Алекс Макдуф - Корона мира
— Разумеется, — согласился горец. — Но история оттого становится вдвойне поучительной.
— Да, так что же делать с волками? — осведомился все еще недовольный Арриго под общий хохот.
— Согрейте побольше воды, хотя бы в своих кружках. Они у вас не маленькие, — ответил ему барон.
— А дальше? — недоуменно изрек военачальник.
— А дальше я сам, — ухмыльнулся Полагмар, подмигивая Майлдафу. — Маленькая охотничья хитрость.
Военачальник пожал плечами, но воду барону согрели. Волки действительно шастали где-то неподалеку, и пару раз в проеме появлялись их желтые недобрые глаза.
Полагмар достал из-за пазухи пузырек с неопределенно-сероватого цвета порошком и рассыпал малую толику содержимого по кружкам, а затем принялся поглощать жидкость, как губка. Когда последняя кружка была опорожнена, гандер, погладив живот, улегся на постеленные на полу ветки.
— И что? — не понял Серхио.
— Подождем, — невозмутимо отвечал барон.
Ждать пришлось недолго. Вскоре барону пришлось предпринять то же путешествие, что со столь плачевными для себя последствиями недавно совершил Донато. А потом экспедиция повторилась еще и еще раз, и еще неоднократно.
Наконец барон уселся на полу и откинулся на спину с блаженным выражением человека, исполнившего тяжкий долг.
— Вот и все, — облегченно вымолвил он.
— Как это все? — Арриго имел вид человека, коего беспардонно и неумно разыграли. — Что ты делал снаружи?
— То же, что и Донато, только гораздо чаще и понемногу. Теперь волки не подойдут к тебе ближе чем на пять локтей.
— Это почему? — упорно не желал понять Арриго, хотя Майлдаф с Евсевием уже покатывались со смеху.
— Ты когда-нибудь видел, как пес поднимает лапу около изгороди?
— Ну, да, — опасаясь угодить в лужу, промямлил военачальник.
— Ты знаешь, зачем они это делают? — не унимался Полагмар.
— Представляю, — попытался иронизировать зингарец.
— А волк, по-твоему, не собака? — продолжал допрос Полагмар.
— Собака в какой-то степени, — вынужден был согласиться полководец.
— Так же поступил и я, — басовито рассмеялся барон, к немалой потехе слушателей, — Они не пересекут границы меченого участка.
— Это действительно так. В отличие от людей, — заметил Евсевий, — Я не все понял в этих письменах, но кое за что могу ручаться.
— Что же они гласят? — полюбопытствовал принц Конти.
— Примерно следующее, ваше высочество, — любезно отозвался Евсевий. — Ты осведомлен о древних языках и письменности?
— О да, начала древненемедийского и староаквилонского, а также древнешемитский и стигийский.
— Изрядно, — похвалил Евсевий, в свою очередь посмотрев на способного юношу с интересом. — А киммерийский или нордхеймские языки?
— Варварские наречия? — удивился принц. — Ну, немного ванахеймский. От моряков, — слегка краснея, признался он.
— Достаточно, — понимающе улыбнулся аквилонец. — Так вот… — Евсевий повернулся, при этом лицо его при свете пламени сделалось до мелочей схожим с изображениями первых митрианцев на фресках и мозаиках: прямой, тонкий, чуть крючковатый нос с хищными крыльями, бледные, насмешливо сложенные, тонкие губы, гордый подбородок, густые узкие брови вразлет, вдавленные виски и высокое чело. Глаза внимательные и бездонно черные, словно освещенные невидимым огнем.
— Итак, рисунок разгадывается до смешного просто. Это карта того места, где находимся мы. Вот протоки, вот скалы… — Он указал на линии и фигуры.
— Я же говорил, что это портулан! — толкнул Серхио Мегисту в бок и тут же замолчал, внимая речам ученого человека.
— Дальше тоже карта. Это наш ручей. Он уходит в горы и там исчезает в пещере, но и это еще не его начало. Там целый пещерный край. Но его на карте нет. Если мы захотим туда проникнуть, нам придется делать это самим.
— Под землю? — Глаза Майлдафа азартно заблестели. — Опять?
— А тебе мало? — возразил аквилонец.
— Я не прочь, — согласился горец.
— Посмотрим, — кивнул Евсевий. — Так вот, с буквами не все так ясно. Это похоже на стигийские и гиперборейские письмена, только наверняка гораздо древнее. Но еще они похожи на асгардские руны и на письмена атлантов.
— Атлантов? — не поверил своим ушам Сотти. — Откуда тебе известны их письмена? Может, ты беседовал и с ними?
— Беседовал, — подтвердил Евсевий. — Не могу сказать тебе где, так как это великая тайна, но повторить это все равно не удастся, поскольку того места больше нет. А вот с письменами ты можешь ознакомиться в Тарантии, это не возбраняется. Ученые из Бельверуса уже приезжали к нам.
— Ладно. — Равнодушный обыкновенно голос Сотти впервые дрогнул. — И что же буквы?
— Я не смог прочесть все, да и в том, что прочел, не слишком уверен. О подземном городе гласят именно письмена. Он выстроен в горах каким-то великим королем, очень богат и обширен, там большие горные разработки, шахты…
— И золото? — не выдержал Серхио.
— Сомневаюсь, чтобы оно там еще осталось, — тихо улыбнулся ученый. — Это было очень давно. Здесь был наблюдательный пост этого города. Многие из этих ущелий не ущелья вовсе. Они высечены киркой.
— Что же за люди все это построили? — спросил Арриго. — Неужели пикты?
— Не-ет, — загадочно ухмыльнулся Евсевий. — Пикты, насколько мне ведомо, вообще не умеют строить из камня.
— Атланты? — предположил Сотти. Евсевий отрицательно покачал головой.
— Кхарийцы? — догадался Конти.
— Совсем нет, — рассмеялся ученый. — Я не буду больше вас мучить. Это построили…
— Паки? — не то спрашивая, не то утверждая, изрек Майлдаф.
— Почти, — отозвался Евсевий с плохо скрытым удивлением. — Бриан прав. Это построили не люди.
— А кто же?! — Изумлению присутствующих не было предела.
— Гномы, — был ответ.
Глава II
Ял покачивался на мелкой зыби посреди угольной черноты. Тусклый свет молодого месяца пропал за наползшими откуда-то с материка облаками, а слабые искорки звезд не в силах были осветить морские просторы. Впрочем, этого и не требовалось.
— Держи на Дракона, Кусающего Свой Хвост, — уверенно сказал Тэн И севшему к рулю жрецу.
— То есть на Кольцо Вечности? — осведомился митрианец.
— Воистину так, — кивнул кхитаец.
— Во имя Митры, — откликнулся старик. Оба замолчали, весьма довольные друг другом.
— Можно начинать грести? — поинтересовался Хорса.
— Несомненно, — с достоинством произнес жрец.
— С превеликою охотою, — в тон ему ответствовал Хорса.