Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи
— Ты пытаешься нас соблазнить.
Это было слишком. Су Су никогда раньше не встречала человека, так виртуозно переворачивающего всё вверх дном.
— А разве не наоборот? — усмехнулась она.
Тан Тай Цзинь опустил глаза и невольно коснулся губ пальцами. Должно быть он все еще чувствовал след поцелуя на своих устах и потому быстро отдернул руку и намеренно грубым голосом проговорил:
— Твои уловки бесполезны, ты нам безразлична! Уходи! Мы больше не позволим тебе видится с бабушкой, и саму тебя не отпустим до самой смерти.
Су Су выслушала его с невозмутимым видом, а потом развернулась и пошла к своей кушетке. Если не понравилось — развлекайся сам с собой.
Она всё ещё жила в императорской опочивальне. Для сна ей отвели оттоманку рядом с императорским ложем. Тан Тай Цзинь не знал, каких еще выходок ожидать от третьей госпожи, и решил лично за ней приглядывать, оставив в своих покоях.
— Стой! — спохватился он, — Ты куда?!
— Поскольку мои уловки бесполезны, я не буду больше тратить на тебя время, лучше посплю.
Су Су легла на кушетку и закрыла глаза. Но вскоре послышались легкие шаги, и кто-то уселся у неё в ногах. Гоу Ю сообщил:
— Это Тан Тай Цзинь. Он смотрит на тебя.
Су Су почувствовала на себе этот взгляд, липкий, словно паутина, и ей стало очень неуютно. Он придвинулся ближе и, низко склонился над ней. Молчание затянулось. Первой не выдержала Су Су. Открыв глаза, она строго спросила:
— Что ты делаешь?
Молодой человек в чёрном сюаньи сидел на самом краешке её кушетки, нахохлившийся, как ворон на ветке. Его взгляд смутил её. В неярком свете масляных ламп лицо Тан Тай Цзиня казалось необыкновенно нежным, а губы особенно тёмными по сравнению с бледной кожей. Нелегко, наверное, мужчине быть таким красивым. Он, наконец, заговорил, осторожно подбирая слова.
— Мы признаём. Твои уловки не прошли даром, мы ненавидим тебя не так сильно.
Су Су, опершись на локоть, приподнялась и внимательно посмотрела ему в глаза.
Тан Тай Цзинь, явно волнуясь, наконец задал свой главный вопрос:
— Скажи нам, чего именно ты хочешь? — он смотрел на неё со страхом и вожделением скупого торговца, увидевшего в чужих руках то, чего он желает больше всего на свете, но смертельно боится упустить.
Он опасался последствий, но не мог справиться с желанием — его тянуло к Су Су с непреодолимой силой.
Ей очень хотелось честно ответить: «Я хочу твою жизнь», но так говорить не следовало. Молодой мужчина перед ней вряд ли понял бы, что она имеет в виду, при этом его воображение дорисовало бы массу жутких подробностей. Не говоря уже о том, что он сразу бы решил, что она желает его смерти. И хотя сейчас он смотрит на неё с явным вожделением, его порочная природа не помешает ему придушить её, если что-то пойдет не так. Поэтому Су Су, приняв важный вид уверенно заявила:
— Я хочу быть императрицей.
Многие женщины об этом мечтают, даже Е Бин Шан. В подобное он точно поверит.
И конечно же, Тан Тай Цзинь с нескрываемым сарказмом переспросил:
— Императрицей?!
Он был похож на кота, который обжёг лапу, пытаясь стянуть рыбу из стоящей на огне сковороды. И Цзин Лань Ань, и нянюшка Ли объясняли ему, каким влиянием при дворе обладает императрица. В любом государстве именно от супруги государя зависит стабильность династии. Она способствует укреплению власти, владеет душою народа, налаживает дипломатические связи. Она играет чрезвычайно важную в государстве роль. Сам Тан Тай Цзинь бесстрастен по натуре, и полагаться на жён и наложниц для того, чтоб удерживать власть, ему не было никакой необходимости. К тому же, если он мечтает завоевать всю Поднебесную, ему меньше всего следует брать императрицу из побежденного государства. К северу от Ся находится страна с зелёными лугами и полноводными реками, чьи жители весьма талантливы в колдовских ритуалах. Возможно, именно там он сможет найти себе жену с духовными корнями, чтобы с её помощью пройти через ворота бессмертных, когда они откроются.
Каждый, кто побывал в наваждении бессмертного дракона Цзяо, вынес оттуда свое личное неизгладимое впечатление. Тан Тай Цзиня поразила беспредельная бессмертная сила Цзяо Мин Е. Он был словно меч, рассекающий горы, длань, срывающая луну с небосвода. Дракон завладел сокровищем речного народа — реликвией Чистой Воды, священным буддийским артефактом, и все неисчислимые богатства этого мира могли принадлежать ему. Но, к сожалению, Мин Е оказался слабаком. Если бы у Тан Тай Цзиня была такая мощь, ему было бы наплевать на Сан Цзю и Тянь Хуань вместе взятых. Как любовь к кому-то может сравниться с абсолютной властью?!
И как эта дерзкая девчонка, сидящая на кушетке в его спальне, смеет просить о таком? Он не сумасшедший и никогда на это не согласиться. Четырнадцать лет упорных устремлений — вот цена, которую он заплатил за то, что сейчас имеет. И он должен отдать это генеральской дочке, которая столько раз унижала и обманывала его? При этом он все еще не захватил северную страну, не обрёл волшебства бессмертия и не нашел способа пройти во врата небожителей.
Но быть с этой девушкой… стать мужем и женой… вместе состариться и вместе умереть?.. В глубине души мысли об этом согрели его. Но также он понимал, что непредсказуемая, страстная и вольнолюбивая третья госпожа в любой момент может вонзить кинжал в его сердце.
Су Су не знала, о чём он думает. Но выглядел он таким растерянным и раздосадованным, словно она и впрямь попросила у него его жизнь.
После нескольких минут яростной внутренней борьбы, он дал ответ:
— Нет, ты не можешь быть императрицей. Но мы пожалуем тебе другие титулы.
Су Су вытянула из-под одеяла ножку и пнула его от всей души:
— Пошёл вон, чертова бабушка будет твоей императрицей!
Тан Тай Цзинь не успел увернуться и потёр ушибленное плечо:
— Е Си У!
— Чего кричишь, я тебя прекрасно слышу. Если тебе так нравится раздавать титулы, набери себе наложниц, можешь хоть завтра огласить императорский список и устроить смотрины. Заведи себе гарем. Ах, я совсем забыла, у тебя же уже есть супруга! — девушка посмотрела него с брезгливостью. — Думаю, это как