Песнь алых кленов - Ли Томоко
– Он придержал тебя, – Бэй Джен сказал это с жалостью в голосе, от которой Лин Ху затошнило. – Поверь мне, в вашу следующую встречу он будет пытаться убить тебя. И тебе наверняка понадобится поддержка…
– Я не собираюсь идти против отца.
Бэй Джен снова вгляделся в его лицо. Лин Ху не нравилось, как близко сидел этот человек, как ловил малейший оттенок эмоций на лице пленника.
– Хорошо, – согласился он. – Будешь загадочным. В маске и плаще. Ах… Придется сменить оружие. А жаль. Твое довольно крутое. Как ты оживляешь его?..
Сердце Лин Ху забилось так сильно, что казалось, вот-вот разорвет грудь. Шевей был в руках Бэй Джена. Кнут с тремя хлыстами разных размеров. Хитрый змей в чужих руках притворялся мертвым.
– Он сожрет тебя, – наполовину пообещал, наполовину пригрозил Лин Ху.
Бэй Джен пожал плечами:
– Ты видел моих монстров. Каждый из них мог бы сожрать меня, но они идут и выполняют мои приказы. То же касается и вас троих. Я уверен, что со временем вы станете сильнее. Но сейчас вы все в опасности. Я смогу защитить вас. Спрятать вас.
Весь этот спектакль надоел Лин Ху еще с того момента, как на торговой улице к нему прицепился излишне осведомленный «предсказатель». Затылок покалывало от гнева, и он ответил:
– Как только барьер сломали, моя семья узнала, что мне нужна помощь. Чтобы вытащить меня, они приведут сюда клан. Союзников, которые появились у клана Тьен после женитьбы брата. Попросят о помощи небожителей, если понадобится. Я просто не хочу еще одной войны, тем более из-за меня. Так что вам…
– Ага, а за девушку я могу получить весь клан Джинхэй у стен крепости. Там заклинатели более суровые, чем Тьен. А за ученика мне может влететь от его школы. И, о ужас, уж точно от небожителей. Тьен-то могут их попросить о помощи, но, кто знает, ввяжутся ли они. А за Фа Хангом уже идет бог войны. Как ты думаешь, я проложил им ровную дорожку прямо сюда? Зная, откуда они начнут поиски, я наследил так, чтобы привести их к вам? Я так хорошо проработал план, что сейчас вы все трое тут и со временем будете мне служить, но забыл в этом плане замести следы? За вами никто не придет, и скажи спасибо, что я обращаюсь с вами мягко. Я все еще могу перенять тактику Фэнгов.
– Зачем бог войны ищет Фа Ханга? – В этот раз иголки, коловшие затылок Лин Ху, прошили его насквозь, словно их вонзили в голову.
Бэй Джен, явно довольный, что смог вывести пленника из равновесия, снова наклонился ниже и доверительно сообщил:
– Чтобы убить его. На Фа Ханга тоже наденем маску и плащ, и он будет в безопасности.
Дождь немного размыл след, но его еще было четко видно, до тех пор пока он не привел на поле. Здесь, на голой поверхности, где не росло даже травы, он внезапно распался на множество других следов. Их было не меньше сотни. Одни накладывались друг на друга, другие вели в разные стороны. Несколько следов даже поворачивали обратно.
Младший брат боялся взглянуть в лицо Джинхэй Вейшенгу. По всей его фигуре было видно, что он на грани.
– Ничего не поделаешь. Давай найдем тебе другую жену, – просто предложил средний и тут же, не глядя, отскочил.
Но Вейшенг не ударил. Он осматривал следы колес от повозки, чтобы понять, вдруг они чем-то отличаются. Он, возможно, и не слышал ничего: был слишком сосредоточен.
После недавнего ливня еще накрапывало, да и вообще погода была не из приятных. Тем более в поле, где даже укрыться было негде. Морось висела серой взвесью над полем, из-за нее ничего толком нельзя было разглядеть. Джинхэй Вейшенг двинулся дальше, бросив спокойно:
– Возвращайтесь домой, давно сказал же.
– Отец высечет нас без тебя, – проворчал Джинхэй Ниазу.
С обреченным видом он создал над головой купол, который защищал его от дождя, но поле превратилось в грязевую кашу, было прохладно и промозгло, так что остальные двое братьев даже это заклинание не использовали, все равно бесполезно.
Они медленно брели вперед; Джинхэй Вейшенг уставился на следы от колес в грязи, а братья на одинаковом расстоянии следовали за ним.
Среди серого яркой вспышкой блеснуло что-то бело-голубое. Младшие потянулись за оружием, в то время как Джинхэй Вейшенг прибавил шагу.
Ян Шанюан запачкал только обувь – на белых одеждах по-прежнему не было ни пятнышка. Он с улыбкой поздоровался, поклонившись, и безмятежно произнес:
– Похоже, я на верном пути, раз продолжаю встречать целеустремленных заклинателей. Вы из клана Тьен или ищете здесь молодую госпожу?
– Молодую госпожу. Что с ней? – тут же спросил Джинхэй Вейшенг.
Ян Шанюан всмотрелся в него внимательнее, снова перевел взгляд на землю и негромко сказал:
– Мне кажется, она не очень хочет, чтобы вы ее нашли.
– Это неважно. Нам нужно поговорить.
– Мы уже встречались. Тогда, на горе Ланфэн. Я был одним из судей. Вы с Сяо Тун победили в соревнованиях. И вы великодушно отдали оружие ей.
– Вот видите. Я не желаю ей зла. Вы поможете в поисках?
– Не могу, – спокойно признался Ян Шанюан, покачав головой. – Мне показалось, что девушка не хочет возвращаться. Поэтому советую оставить ее в покое. Не волнуйтесь, с ней двое благородных заклинателей, которые не причинят ей зла и не дадут ее в обиду.
Джинхэй Вейшенг некоторое время смотрел на учителя, но тот, по всей видимости, так и не понял, что случилось, и Джинхэй решил напомнить:
– Ее похитили. Похоже, вместе с «благородными заклинателями».
– Да. Неприятно. Я как раз работаю над тем, чтобы устранить это недоразумение.
– Тогда вам понадобится помощь. Это явно кто-то достаточно сильный, чтобы разрушить барьер и бесследно похитить троих заклинателей.
– Ради чего? Чтобы передать девушку от одних похитителей другим?
Младший брат вздрогнул, попытался заговорить, чтобы предотвратить начинающуюся бурю:
– Брат Вейшенг…
– Я ее супруг. Она была со мной десять лет. За эти годы я ни разу не обидел ее. Ни разу не ударил вне тренировочного поля. Я пошел против отца, чтобы позволить ей столько свободы, сколько она хотела. Я не хотел бы, чтобы ко мне относились так, словно злодей в этой истории я.
– Но ведь отчего-то же она сбежала, – просто ответил Ян Шанюан. – И я уважаю ее решение.
В комнате было слишком сыро. Никто так и не