… похоже, это был только обрубок.
Кто же его отсек?
Пока Цюй Сяосин испуганно изучал щупальце, за спиной раздались шаги. Он оглянулся и увидел, как промокший до нитки тритон вышел из моря и стал отжимать свои серебристые волосы. В его руке мерцал целебный гриб долголетия.
– Гриб линчжи! – обрадовался парень.
Не обращая на него внимания, тритон прошел мимо – туда, где лежала Цзи Юньхэ.
– А это что? – не выдержал Цюй Сяосин и ткнул пальцем в щупальце.
– Ужин, – равнодушно бросил Чан И. – Кусок осьминога.
У Цюй Сяосина задергались губы. Обрубок, который лежал перед ним, был в два раза толще его бедра. Похоже, столкнуться с тритоном в море было в тысячу раз страшнее, чем на берегу…
37. Встреча с незнакомцами
Щупальце осьминога шкварчало на костре. Мясо обильно сочилось густым жиром – даже масло не понадобилось. На огне щупальце быстро выпустило излишек воды, съежилось и побелело, сохранив кое-где красноватые прожилки.