Лабиринт - Доктор Сэн
Через пять дней пришёл гонец с известием: всех бойцов транспортировать по домам, а двух молодых воинов — в столицу. Их хочет видеть его Высочество Император… Друзья спросили у гонца, можно ли попросить отсрочку на неделю, но посол отрезал: «Никак нет. Эта встреча должна состояться как можно быстрее.»
Тогда юноши отдали своим отцам коней, а сами, заняв у местных, направились в столицу Тан.
По дороге посол всё спрашивал: правда ли, что они достали грозное оружие у мудрого старца? Юноши ему повторяли изо дня в день, но собеседник был недогадлив, и после неудачных попыток удовлетворить потребность в знании, лишь косо посматривал на друзей и отступал.
Через десять дней путники прибыли в столичный город. В таком крупном населённом пункте юноши впервые. По широким дорогам то и дело ездили повозки, повсюду стояли торговые лавки, дома располагались плотно друг к другу, а народа на улице — тьма. Провожатый друзей кричал: «Дорогу послу Императора!» — и все расступались перед ним. Мало по малу юноши продвинулись через толпу к месту, где ходило немного людей — в основном воины, охранные патрули. Перед воротами в гигантский императорский двор дорогу путникам преградили стражники. Гонец показал свиток с приказом и печатью Императора, и друзей пропустили, но выделили двух воинов.
Юноши были взволнованы, но пытались не показывать виду. Ведь им предстояло встретиться лицом к лицу с самим императором! И так резко! Это всё равно, как нам встреча с президентом сегодня же (место написания романа — Российская Федерация). Друзьям приходилось видеть саму смерть, испытывать ещё больший страх, они преодолели такие трудные испытания, но, наверное, Его высочество был опасен тем, что против него нельзя использовать порох, меч и стрелы.
Между тем юноши приближались к великолепному дворцу, минуя различные арки и помещения. Было видно, что здесь политический центр государства. Вскоре путники прибыли на место. Воины, сопровождавшие друзей, отвели лошадей в стойла, а на крыльце гонцу пришлось снова показать своего рода пропуск, и группе вновь дали двух воинов. Они вели путников по длинным коридорам обходными путями в тронный зал Императора. Да, дворец являлся ещё и замком: в нём были потайные двери, тёмные сквозные ходы, были и люки в полу и крышки в потолке. Однако куда бы ни вышли друзья — везде оказывался тот же коридор, что был и прежде. Эти приёмы напомнили юношам о страшном подвале логова магов — о том месте, где их похитили красные коконы с щупальцами.
Через некоторое время группа вышла к большим двойным дверям, ведущим в тронный зал. Воины открыли одну створку. Юноши с замиранием сердца ожидали увидеть блеск золота и величия Императора, но то, что обнаружили за дверью разочаровало их. Это был лишь коридор, конец которого венчался одиночной дверцей.
— Сейчас вам предстоит войти в тронный зал Самого Императорского величия. Это большая честь для вас. Но прежде я пройду и доложу, что вы прибыли. — сказал один воин. — Не забудьте поклониться и поприветствовать всех, кто будет в зале.
С такими словами воин прошёл внутрь. За стенкой было слышно, как он прошёл по ковру и говорил что-то. Затем до юношей долетел голос, принадлежащий человеку средних лет:
— Пускай зайдут.
Набрав в себя побольше воздуха, друзья открыли дверь, вошли.
Тронный зал был огромен, его освещали длинные красиво отделанные окна, в которые струями лился разноцветный солнечный свет. Перед юношами расстилался длиннющий пушистый бардовый ковёр. По обе его стороны стояли нарядно одетые чиновники, свита. А в конце зала на пьедестале стоял трон, на котором сидел сам Император, по правую сторону от которого находился визирь, по левую — писарь.
Император был человеком лет сорока пяти. Он был одет в золочёные одежды… всего перечислять не буду, это различного рода украшения, дополнительные части парадного облачения и тому подобное. Правитель носил недлинную тёмно-коричневую бороду, на голове была золотая шапка, какие носят сейчас монахи, только украшенная драгоценными камнями. По его лицу было видно, что он раньше ходил с войском в походы, и закалился в трудных боях.
Друзья прошли десяток шагов в перёд и упали на колени.
— Встаньте, юноши. — раздался в тишине голос Императора.
Друзья поднялись.
— Я знаю о ваших необычных странствиях, о вашей силе. Но я не уверен в славимой мощи порошка, называемого порохом. И на то есть причины. Говорят, что лишь двух фунтов пороха достаточно, чтобы разорвать кирпичную стену, как лист бумаги. Если это не так, я не предам вас никакому наказанию — знайте моё милосердие. Но прикажу изгнать с позором.
— Итак, прикажете продемонстрировать силу пороха? — дрожа челюстями, словно от холода, спросил Каяк. — Мы можем выйти на улицу?
Процессия, состоявшая Императора, его свиты и юношей впереди, через минуту была во дворе, они двигались парадными коридорами. Один из свиты приказал воинам принести обломки кирпичных стен. Приказ был исполнен. Друзья отсыпали килограмм пороха на плитку, и обложили его тяжёлыми кусками скреплённых кирпичей. Затем посоветовали всем отойти подальше, и зажать уши покрепче. Вейюан провёл фитиль, который у них оставался, от кучки с порохом к месту, где стояла свита. Запалили кончик, и огонёк пополз по верёвочке. Грянул оглушительный взрыв и осколки толстых кирпичей были размётаны с огромной силой в разные стороны. По весьма счастливому стечению обстоятельств, никого из группы не задело. Чиновники зашептались, а Император, наконец совладав со своей отвисшей нижней челюстью и вышедшими из орбит глазами, сказал:
— Зря я в вас сомневался, юноши. Мне нужно с вами кое-что обсудить наедине. Из тронного зала пройдём в отдельную комнату.
Процессия вернулась в тронный зал, откуда, как и говорил правитель, друзья прошли в приёмную Императора.
В этой комнате стоял круглый стол, двенадцать стульев, один из которых был обособлен иероглифами — место правителя.
— Садитесь, путники. — сказал Император. — Представьтесь, будем называть друг друга по имени. Считайте, что говорите с равным.
Юноши назвали свои имена.
— А моё имя — Ли Ан. — представился Император. — Расскажите мне свою историю, с самого начала и до конца. Особенно ты, Каяк. Ты же, как я вижу не из этих мест родом.
Друзья рассказали Ли Ану ВСЮ историю. Чтобы её послушать, нужно лишь перечитать весь роман, исключив из него мои рассуждения. Император слушал её, иногда кивая головой и загадочно улыбаясь. День клонился к закату, когда юноши окончили повествование.
— Друзья, — обратился к путникам Ли Ан. — теперь пришло моё время