Колесница бога - Генри Кеннет Балмер
— Хочешь уйти, мальчик?
«Мальчик» кивнул.
— Нас называют кудзуки. Я пройду через страну варваров к реке, о которой я слышал. Может, я когда-нибудь вернусь как великий Кудзук и дам вам много бронзы и много жидкого огня.
— А может, твою голову разобьют о городские ворота. — Дикари кое-что слышали о нравах людей на Реке.
— Я верю, что Хекеу будет со мной. Я знаю, что Ке защитит меня. Я полагаюсь на их покровительство.
Воин ухмыльнулся, затем взял новый кусок мяса и стал жевать. Он снова взглянул на Одана и сказал:
— Если ты уходишь, мальчик, оставь оружие, которое тебе дало племя.
Одан молча положил копье и нож. Затем снял лук и колчан со стрелами и тоже положил их на землю. Расставаясь с ними, он внезапно ощутил острую боль, но лицо его оставалось твердым, невозмутимым, голова была опущена.
И вдруг воин рассмеялся.
Смех был таким редким явлением в горах, что считался чуть ли не болезнью.
— Ты быстро достанешь себе новое оружие, мальчик. Может, Ке будет помогать тебе.
Одан повернулся. Он должен уйти, это все, что он знал. Он должен уйти от Ишти. Покинуть ее. Мысль о мире, который находился за горами, за страной варваров вызывала у него какое-то болезненное отвращение, причин которого он не мог понять.
Воин, предводитель набега, сказал:
— Я слышал, что горы тянутся к Соленому морю. Варвары туда попадают на кораблях. Ты можешь идти через горы и избежать встречи с ними.
— С этого момента я не буду избегать встречи с людьми, — сказал Одан — Кудзук.
И он ушел от того, что было его жизнью. Он ничего не унес с собой, он не взял ни оружия, ни одежды. Он упорно шел во тьму. Все, что он взял с собой от первобытных людей, — это совершенное тело, изощренный ум и память о тайнах магии и женщин, которые он не смог познать и которые навечно закрыты для него.
Надьюл Квик простонал, с трудом пробираясь по топкой грязной тропинке, проложенной между ирригационных канав. Он уже задыхался от долгого бега. Надьюл рискнул бросить взгляд назад. Проклятые варвары догоняли его, их желтые волосы выбивались из-под бронзовых шлемов, на лицах светились радость и возбуждение, мечи сверкали на солнце.
Мучения, которые испытал Надьюл, не были вызваны страхом. Конечно, он боялся, черт побери! А как могло быть иначе, после того, как караван был уничтожен, животные захвачены или разбежались, охрана перебита? И теперь Надьюл Квик бежал к городским воротам и надеялся достичь их раньше, чем они захлопнутся. Жители не выйдут из города, чтобы спасти его, это так же верно, как то, что солнце восходит утром, а заходит вечером.
Надьюл бросил овальный бронзовый щит, чтобы он не мешал бежать. Но большой меч в форме листа он еще держал в руке. Меч был запачкан кровью до самой рукоятки. Да, четверых проклятых варваров с их желтыми волосами и бронзовыми доспехами он успел прикончить до того, как увидел, что караван обречен и сопротивление бесполезно. Тогда он решил, что нужно подумать о спасении своей собственной жизни. Недаром же его звали Надьюл Квик — Надьюл Быстрый.
Бронзовые кирасы давили ему на грудь, мешали бежать. Он потерял одну сандалию и долго прыгал, тряся ногой, чтобы сбросить и вторую. Теперь он уже шлепал по грязи босыми ногами. Он бросил все, что мог.
О, эти проклятые варвары с их длинными мечами и топорами! Надьюл Квик был уже не молод. Двадцать лет назад — о, он тогда бы повернулся и несколькими ударами меча разогнал бы эту банду, что гналась за ним.
Преследователей было шестеро, а сзади бежали еще трое, которые хотели посмотреть финал охоты.
Надьюл бежал, тяжело дыша, пот заливал ему глаза, он ругался, проклиная всех этих проклятых варваров, от всей души желая, чтобы все они провалились в ад.
И вдруг из грязи перед ним выросла фигура человека.
Надьюл поскользнулся в грязи, резко остановился. Грудь его ходила ходуном, всасывая воздух в легкие.
Человек появился столь внезапно, что Надьюл действовал чисто автоматически. Его меч, запачканный кровью, угрожающе сверкнул на солнце.
— Прочь с дороги, дружище! — прорычал он.
Тот не двинулся и внимательно посмотрел на него, Надьюл увидел, что у мужчины — юноши? — волосы не желтые. Они были густые, спутанные, коричневые и падали на лоб, затеняя лицо так, что Надьюл не мог его рассмотреть. Этот человек озадачил Надьюла. Он очень сутулился и невозможно было определить его рост.
— Если ты не хочешь причинить мне вреда, дружище, — сказал, задыхаясь, Надьюл, — то пропустите меня. Эти проклятые варвары гонятся за мной. Они и тебя убьют, если ты будешь стоять здесь.
Человек, стоящий перед Надьюлом, был совершенно голым, если не считать кожаной набедренной повязки. Но у него был нож в ножнах, копье и лук со стрелами.
— Если варвары враги тебе, — сказал обнаженный, запачканный грязью человек, и по его голосу Надьюл понял, что он юноша, а не мужчина, — тогда можешь считать меня другом и я помогу тебе избавиться от них.
Надьюл слышал шум шагов за собой. Теперь ему уже не добежать до ворот. Привычным движением опытного воина он повернулся и встал в оборонительную позицию. Правда, придется драться без щита, но это было привычным делом для старого воина.
Он почувствовал, что юноша встал рядом. Надьюл заметил чудовищную ширину его грудной клетки, перевитой мощными мышцами. В его руках был лук, тетива натянута, — мгновение, и стрела вылетела навстречу врагу. Все это произошло так быстро, что Надьюл не успел моргнуть. Стрела еще не успела долететь до цели, как за ней последовала вторая.
Надьюл Квик смотрел на приближающихся варваров. Они вопили, как обычно, когда для развлечения охотились за одиноким человеком. Тут первые два пошатнулись. У одного в груди торчала, покачиваясь, стрела. Второму стрела попала в глаз. Они оба упали на землю. Еще две стрелы — и еще двое упали. Двое оставшихся заскользили по грязи, стараясь остановиться. Они замолчали, будучи не в силах понять, что произошло.
— Если ты позволишь им уйти… — начал Надьюл.
— Они варвары. Пусть их жрут собаки.
И последние две стрелы понесли смерть.
— Их друзья не остановятся, пока не отомстят…
Надьюл почувствовал, что сердце его начало успокаиваться, дышать стало легче. Юноша, который сутулясь стоял рядом и смотрел на варваров, в бою был мужчиной — это ясно.
— Я Надьюл. Я солдат. Люди зовут меня Надьюл Квик — Надьюл Быстрый.
— Я Одан.
— Ну, Одан, ты прикончил уже шестерых.