Ядовитый друг - Эйми Картер
И вдруг комната изменилась. Свет лампы над головой ослепил, а стол, полки и даже Кай увеличились до гигантских размеров. Воздуха всё ещё не хватало, но каждый удар осьминожьего сердца разгонял онемение. Нет, не сердца – сердец. Их было три, и они колотились в груди, пока он барахтался по столу, пытаясь справиться с восемью ожившими щупальцами.
Он снова мог двигаться.
– Шикарно! – воскликнул Кай, аплодируя особенно впечатляющему движению. – А теперь превращайся обратно, а то сейчас вырубишься. Что-то не вижу тут поблизости аквариума, а до океана идти далеко.
Приняв человеческий вид, Саймон жадно глотнул воздуха. Пыльного, спёртого – но никогда ещё он не был так сладок.
– Сработало, – прохрипел он и поспешно ощупал тело, проверяя, точно ли его отпустил паралич.
– Я же говорил, – ухмыльнулся Кай. – Хотя кирпичиков я наложил, если честно.
– Я вообще не понял, что ты сейчас сказал, – ответил Саймон, но улыбнулся так, что заболели губы. Правда, радость угасла, когда он попытался слезть со стола и чуть не наступил на Вадима. – Пойдём отсюда, пока он не очнулся.
– А он точно очнётся? – спросил Кай, легко пиная Вадима по ноге. – Я понятия не имею, что было в шприце.
– Неважно, главное, помогло, – ответил Саймон. Угрызений совести он не испытывал, да и сожалений тоже.
Мелькнула мысль, что нужно привести сюда Шарлотту. Но сначала – вытащить потенциальных Наследников с Лазурного острова.
Лазурный остров. Смертельная ловушка Вадима. В панике Саймон соскочил со стола и, пошатываясь, бросился к двери. Ноги подгибались, его трясло, но медлить было нельзя.
– Эй, ты куда собрался? – спросил Кай, нагоняя его. – Не спеши так пока, дружище, погоди.
– Нужно вернуться на остров, – сказал Саймон, взбираясь по лестнице. Нога соскользнула, и он поморщился, врезавшись коленом в ступень. – Вадим… он сказал, что всех там убьёт.
– А, ну да, – отозвался Кай, следуя за ним. – Я слышал. А он разве не блефовал?
– Сомневаюсь, что Вадим умеет блефовать, – мрачно ответил Саймон, выбираясь в гостиную. Сквозь грязные окна проникал тусклый утренний свет, и он остановился, дожидаясь, пока вылезет Кай. – Ты не видел, рядом есть стражники?
– Не, – ответил Кай. – Я сразу под дверь пролетел. Не видел нигде ни души.
– Отлично, – сказал Саймон. Значит, Вадима хватятся не быстро. – Возвращайся в гостиницу. Остальные же там?
– Ты сказал, что Суюки в опасности, – сказал Кай, скрестив руки на груди. – Я с тобой.
Саймон закусил губу. Он понимал, что отговаривать Кая бессмысленно, но он даже не знал, что ждёт его в Трезубце.
– А ребята, которых Вадим похитил вместе с тобой, – они тоже Наследники? – спросил он.
Кай заморгал.
– Э, двое, да, – признал он. – А что? Думаешь, они нам помогут?
Саймон кивнул. План был не слишком надёжным, но Лео, Шарлотта и Уинтер не могли превращаться, а Джем с Арианой и так пострадали. Он прекрасно знал, что они скажут – что не нужно за них беспокоиться, что они справятся и что Саймон не имеет права что-то им запрещать.
Но в то же время в глубине души он понимал: страх потерять их не был бесплотным. На острове, окружённом ядовитыми тварями, где всем грозила неведомая смертельная опасность, шансы складывались не в пользу друзей. Даже Джем, единственный, кто мог выбраться с острова вплавь, не смог бы переплыть Ядовитый пролив в одиночку. Даже если Лео раздобыл паром или лодку, он не успел бы добраться до острова вовремя. Саймону нужно было попасть в Трезубец – и срочно.
– Если Наследники откажутся, не надо их уговаривать, – тихо сказал он. – Но есть у меня подозрение, что помощь нам понадобится.
– А друзей твоих звать? – спросил Кай. – Они тоже в гостинице.
Саймон медленно втянул в себя затхлый воздух, а потом выдохнул.
– Они не Наследники, – наконец сказал он. – А мы даже не знаем, что нас ждёт.
На этом они разошлись. Кай поскакал в отель, превратившись в кенгуру, а Саймон в обличье сокола помчался к Ядовитому проливу. Он всё пытался понять, какую катастрофу мог подстроить Вадим. Пожар? Взрыв? Утечку ядовитого газа, который тихонько убьёт всех во сне? Подумав об этом, Саймон содрогнулся и полетел ещё быстрее, подхватываемый порывами ветра. Он обязательно всех спасёт. Он справится.
Не прошло и нескольких минут, как Саймон приземлился на крышу гостевого крыла, царапая когтями стекло. Он тут же заглянул внутрь – как раз наступило утро, и ребята должны были потихоньку собираться на завтрак. Но никого не было.
Неужели он опоздал? Ловушка Вадима сработала? От одной только мысли кровь заледенела, а мир вокруг покачнулся. Нет. Они не умерли. Саймон просто отказывался в это верить.
Он только расправил крылья, чтобы перелететь к центральному крылу, как что-то внутри привлекло его внимание. Из ванной комнаты вышел Нолан с мокрыми волосами и извечным недовольством на лице. Саймон даже не стал осматриваться – просто с молниеносной скоростью бросился к окну, которое обычно держали открытым. Но, разумеется, сейчас оно было плотно закрыто, и Саймон поспешно захлопал крыльями, чтобы в него не врезаться.
– Нолан! – крикнул он, приземлившись на карниз, и застучал по стеклу клювом. – Нолан, это я! Открывай!
Брат вздрогнул от неожиданности, сощурился, закрываясь от солнца, подошёл к окну и слегка его приоткрыл.
– У нас нет еды, – мрачно сообщил он. – Лети на материк.
Саймон тут же превратился в стрекозу и проскользнул в щель.
– Это я, – сказал он, а потом принял человеческий облик и приземлился на мраморный пол.
Он ожидал радости, но Нолан тут же скривился и с силой захлопнул окно.
– Чудесно, – пробормотал он. – А я-то думал, что ты в кои-то веки включил мозг и перестал лезть в мою жизнь.
– Причём тут твоя жизнь? – огрызнулся Саймон. Ему давно надоело мириться с вечным ворчанием брата. – Где остальные?
– Что, ты даже не потешишь меня повестью о героических подвигах, которые ты совершил, пока я торчал здесь? – поинтересовался Нолан, направляясь обратно в спальню. – Ты только представь: мне так скучно, что я даже готов послушать.
Саймон пошёл за ним, щурясь.
– Ты о чём?
У Нолана дёрнулась челюсть.
– Ивонна сказала, что это я виноват в том, что ты вчера тут устроил. Мне больше нельзя участвовать в её тупом состязании и выходить из гостевого крыла.
– И что? Ты Наследник, – поражённо спросил Саймон. – Если захочешь уйти, тебя никакая Ивонна не остановит. Так где остальные?
Нолан не ответил. Он просто ввалился в комнату и захлопнул перед Саймоном дверь, но она врезалась в носок его кроссовки и распахнулась.
– Ау, – поморщился Саймон, но всё равно вошёл в спальню, прихрамывая. – У меня нет на это времени, Нолан. Где Суюки, Тини и остальные?
Нолан дёрнул ящик на себя с такой силой, что он чуть не вывалился из комода.
– Почему тебя постоянно волнует кто угодно, кроме меня?
– Что? – растерянно переспросил