Лабиринт - Доктор Сэн
— Стойте.
Друзья медленно обернулись, даже не подозревая, кого они могут увидеть. На возвышенности невдалеке от них стоял молодой человек, примерно двадцати пяти лет. Он был одет в белоснежную мантию, в сандалиях, его голову украшала диадема, а на руку был надет браслет, служивший, наверное, не только украшением.
— Эти плоды предназначены для животных, птиц оставьте им. Для нас приготовлена более высокая пища. Идёмте за мной, мы с Даосом ждём вас.
Миролюбивый и непринуждённый голос неизвестного и упоминание им о Даосе не составили преграду для друзей, и они последовали за призвавшим их человеком.
Он привёл юношей в другую часть сада, ещё более прекрасную, но поменьше. В середине стоял круглый стол, за ним сидели Даос и ещё два человека, одетых так же, как и тот, что пришёл за друзьями. Пол был устлан белыми мраморными плитками, и эта область тоже имела форму круга, диаметром примерно с десяток метров. По всей длине окружности протекал ров с чистой водой, и из него били невысокие красивые фонтаны. Часть воды распылялась, насыщая воздух влагой. За рвом росли деревья, посаженные уже без симметрии — как обычная роща. Иногда было слышно щебетание и пение птичек.
Друзья и незнакомец вышли на прямую мраморную дорожку, ведущую прямо к столу через ров с водой. Когда они приблизились, сидящие встали и один из них произнёс:
— Честь и слава Верховному правителю Агарти. Отважные путники, мы приветствуем вас.
— Спасибо, друзья. — ответил тот, кого назвали Верховным правителем. — В нашем приятном кругу путники найдут покой и отдых, поедят и расскажут нам о себе.
Все сели за стол, покрытый белой скатертью. На нём были нарезанные фрукты, в бокалах неизвестный напиток, наверное, амброзия, или вроде того. Также были расставлены небольшие кувшины с тем же напитком и столовые приборы.
Путники принялись за еду, к ним присоединились и трое людей в белых одеждах. Из фруктов на столе друзья могли различить персик, нектарин, подобие груши, яблока, но с другим строением и отличным вкусом. Остальные плоды были неизвестны юношам, но тоже прекрасны вкусом. Напиток утолял жажду также, как и вода, однако его необычайно изысканный вкус и запах заставили друзей налить себе ещё.
Поле еды Верховный правитель страны Агарти тронул свой браслет, и по дорожке к столу явились некоторые слуги. Они прибрали со стола, и удалились в почтительном молчании.
Один из сидящих рядом с правителем, сказал:
— Сначала расскажу о нас троих. Мы — тоже люди, но не ламеодоны, как вы могли бы подумать. Меня зовут Андриан.
— Меня — Эдуард. — сказал другой.
— А моё имя — Пётр. — представился Верховный правитель страны Агарти.
— Мы все рады видеть у себя таких людей, как вы, не побоявшихся трудностей и опасностей сложного пути. Вы не усомнились в существовании подземного Лабиринта и Агарти. — продолжил Андриан. — Мы втроём правим этим удивительным местом, но вы достойны чести называть нас не по чину, а просто — по именам. Для вас, друзья, потому, как вы ещё вернётесь в свой мир, большее рассказать не имею права. Но вы, даю слово, вы обязательно услышите удивительную легенду происхождения сей великой страны, и будете посвящены в тайны, которых достойны избранники.
Друзья хранили торжественное и почтенное молчание, восхищённые словами Андриана. Тот же сказал:
— Теперь окажите нам честь услышать всю историю о вас, о том, как вы смогли сюда прийти и о целях вашего похода.
Глава 17. Сила и Величие
Друзья, не раз повторявшие рассказ, ставший легендой, о своих странствиях, со всеми подробностями изложили удивительный сюжет своего путешествия. Вспомним же его и мы.
Непрерывные войны, произвол и всеобщий беспорядок вынудили группу честных людей отправиться в путь на поиски того места, где они смогли бы обрести покой и достойную жизнь. Обстоятельства, сложившиеся не без вмешательства иных сил, направили путь странников к окраинному китайскому посёлку Тачэн, где и остановился их путь. В этом посёлке завязалась дружба ребят совершенно разных наций, родившихся в различных условиях и местах, однако эти факты не составили преграды для крепкой бескорыстной дружбы. Империя Тан — одна из самых больших и могущественных стран мира того времени, подверглась нападению жадных кочевников, не знающих чести и жизни без кровопролития. Угроза становилась всё существенней, и многие отправились на фронт, защищать свой народ и Империю, но и этих мер не хватило для отражения удара грозных Гуннов. Тогда и зародилась у друзей мысль о путешествии к загадочной мифической стране Агарти. Тогда ими двигала вера в успех и патриотичные чувства. Много смертельно опасных препятствий пришлось устранить им на пути, и наконец, вот она — цель пути — великая подземная страна Агарти, цветущий сад!
Как и ожидалось, по окончании рассказа последовало всеобщее молчание. Даос, второй раз слышавший эту историю, продолжал дивиться тому, что есть на свете такие люди, способные совершить невозможное и свернуть гору, чтобы другим было лучше, и оставить навеки своё имя в устах народа.
Однако это молчание было особенным. Друзья, оживлённые рассказом о своих подвигах, ждали реакции собеседников, но спустя минуту ожидание сменилось надеждой, будто сейчас трибунал должен вынести приговор — жизнь и триумф или смерть и угнетение.
Лица троих правителей были серьёзны и задумчивы. Без сомнения, рассказ путников поразил их не меньше, чем всякого, кто слышит это повествование, и всё же нужно было решить некий вопрос. Верховный правитель встал, подозвал Даоса и своих помощников. Они встали в круг, в небольшом отдалении от стола, и недолго напряжённо советовались друг с другом, много раз спрашивая что-то у Даоса. Затем напряжение сменилось разрядкой атмосферы, все сели на свои места, и Пётр, просветлев лицом, торжественно объявил:
— Друзья, неполный личный совет правительства Агарти вынес решение — дать ищущим свет и честь — блеск и вечность. Я полностью согласен дать вам то, для чего вы пришли сюда, ваша жертва никогда не забудется. Совершенное оружие будет дано вам, и секрет его действия будет вам открыт. Но помните: тайна не должна ни в каком случае быть известной другим странам, во избежание великих бедствий.
Друзья внутренне ликовали. Они поблагодарили Петра и правителей Агарти, потом все встали из-за стола, и устремились в неизвестном направлении по мраморной дорожке. Она разветвлялась на другие пути, но Пётр, шедший впереди, выбирал только ту, которая казалась юношам выделяющейся ото всех, видимо, это была главная тропа.
— Куда мы? —