Kniga-Online.club
» » » » Бастард 3 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич

Бастард 3 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич

Читать бесплатно Бастард 3 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич. Жанр: Героическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Горожане в порыве чувств швыряют под ноги цветы, начищенные сапоги сминают их, перетирают в благоухающую массу. От густого аромата хочется блевать.

Гроб внесли на корабль в полном молчании. Поставили в каюте, две молодые эльфийки начали заливать мёдом, пока прозрачная масса не дошла до краёв. Два орка с натугой водрузили хрустальную крышку и тщательно затёрли стыки смолой штормового дерева с добавлением золотого песка. Получившаяся масса застывает нерушимой коркой. Для надёжности гроб закрепили шёлковыми ремнями.

Теперь гроб не сдвинется с места даже в самый жуткий шторм, а крышку не сорвать.

Команда начала готовиться к отплытию, а Морлэн в одиночестве задержался подле мертвеца. Не снимая шляпы, положил ладонь на крышку и взглянул в спокойное лицо. Странно. Мёртвым император кажется более живым, чем был. Может сказываться обработка тела или слой мёда. Ощущение, что вот-вот откроет глаза… Первый клинок мотнул головой, развернулся на пятках и вышел из каюты не оборачиваясь.

Трап за ним втянули на корабль, с грохотом втянули якорную цепь. Ветер наполнил паруса и с натугой повёл корабль в открытый океан. Где-то там, в самом сердце большой воды беснуется Вечный шторм. Неугасающая стихия, тянущаяся бесконечно и разделяя мир надвое. Именно оттуда пришли эльфы в год Переселения, и именно туда уйдёт император.

Вечер накатывает на укрытую чёрным столицу, а вместе с ним и тягучая тишина. Она захлёстывает улицы, пробивается в дома и накрывает океан. Давит на уши, как при погружении на глубину. Воздух кажется тягучим и смолянистым.

Морлэн вошёл в тронный зал и остановился на пороге. Трона больше нет. Вместо него огромный стол, за которым сидят влиятельные лорды и вельможи. Во главе верховный жрец, в привычном одеянии, а за его спиной Тени. Пять эльфов, чьи очертания смазываются в зыбком полумраке.

— Что делать с наследницей? — Осторожно спросила владетель северных лесов.

Низкий эльф, с худым и вытянутым лицом, одетый в снежно-белые одежды с родовым орнаментом на левом рукаве. Остальные поддержали вопрос, направив взгляды на жреца. Тот развёл руками и широко улыбнулся, демонстрируя ровные белые зубы.

— Она умрёт.

— Это породит панику. — Сказал владетель южных провинций, загорелый и рослый, похожий на виноградную лозу. — Слухи о ней расползлись по всей империи!

Жрец покачал головой и сказал жёстко:

— Отродье Тьмы обязано умереть. А волнения… не важны. Мы переживём катаклизм и недовольство богов.

— В прошлый раз нам пришлось бежать в другой мир! — Вскрикнул владыка запада, самый рослый и одетый в тёмно-зелёный камзол с широким поясом.

Вскочил, упирая руки в стол и замер, только заметив идущего к ним Морлэна. Первый клинок встал позади и подчёркнуто вежливо поклонился, приложив ладонь к левой стороне груди.

— В этот раз всё будет иначе.

Все взгляды скрестились на нём, и эльф выпрямился, поднял подбородок, одним видом подавляя лордов. От негогустыми волнами исходит властность вперемежку с опасностью. Величайший мечник, прошедший Путь Меча до конца, способный в одиночку одолеть остальных Бессмертных. Имеющий за плечами опыт двенадцати тысяч лет.

С ним невозможно не считаться.

— Вы уверены? — Робко спросил владыка востока, самый неприметный и крошечный, больше напоминающий дворфа, чем эльфа.

— Полностью. — Ответил Морлэн. — Вас там не было, вы не видели, как горели великие библиотеки и рушились города. Уверяю вас, такое больше не повторится. Пусть договор нарушится, но боги… скажем так, будут слишком заняты.

— Мы вас не понимает. — Сказал владетель запада.

— Не удивительно, юный Аслеонар. — Сухо ответил Морлэн, отодвигая свободный стул и садясь.

Аслеонар поперхнулся, готовый выпалить, что ему уже полтора столетия, но осёкся. Сто пятьдесят лет ничто перед двенадцатью тысячами. Для первого клинка он будто ещё и не родился.

Жрец поднялся и заговорил переводя взгляд с лорда на лорда как учитель:

— Отродье движется в пограничную область, земли владыки запада. В сопровождении пятого клинка и человека. Думаю, слух о смерти императора докатится туда ещё через пару недель. По древнему обычаю начнут стягиваться жрецы и лорды, чтобы принести присягу. Думаю, там же начнут планировать новую столицу. Место очень хорошее, красиво и торговые пути проходят. Сопредельные государства вышлют послов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Предлагаете убить до коронации? — Спросил владыка востока.

Вопрос эхом разнёсся по залу, поднялся к потолку и затерялся в полумраке. Жрец кивнул.

— Она не должна получить корону. Иначе… гнев богов действительно обрушится на нас.

— А как вы собираетесь избежать кары? — Спросил Аслеонар.

— Всё просто. У нас есть потомок прошлого императора. Не прямая линия, но даже такого более чем достаточно.

— Бастард?

— Да.

Тени вывели к столу мальчика лет четырнадцати, испуганно смотрящего на собравшихся. Черноволосого, с лучистыми глазами и короткими ушами с чуть загнутыми кончиками. Яркие свидетельства крови прибрежных эльфов.

— Вы шутите? — Выдохнул владетель севера. — Он же прибрежный!

— Главное, что в нём течёт толика императорской крови. — Отрезал жрец и добавил, широко улыбаясь. — А ещё он очень послушный. Правда, Сал?

— Д-да… дядя… — Пролепетал мальчик, опуская взгляд в пол.

Владетельные лорды переглянулись и на лицах заиграли одинаково хищные улыбки.

Глава 19

Карета прибыла в поместье, когда солнце перевалило через зенит, а тени удлинились. С гор дует прохладный ветерок, отчётливо отдающий осенью. Под колёса срываются красно-жёлтые листья, кружатся позади цветными смерчами. Орландо соскочил с козел, потянулся и отпер дверцу. Луиджина выскочила, как засидевшийся щенок. Охнула, оглядывая стены нового дома, выложенные из белого кирпича, перемежающегося с деревом. Архитектор вплёл в композицию целый ствол, выбеленные солнцем и временем. Мощные ветви покрывают восточную часть крыши, покачиваются на ветру, порождая мягкий гул, похожий на морской прибой.

— Это что, мы теперь тут будем жить?! — Выдохнула дочь, оглянулась на отца.

— Похоже на то. — Сказал Орландо улыбаясь.

У главного входа круглый фонтан изображающий эльфийку в шелках, держащую на плече кувшин, из которого струится вода. У ног статуи покачиваются кувшинки. Слуги выстроились вдоль выложенной красным кирпичом дорожки, Орландо с удивлением увидел людей. Низкорослых, с желтоватой кожей и тёмными волосами. Рядом с ними он выглядит исполинским ётуном из северных мифов.

Мажордом, старый эльф с припухлыми и обвисающими щеками, подбежал к ним и низко поклонился. Луиджина, замешкавшись, ответила книксеном, кончиками пальцев приподнимая края несуществующего платья. Аэнлан и Кер прошли мимо, не замечая слуг. Маг на ходу постукивает посохом, губы быстро шевелятся, а взгляд бегает по стенам поместья.

— Рады приветствовать лорда-защитника и принцессу! — Провозгласил мажордом выпрямляясь.

Лицо раскраснелось, а во взгляде читается задавленная тревога. Орландо сдержанно кивнул и сказал, указывая на дом:

— Покажи леди её спальню, а мне и господину Аэнлану выдели слугу для осмотра дома.

— Как пожелаете, лорд.

*****

Поместье выстроено на холме и окружено двумя кольцами стен. Одно у основания, а другое посередине. Между ними высажены плодовые деревья и диким камнем проложены прогулочные тропы. На заднем дворе в тени красных крон сонный пруд с тёмной водой и зеркальной гладью. Слуг всего два десятка, а охрана, наёмники вактийцы в причудливых ламеллярных доспехах и шлемах с личинами. Вооружены луками и узкими топорами на длинных ручках. Располагаются они на стенах и двойками патрулируют парк меж них.

Орландо и эльф остановились на тренировочной площадке, где пять воинов упражняются с оружием. Аэнлан покосился на меч у Орландо на поясе, откашлялся в кулак и спросил:

— Почему вы не упражняетесь? Для человека со столь выдающимся навыком это довольно странно. Ведь даже самый острый клинок затупляется от бездействия.

Перейти на страницу:

Шавкунов Александр Георгиевич читать все книги автора по порядку

Шавкунов Александр Георгиевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бастард 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бастард 3 (СИ), автор: Шавкунов Александр Георгиевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*