Истребление зла - Airwind
— Не знаете точно, детектив, а если предположить? — сказал Ра’с аль Гул, когда Бэтмен замолк.
— Всех убитых объединяет одно, помимо очевидного: все они находились на дороге либо перепутье к исправлению, и у всех них был шанс на искупление. Поэтому… — Бэтмен помолчал, рассматривая невозмутимого собеседника. — Честно говоря, не знаю точно. Я мог бы сказать, что ты пытаешься не допустить их раскаяния, но это едва ли не обратное тому, что ты обычно утверждаешь.
— Вы в некотором роде правы, детектив, — кивнул Ра’с аль Гул. Он стоял ровно, лампа в его руке освещала лишь их двоих. — И в некотором роде нет. Думаю, теперь я закрою белые пятна в вашем рассказе. Ибо видите ли, на всю идею меня натолкнуло стремление вашего друга очистить улицы Готэма от всякой швали, попросту перекупив её. И раз вы поддерживали эту идею, значит, она вполне стоящая. Вы не раз говорили о том, насколько мои методы ошибочны, и в итоге я вынужден был согласиться, — он улыбнулся, словно желая убедить, что это такая шутка. — Однако вы целились именно что во шваль, мелкую мошку, расходный материал. Пусть даже в этой идее есть смысл, но целиться всегда стоит выше. Найти подход к тем, кто управляет, а не кто подчиняется. И я решил найти такой подход.
Теперь Бэтмен внимательно слушал, стараясь не пропускать ни единого слова. Тем более что слух начал улавливать и другие звуки, слегка проясняющие обстановку вне их круга света.
Лёгкие шевеления одежд. Осторожные перетоптывания с ноги на ногу. Слабый дрожащий стук, то появляющийся, то вновь затихающий.
— С Бэйном никаких проблем не возникло, он сам вцепился в возможность легализоваться. Загадочник тоже, его оказалось труднее найти, чем уговорить. Остальные же… — Ра’с аль Гул покачал головой. — Крок не более чем животное. Виктор Зас по своей сути тоже. Пугало, конечно, человек, но личность жалкая, почти отсутствующая. Все трое могли представлять опасность, могли претендовать на что-либо, и потому всех троих было решено убрать. Но Пугало вы спасли, детектив, выиграли этот раунд, и потому я решил оставить его. Пусть живёт, особенно если решил легализоваться сам по себе — пока не перейдёт мне дорогу, то будет в полной безопасности.
Ра’с аль Гул вновь улыбнулся, а Бэтмен предпочёл промолчать.
— Однако затем мы убили Харви Дента, он же Двуликий. И вы должны были недоумевать, почему. Вроде бы он должен был стать нашим союзником, даже если невольным, так почему мы убили его? — Ра’с аль Гул смотрел на Бэтмена с большим интересом. — Почему, детектив?
— Ответ прост, — глухо ответил Бэтмен. — Ты решил снова устроить мне испытание. Через Талию и в целом попытался убедить, что потерял хватку, ушёл из города и даже дрожишь от страха. Чтобы я воспользовался Ямой Лазаря для оживления Харви. Но если бы сделал это, то сам стал бы мишенью.
— Именно поэтому я до последнего цеплялся за идею сделать вас своим преемником, — Ра’с аль Гул склонил голову в уважении. — Очень хорошо, что я сумел внушить вам уважение к Яме Лазаря, которую нельзя использовать просто так. Дар жизни надо расходовать с умом и только для достойных.
— Ты считаешь Харви недостойным? — Бэтмен старался говорить холодно.
— Детектив, я понимаю ваши чувства, но наивность застилает вам глаза. Вы настолько уверены, что Двуликий исцелился? Что он не сорвался бы точно так же, как сорвался Виктор Зас, когда мы продемонстрировали ему интересную цель? Когда он зашёл в здание капитолия, дабы самолично арестовать Бэйна, то уже показал, что прежней прокурорской рассудительности ему не видать. Так что…
Ра’с аль Гул пожал плечами.
— К сожалению, Пингвина также пришлось убить, — продолжил он как ни в чём не бывало. — Мы надеялись, что сможем с ним договориться, но он подвёл нас во время взлома арсенала. Вы ошиблись, детектив, мы не хотели, чтобы вы мешали Кроку, и потому хотели навести Пингвина на взлом картинной галереи, дабы вы занялись этим делом. К сожалению, он по какой-то причине ничего не предпринял, и потому стал ненадёжен. Ну а Ядовитый Плющ… это была красная сельдь, как у вас говорят. Простите, детектив, но нам нужно было ещё немного времени.
— Моё разоблачение тоже устроили вы?
— Разумеется. Я видел, что вы, детектив, стояли в сомнениях над Ямой Лазаря, и в другой момент могли поддаться им. Поэтому я решил, если позволите, по-дружески подколоть вас. Я не сомневался, что вы в итоге выпутаетесь, хотя должен сказать, что не ожидал именно такого. Вы в очередной раз сумели удивить меня, детектив, — ещё один кивок уважения. — Но поверьте, если бы я желал раскрыть ваш секрет миру, то сделал бы это куда тоньше и эффективнее.
— И для чего же вам потребовалось это лишнее время?
— А тут для ответа, детектив, позвольте представить вам остальных участников нашего собрания, — Ра’с аль Гул задул лампу, и как по сигналу зажглось всё помещение. Бэтмен мгновенно огляделся, сразу же увидав Яму у противоположной стены, прямо напротив себя. Свет шёл от ярких фонарей, что держали в руках люди по периметру комнаты: все они носили тёмные мантии с капюшонами, скрывающими лицо; Бэтмен скользнул по ним взглядом, понимая, что Талия определённо среди них, но сейчас