Ли Брэкетт - Сага о Скэйте
Мордах снял кинжал с пояса и вложил его в руку седобородого. Тот взглянул на него со злобой и бросил кинжал.
— У тебя нет выбора. У тебя два пути: полоска его кожи или жизнь.
— Я готов умереть, — сказал седобородый.
— Как хочешь, — сказал Мордах и повернулся к ближайшему солдату.
Вдруг Старк услышал какой-то свист и увидел, как стрела вонзилась в грудь Мордаху. Оперение словно выросло из его тела. Мордах издал хриплый звук, как будто хотел вскрикнуть. Он повернулся, посмотрел вверх и увидел, как дождь стрел низвергся на площадь. Потом он упал на колени и смотрел, как падают извандинцы и Бендсмены. Он повернулся к Старку и Мудрой женщине, и в последнюю минуту в нем проснулись сомнения в своей правоте. Он упал, и глаза его закрылись.
Старк был рад, что Мордах унес с собой во мрак свои сомнения.
Седобородый в свое время был воином. Он коснулся тела Мордаха ногой и сказал с яростью:
— Теперь у нас есть надежда…
На стенах и крышах появились новые группы лучников. Теперь они стреляли в фареров. В их толпе послышались крики, шум, возникла паника. Зрелище, которого они ожидали, внезапно перестало быть забавным.
Старк увидел, как отряд наемников входит в ворота. В то же время со всех улиц Ирнана на площадь начали сбегаться жители города, вооруженные чем попало. Среди них был один хорошо вооруженный отряд, дерущийся в строгом порядке. Этот отряд решительно пробивался к помосту. И он достиг его. Несколько человек остались охранять ступени, остальные свели вниз старейшин и освободили пленников. Старк и те из группы Ярода, что остались живы, забрали оружие мертвых извандинцев. Они спустились с помоста и сомкнули ряды вокруг Геррит и старейшин, а затем стали пробиваться с площади на улицы.
Некоторые фареры, обезумевшие от вина, наркотиков и фанатической ненависти, бросались на отряды, не обращая внимания на мечи. Ирнанцы с кличем: «Ярод! Ярод!» — пробивали себе путь через площадь.
Они проникли в узкую боковую улочку, зажатую между старыми каменными стенами зданий, которые местами срослись наверху так, что улица превратилась в узкий туннель. Здесь было спокойно. Они шли быстро — настолько быстро, насколько позволяли идти старейшины, и вскоре вошли в какой-то дом. Пройдя коридор, они очутились в большом холле, увешанном знаменами. Посередине стоял стол, окруженный массивными стульями. Здесь уже были люди. Они сразу же подхватили старейшин и усадили их. Один из них закричал:
— Кузнец! Быстро сюда, сними с них эти цепи.
Кто-то набросил плащ на Геррит. Она стояла рядом со Старком. Девушка бросила на него лукавый взгляд и сказала:
— Теперь я знаю, что ты тот самый человек…
Глава 9
Заговорил Халк. Глаза его были красными от гнева и слез, но рот улыбался.
— Ты не нужен им, Темный Человек! Ты идешь?
Старк повернулся к Геррит. Она кивнула.
— Иди, если хочешь, Старк. Твое счастье не в Ирнане.
Старк подумал: знает ли она, куда ему нужно идти?..
Он вышел на улицу вместе с Халком. Небольшие группы горожан охотились за фарерами, которые прятались от них, как кролики, в узких закоулках города. Очевидно, ирнанцы твердо взяли власть в свои руки. На площади мужчины занимали новые позиции, с которых они могли обстреливать фареров, пытавшихся вырваться из города и скрыться. Те кричали, толкали друг друга и тем самым затрудняли себе задачу. Старк не увидел ни одного извандинца. Он решил, что наемники после смерти того, кто им платил, убрались в свои казармы и предоставили горожанам самим решать свои дела. Даже женщины с гор забились под мост, но не со страху, а чтобы избежать давки. Они распевали в экстазе свои гимны, занятые только одним: накормить своего бога — солнце. У Рыжей звезды сегодня будет большое пиршество…
Делать здесь было уже нечего. Если не считать небольших очагов сопротивления, битва была выиграна. Практически она была выиграна уже первым залпом лучников.
Тело Мордаха все еще лежало на помосте. Этот маленький человек взял слишком круто. Даже те, о ком Ярод сказал, что они не шевельнут и пальцем ради их спасения, подняли обе руки, чтобы спасти старейшин и свою Мудрую женщину, чтобы смыть с себя весь позор, который обрушил на них Мордах.
Старк потерял Халка, который рвался отомстить за смерть Ярода. Оглядевшись по сторонам, он нашел обломки слоновой кости на том месте, где Мордах раздавил Корону Судьбы. Целым оставался лишь один маленький череп, он ухмылялся, как будто ему понравился вкус крови, той крови, которой он был обрызган. Старк подобрал его и опустился на ступеньки. Пронзительный вой женщин-горцев стоял у него в ушах. Старк надеялся, что ему не придется встретиться с ними вновь.
С трудом нашел он обратный путь в Зал совета.
Здесь была страшная суета. Во все стороны сновали посыльные, причем каждый из них ужасно спешил. Старк не обнаружил Геррит и потому спрятал череп в лохмотья своей туники. Он стоял, размышляя, что же делать дальше, как вдруг к нему подбежал человек.
— Джеран просит, чтобы ты шел со мной.
— Джеран?
Человек указал на седобородого.
— Глава нашего совета. Мне приказано, чтобы ты имел все, что тебе нужно.
Старк поблагодарил человека и пошел с ним по длинному коридору, затем по винтовой лестнице, они миновали еще один коридор и оказались в небольшой комнате с узкими окнами, выбитыми в толще стены. В камине горел огонь. Здесь стояли стол, кровать, шкаф, кресла. Все было выполнено добротно. На полу был расстелен ковер из фубой шерсти. Боковая дверь вела в небольшую комнату с каменной ванной, вырубленной прямо в полу. Здесь их ждал слуга с горячей водой и грубыми мохнатыми полотенцами. Мысленно Старк сердечно поблагодарил ирнанцев за заботу.
Через час, когда он был уже вымыт, побрит, переодет в чистую тунику и заканчивал плотный ужин, снова появился тот же человек и сказал, что Джеран просит его прийти в Зал совета.
Сейчас, без цепей, Джеран казался высоким, прямым и величественным. Он все еще излучал воинственную гордость.
— Теперь мы все не принадлежим себе, — сказал он, — Мы можем идти только туда, куда ведет нас наше предначертание. А это такое место, где нам будет лучше жить, хотя мы можем никогда его не достигнуть. И тем не менее это должно быть сделано. Мы должны идти.
Он посмотрел на Старка долгим и твердым оценивающим взглядом. Все члены совета тоже посмотрели на него, и Старк знал, о чем они сейчас думают. Почему инопланетянин? Почему именно он внезапно вырвал их из хода истории, обычаев, законов? Куда он их поведет — к свободе и новой жизни или к смерти и уничтожению?