Колесница бога - Генри Кеннет Балмер
Одан спокойно двинулся вперед. Он схватил человека, бьющего Надьюла по лицу. Одан поднял его с явным намерением переломать ему кости.
Надьюл понял это.
— Нет, Одан! Не убивай его!
— Почему? — спросил Одан и пнул ногой матроса, держащего Надьюла, так что тот покатился по земле с позеленевшим лицом.
— Не убивай их! Это просто ссора… я не мог достать меч.
Одан был очень удивлен таким поведением цивилизованных людей. Он не стал убивать матросов… Он просто схватил их и швырнул в воду, так как это был самый быстрый способ избавиться от них. Как крысы, они быстро поплыли к берегу и выбрались на него подальше от Надьюла и молодого великана.
— Идем за мной, Одан.
Надьюл быстро вспрыгнул на борт корабля, Одан за ним. Хозяин, старый Джампур, рассмеялся, показывая сломанные почерневшие зубы. В ухе у него сверкало золотое кольцо.
— Ты разворошил осиное гнездо, Надьюл Квик. Они изобьют вас палками, если поймают.
— Да. И если у нас все готово, то, ради бога, давайте уберемся отсюда поскорее.
Джайпур отдал приказания. Матросы начали тянуть канаты, поднимая якорь. Тяжелый корабль медленно выплыл на середину реки.
Несколько лодок заняли места впереди и сзади. Еще два больших тяжелых грузовых корабля пристроились в корму первому. Это был караван с конвоем, который должен был защитить груз от грабителей, которых на Реке было много.
Когда гладкие спокойные воды Реки приняли на свою грудь корабли, Одан подошел к борту и, сутулясь, смотрел на удаляющийся Тимгат.
Может, действительно, следующий город будет более прекрасным, как и обещал Надьюл.
Воды реки были коричневыми. Они несли в себе много ила, который давал жизнь народам, живущим в Дельте Реки.
Корабль плыл, послушно следуя течению.
Невдалеке, вспенивая водную гладь, скользил по воде узкий длинный корабль со скошенными парусами. Надьюл, ухватившись за рукоять меча, посмотрел на него и сплюнул.
Одан тоже положил руку на рукоять бронзового меча, висевшего на поясе.
— Нет, Одан. Это не враги. Это шакалы-работорговцы. Они захватывают людей и продают их на шахты. Молись богам, чтобы тебя не сделали рабом, Одан Кудз.
Глядя на стройный корабль, проносящийся рядом, Одан увидел под верхней палубой несчастных людей. В его памяти мелькнуло какое-то смутное воспоминание. Нет, он не мог вспомнить, как ни старался, чем вызваны эти призрачные образы, всплывшие неведомо откуда у него в мозгу.
Он вынул из ножен свой новый меч и стал тщательно протирать его блестящее лезвие тряпкой. Надьюл заговорил. Из-за выбитого зуба он говорил с каким-то шипением и это все время напоминало ему о ссоре в Тимгате.
— Тебе нравится полировать лезвие тряпкой, Одан. Но тебе нужно еще многому научиться, чтобы ты мог когда-нибудь смыть с него кровь врага, а не пыль. Ха!
Одан не сделал гримасы обиды, как поступил бы любой цивилизованный человек. Он сказал:
— Я научусь искусству владения мечом, раз это необходимо здесь, в городах равнины. Но если мне понадобиться убить человека, я спокойно убью его стрелой или…
— Да, или проткнешь его насквозь своим ужасным копьем. Я еще никогда не видел человека, который бы метал копье лучше, чем ты! Клянусь!
— Но ты хорошо метаешь дротики.
— Дротик — это чепуха.
— А ты покажешь мне тот прием, с помощью которого ты оцарапал мне вчера грудь?
— Покажу. И контрприем тоже покажу. Так что ты сможешь поразить меня, — Надьюл хитро прикрыл глаза. — Хотя, если ты выучишь этот контрприем и захочешь воспользоваться им против меня, то я использую контрконтрприем, так что будь внимателен.
— Я вовсе не хочу нанести тебе рану.
— Я тоже. Но это самый верный способ быстро научиться держать оружие в руках.
Про себя Надьюл подумал, что еще никогда в жизни он не встречал человека, который бы постигал науку фехтования с такой легкостью.
За те несколько недель, что они плыли по Реке, Одан достиг таких высот в этом деле, что даже Надьюлу приходилось применять все свое искусство, чтобы выстоять против неистового юноши, действовавшего мечом с огромной скоростью и наносящего удары с чудовищной силой.
Надьюл решил, что способности были даны Одану богами.
Положив бронзовый меч в ножнах на палубу, Надьюл и Одан взяли деревянные мечи и встали в позицию. Надьюл сказал:
— Ты должен научиться обходиться в бою без щита.
И так они начали урок. Дерево трещало, когда они нападали и уклонялись, наносили удары и парировали их, прыгая по широкой палубе судна, под которой были сложены массивные каменные блоки.
Старый Джампур стоял рядом с рулевым, скалил свои сломанные зубы. Пусть охранники попрактикуются. Они должны драться, и драться хорошо, когда нападут грабители. Это их работа, и за это они получают деньги.
Карканиз ошеломил Одана. Они проплыли мимо многих красивых городов. Но Карканиз, расположенный на грандиозной излучине Реки, которая изгибалась с запада на восток, находился всего лишь в пятидесяти-шестидесяти милях от Соленого моря. Город поразил Одана своим великолепием.
Он без раздумий окунулся в городскую жизнь. Он как ошарашенный бродил по его улицам и вскоре потерял Надьюла. Юноша только однажды вспомнил о том, что старый Джампур ждет его в гавани, чтобы двинуться в дальнейшее плавание. Их ждал путь в Эреш. Но Одан Кудзук выкинул эти мысли из головы и начал знакомиться с местами наслаждений города — сказочного города Карканиза.
Город был очень богат. Он утопал в цветах, он спускался живописными террасами к спокойной воде Реки. Его тучные нивы, прорезанные оросительными каналами, тянулись на много миль. Торговые суда с Соленого моря проходили через город, и здесь оседало много золота и экзотических товаров в виде налогов и пошлин. Одан нашел здесь много такого, что изумило, восхитило, потрясло его, бесхитростного дикаря, жителя лесов и гор. И на следующее утро Одан проснулся голый, без одежды, без оружия, без денег, а голова его трещала так, как будто он весь вечер пил змеиный яд, а не сладкое вино. Одан выругался и с опозданием вспомнил, что он Зумен и ничего не знает о городской жизни, об обычаях цивилизованных людей.
О, как жестоко насмеялись над ним его вчерашние добрые друзья и приятели! По правде говоря, он еще легко отделался, он еще жив!
Шатаясь, он поднялся, нашел какие-то грязные лохмотья в углу амбара, куда они бросили его, вероятно, хохоча над его глупостью и гордясь свой хитростью, натянул их на себя и побрел в гавань. Корабли ушли. Старый Джампур, Надьюл, все остальные — все исчезли, уплыли по Реке на