Ли Брэкетт - Сага о Скэйте
— Как тебя зовут? — спросил Старк.
— Тачвар, — ответил мальчик и повторил более твердо: — Тачвар.
— Откуда ты?
— Из Трегада.
Трегад был городом-государством на востоке от Ирнана и к северу от Джер Дарода.
Старк повернулся к молодым собакам. Постанывая, они неуверенно взглянули на него своими странными глазами, которые еще не достигли полной демонической силы.
Вы меня знаете?
Они его знали.
Я— Н’Чака. Теперь командую я.
Молодые собаки умоляюще спрашивали Тачвара:
Где Мастер Собак?
Они знали, что мозг Мастера перестал говорить с ними, но еще не понимали, что он никогда больше не заговорит.
Теперь этот человек — Мастер, — громко сказал Тачвар.
Н’Чака? Мастер?
Мастер, — сказал Старк. — Старшие научат вас порядку.
Джерд шагнул вперед, напрягая мускулы и ворча.
Молодые собаки сказали:
Мы будем повиноваться.
Старк обратился к Джерду и Грит:
Пойдете ли вы со мной дальше Юронны?
Теперь собаки почувствовали себя неловко.
Не знаем. Собак никогда не посылали в другое место. Их посылали только в Цитадель.
Вы не можете оставаться здесь. Существа со шпагами вас убьют. Страх их не трогает. Вы должны идти со мной.
Идти с Н’Чакой или умереть?
Да.
Тогда мы пойдем.
Хорошо.
Хорошо ли? Он и сам не знал. Это были животные холодных земель, и он не знал, сумеют ли они привыкнуть к более умеренному климату. Некоторые животные привыкают. Но, во всяком случае, он сказал им правду. Ни фалларины, ни Малые Очаги Киба не согласятся, чтобы они и их скот стали жертвами стаи Северных Псов, оставшихся на свободе и без хозяина. И тарфы займутся ими…
Старк объяснил все это Тачвару:
— Пойдешь ли ты с собаками хотя бы до Трегада? Или ты чересчур предан Бевдсменам?
— Не настолько, — медленно ответил Тачвар, — чтобы умереть за них.
Он слышал звуки снаружи. Но он не считал, что должен выскочить и драться за Бендсменов. Да и Бевдсменам его смерть тоже ничего не даст.
Другой ученик закричал из своего угла пронзительным от страха и ненависти голосом:
— Он предан не только собакам! Даже в Джер Дароде он только и думал о звездных кораблях, о других мирах и прислушивался к ереси Педралона!
Старк подошел, схватил его и поставил на ноги.
— Перестань трястись, никто тебя не убьет. Как тебя зовут?
— Варик. Я из Джер Дарода. — Его грязное лицо выражало гордость, — Я родился в Убежище.
— Ублюдок, бродяга, — сказал Тачвар, — У тебя нет отца…
— Наши отцы — Лорды Защитники, — сказал Варик, — и более достойны, чем твой, прячущийся за стенами и пытающийся лишить голодных пропитания.
— Мой отец умер, — горько сказал Тачвар. — Но я, по крайней мере, знаю, кем он был и как работал.
— Хорошо, — сказал Старк. — А кто такой Педралон?
— Красный Бендсмен, — ответил Варик, — в чине Координатора. Лорды Защитники лишили его этого ранга и наложили на него наказание сроком на год. Естественно, это было тайной. Они сказали, что Педралон больше не работает по состоянию здоровья. Но в наших спальнях ничто не остается тайной.
«Маленькие ученики Бендсменов следят друг за другом, — подумал Старк, — и подбирают крохи запрещенных слухов…»
— В чем заключается его ересь?
— Он говорил, — ответил Тачвар, — что миграция начинается снова, что часть людей Скэйта должна уехать, чтобы очистить место для других. Он говорил, что запрещать ирнанцам эмигрировать — неправильно…
Глава 16
Сорок Бендсменов занимали группу зданий и жили там с женами, которых они брали себе время от времени. Их жилища были исключительно комфортабельными. Старк, его товарищи и Хранители Очагов устроились там. Фалларины, как всегда, отделились.
В центре этого комплекса находился очень большой зал, обставленный прекрасными предметами, привезенными с юга. Пол покрывали ковры, вышивки украшали камень темных стен. Помещение щедро освещалось многочисленными лампами, а жаровни с углями согревали его. Тарфы и воины носили вино и пищу на столы, где завоеватели Юронны праздновали победу.
Зал готов был треснуть по швам — там присутствовали все, кому удалось втиснуться. Они пировали за счет обильных запасов Бендсменов, пили южное вино и горькое пиво.
На празднике кто-то из воинов танцевал, размахивая шпагой, под звуки тамбуринов и флейт. Другие пели хвастливые песни. Они пили также за своих вождей, каждый Очаг состязался с другими в восхвалении храбрости и подвигов во время сражения. Они пили за фалларинов и за Темного Человека.
Илдан поставил стакан и сказал:
— Теперь, когда Юронна взята, мы слушаем тебя, Старк, — Это был вызов, и его должны были слышать все. Илдан подождал, пока зал затихнет и все головы повернутся к нему, а затем спросил: — Что ты собираешься делать дальше?
Старк улыбнулся.
— Не бойся ничего, Илдан. Я оставляю тебе и твоим товарищам Юронну. Делите добычу и землю, выбирайте места для деревень и нового вождя. Можете, если хотите, перерезать друг другу глотки, это ваше дело. Я свою задачу выполнил.
— Значит, ты пойдешь на юг?
— В Трегад, чтобы собрать армию для Ирнана. Если это нам удастся, это будет война против Бендсменов, — сказал он и посмотрел в зал, на все лица сразу. — Добыча, деньги, война. И наконец, звездные корабли. Свободная дорога к звездам. Может быть, для вас это ничего не значит. В таком случае оставайтесь и лепите кирпичи для ваших домов. Если кто-нибудь захочет идти со мной, мы с радостью всех примем.
У Илдана было три сына. Самый младший из них встал. Его звали Себек. Он был тонок, как тростинка, грациозен, как косуля, и храбро сражался. Он сказал:
— Я пойду с тобой, Темный Человек.
Илдан ударил кулаком по столу.
— Нет!
— Я хочу видеть эти корабли, отец.
— Зачем? Что тебе делать в чужих мирах? Разве я не сражался, чтобы дать тебе лучшую жизнь? Мы взяли Юронну, сын мой!
— И это хорошо, отец. Я тоже сражался. А теперь хочу увидеть корабли.
— Ты — ребенок, — сказал Илдан, внезапно успокоившись. — Мужчина должен жить там, где он родился. В любом мире жизнь мужчины — это борьба. Там, куда ты собираешься, ты не найдешь ничего лучше того, что уже имеешь.
— Возможно, отец, но я хочу в этом удостовериться.
Илдан повернулся к Старку. Джерд, лежавший у ног хозяина, встал и заворчал.