Ли Брэкетт - Сага о Скэйте
Они были великодушны и сняли с него всякую ответственность за это. Однако это были его собаки и, значит, его бесчестие…
После Лордов Защитников прибыл Гильмар, он ехал с такой скоростью, что его животное пало мертвым у ворот города.
Гильмар и Лорды Защитники бежали дальше, в город Джер Дарод. Теперь, как они того и ожидали, Юронна была готова пасть. Со стены Мастер Собак видел смуглого, очень высокого человека на пятнистом животном. Собаки бежали рядом с ним.
Мастер Собак заговорил со своими двадцатью четырьмя собаками, из которых половина еще не достигла зрелости. Он говорил ласково, потому что молодые дрожали:
Смелее, мои хорошие, вы все равно сильнее…
Таран пришел в действие. Зазвенели трубы, созывая юров на защиту стены. Защитники стены, и так уже немногочисленные, гибли один за другим. Склады оружия были подожжены, огневые точки разрушены. Отряды защитников не могли быстро передвигаться, потому что улицы были завалены обломками домов, разрушенных огнем и ветром. Двигаться можно было еще только по стене.
Большая часть защитников бросилась к воротам.
Когда ветер стих, они увидели на равнине армию людей, которая уже поднималась по извилистой дороге.
Старк был под стеной с собаками и пятьюдесятью тарфами, которых вел Клетект. Половина фалларинов с остальными тарфами и треть армии ожидали в лагере.
Убейте, — сказал Старк, — и освободите стену!
Собаки выстроились в два ряда и послали страх на юров, находившихся перед ними.
Когда эта часть стены освободилась, фалларины при помощи крыльев взобрались на недоступную стену и привязали веревки к зубцам.
Повесив на спину шпаги и щиты, тарфы вскарабкались по веревкам. Одни стали охранять эту часть стены, а другие бросили вниз веревочные лестницы, чтобы помочь воинам подняться.
Старк надел на упирающихся собак подпруги, и тарфы подняли их, не обращая внимания на их ярость и страх. Следом за собаками поднялся и Старк. Теперь на подходе были красные Клефа и зеленые Торна. Фалларины снова оседлали своих животных и удалились.
На вершине стены Старк собрал свой отряд — Клетект, двадцать тарфов и собаки — и направился с ними к воротам.
Собаки забыли об унижении, которое принесли им ремни. Ими овладело возбуждение.
Много мозгов, Н’Чака. Чересчур много. Все с ненавистью. Все красные.
На площади, где в уши им грохотали тараны, собаки Юронны сказали:
Пришли существа. Там, на стене. Собаки тоже.
Собаки?
Да.
Мастер Собак погладил их грубые головы.
Хорошо, — сказал он, — Очень хорошо.
Он известил Бендсменов-капитанов, что нападающие находятся на стене, и отдал приказ своим помощникам и ученикам. Все они были Бендсмены, только низшего и самого последнего ранга.
Все они вымотались. Страх делал учеников почти бесполезными. Но скоро все это будет кончено…
Мастер не стал звать юров. Собаки-предатели убьют их раньше, чем те успеют послать стрелу или бросить копье. А капитаны нуждались в людях.
Он сказал своей любимице:
Атакуй собак, Мина…
Предупреждающе рыча, Мина пошла вперед.
На стене Джерд внезапно сказал:
Н’Чака, они идут убивать…
Глава 15
Старк достаточно продвинулся по стене, чтобы видеть вершину северной башни. Его воины хлынули на стену при помощи сильных рук тарфов.
Старк спустился по каменным ступеням и оказался на улице с Клетектом и двадцатью тарфами. Собаки плакали, опустив головы.
Мастер Собак в гневе… — сказал Джерд.
На них нахлынули воспоминания: прошлые времена, игры с братьями, высшее существо, отдающее приказы и внушающее почтение — единственное чувство, близкое к любви, которое способны были испытывать собаки.
Он хочет нас убить, — сказала Грит.
Каким образом?
Собаками. Своей большой шпагой.
Они хотят убить Н’Чаку, — сказал Джерд.
Н’Чаку не убьют, — сказал Старк и добавил презрительно: — Оставайтесь, если боитесь Мастера Собак. Н’Чака будет сражаться за вас.
Старк знал, что у него в любом случае нет выбора. Но он чувствовал себя ответственным за этих телепатических чудовищ, которые стали его помощниками. Он сознательно повел их к измене хозяевам, понимая, что они не ведают, что творят. И они шли и шли за ним — теперь они принадлежали ему, и его долг — сражаться за них. И он пошел в глубь улицы. Он знал, что собаки Юронны найдут его, и хотел, чтобы это произошло как можно дальше от людей Малых Очагов.
Джерд зарычал, затем залаял. Ему вторили Грит и остальная стая. Они бросились за Старком, и страшный вызов летел впереди них по молчаливым каменистым улицам, где слышались только удары тарана.
Собаки Юронны услышали. Молодые застонали — кто от страха, кто от возбуждения. В них поднялась еще незнакомая ярость. Старые подали голос, их глаза горели смертельным огнем. Пришлые собаки были чужаками, вторгшимися на их территорию, — рычащая стая с незнакомым вожаком, который не был ни собакой, ни Бендсменом.
Убить! — сказал Мастер Собак.
И они показали, что сделают это с радостью.
Улицы были здесь не слишком завалены — каменные здания устояли против ветра и огня. Две группы быстро сближались. Мозги собак вели их к встрече.
В противоположность Старку Мастер Собак хорошо знал улицы. Он заговорил. Его помощники и ученики заставили собак остановиться. Перед ними была маленькая площадь. Перекресток. Там сходились четыре узкие улицы.
Мастер Собак ждал.
В одной из четырех улиц, идущих от стены, Джерд бросил:
Там! — и побежал на площадь.
Девять собак бежали, опустив головы и взъерошив шерсть. Н’Чака мог бы их удержать, но он займется собственной битвой.
Когда Северные Псы дерутся между собой, они пользуются всем оружием, которое у них есть. Страх не убивал Северных Псов, но он помогал им ранить и загонять в угол — сильнейший против сильного. Сначала собаки Юронны не бросали страх против вторгшихся собак. По приказу Мастера они бросили страх целиком против чужого вожака.
Н’Чака изо всех сил пытался устоять против него на ногах… чтобы жить и дышать.
Бейте их! — приказал Мастер собакам.
И собаки Юронны бросились на пришельцев.
Двадцать четыре против девяти на маленькой площади. Двадцать четыре собаки окружили девятерых и своими телами выжали их в переулок. Все смешалось. По крайней мере, тарфы не могли отличить своих от чужих.