Лабиринт - Доктор Сэн
Как помните, после битвы с драконом друзья оба заснули крепким сном, не оставив дозорного. Они даже и не вспомнили про своё правило, потому что были ранены и силы их истощены в бою. Поэтому, когда ближе к утру группа каменных людей, посланная Эосом, достигла места назначения, они застали юношей спящими. Таш приказал не будить их, ввиду их восстановления во время сна и перенести в пещеру в таком состоянии. Оставив двух воинов для сбора пыли с убитого дракона, Таш и Морис немедля пустились в обратный путь, чтобы маги не застали их. Во время обратного пути проснулся Вейюан, и, увидев, что его несут, удивился и хотел было встать на защиту своей жизни, но был успокоен словами одного воина: «Не бойся, мы всё объясним потом, а пока спи — тебе нужен отдых».
Юноша, не в силах бодрствовать, провалился в сон. Когда группа каменных людей подошла к отвесному склону, Морис отправил в пещеру двух воинов за помощью, а сам приказал делать носилки из растущих поблизости кустов. Друзей уложили на сплетённые постели, а из пещеры спустили несколько верёвок. Концы верёвок закрепили на носилках и аккуратно подняли вверх. Вход в убежище оказался слишком узок для носилок, поэтому путников перенесли без них. В пещере для юношей выделили небольшой грот, к входу приставили двух стражников, а женщины, искушённые в ухаживании за больными, уже приготовили всё необходимое для живых людей: еду, одежду, перевязки, развели огонь. Все каменные люди с нетерпением ждали пробуждения гостей, ибо сегодня свершится судьба их расы.
Глава 9. Жизнь побеждает смерть
Прошло несколько часов после водворения юношей в палату, но они всё никак не просыпались. Изредка Эос посылал слуг узнать, нельзя ли поговорить с живыми людьми, тоже снедаемый любопытством. Однако, друзья не пробуждались. Верховный правитель в нетерпении уже хотел было разбудить гостей, но по совету Таш отказался от этой идеи. Наконец, в тронный зал вбежал взволнованный слуга, доложив, что люди проснулись и принимают пищу, предложенную им. Услышав эту весть, Эос подскочил, выпрямившись, как пружина, и быстрым шагом, так, что слуги и телохранители едва за ним поспевали, направился в палату к юношам.
Пробуждение друзей было не совсем обычным. Вначале очнулся Каяк. Именно очнулся, потому что во время сна он впал в бессознательное состояние, вызванное последствиями повреждения шеи. Затем юноша оглянулся, не совсем понимая, где он находится, ведь он точно помнил, что заснул возле дракона у скалы. Сейчас Каяк находился в гроте, на мягкой постели, а рядом тут и там стояли странные человекоподобные существа. В целом, их тело имело внешность обычного человеческого тела, но цвет кожи очень напоминал цвет камня, из-за чего эти люди сливались с фоном, и были похожи на тени. Однако, рассмотрев окружающих, Каяк увидел, что эти существа не имели кожи! В голову юноши закралось подозрение, и сразу же было подтверждено: один из людей, заметив, что Каяк проснулся, подошёл к другому, издавая при ходьбе короткие резкие звуки, как будто камень ударяли о камень, и сказал что-то. «Так я и понял» — подумал юноша. — «Каменные люди!»
Каяк перевернулся и увидел спящего друга. Он легонько толкнул его, тот проснулся.
— Вставай, мы у каменных людей. — прошептал юноша.
Как вы помните, в последнее время перед отъездом в путешествие, Каяк тоже слушал рассказы старушки Иокогамы. Среди них — легенда о каменных людях, которые живут в горах Тибета.
Вейюан огляделся, и, пытаясь найти объяснение увиденному, стал припоминать увиденное им, когда друзей несли воины. Их лица были пепельного, серого цвета, а твёрдое тело ни с чем нельзя было сравнить, кроме как с камнем. «Каменные люди безопасны, и цель, с какой они нас сюда привели никак не может быть злым умыслом. Нам нечего бояться» — подумал Вейюан и успокоил друга. В это время к ним подошла женщина и поставила перед юношами поднос с только что приготовленной едой: похлёбка с мясом, вода и немного риса. Всё было в каменной посуде.
Если вам приходилось когда-нибудь быть голодным около половины суток, вы поймёте, с какой скоростью друзья поглощали вкусно приговленный обед. Во время трапезы в грот заглянул ещё один человек, но тут же умчался куда-то налево от входа. Покончив с пищей, юноши учтиво поблагодарили женщину, что принесла им обед, чуть не забыв о священном правиле гостеприимства. Та лишь улыбнулась в ответ каменной улыбкой и ушла. Немного погодя, в грот вошёл высокий, крепкого телосложения мужчина в мантии и в окружении слуг и, наверное, телохранителей. Оглядев гостей, он произнёс:
— Приветствую вас, люди. Я Эос — Верховный правитель цивилизации Ламеодонов. Идёмте со мной в зал собраний, там я всё объясню, потому что вы вряд ли знаете, кто такие Ламеодоны и зачем вы здесь.
Вейюан знал, что каменные люди вряд ли захотели бы причинить юношам вред, но всё же предпочёл быть предусмотрительным в своих действиях. Заметив некую неуверенность в движениях друзей, Эос добавил:
— Ламеодоны не причинят вам зла, здесь вы — гости.
Слова Верховного правителя окончательно рассеяли сомнения юношей, и они последовали за Эосом в зал собраний.
Залом собраний оказался большой грот, освещаемый через отверстие в потолке. По-видимому, Верховный правитель хотел поговорить с людьми с глазу на глаз, поэтому в гроте не было никого, кроме Эоса, его прислуги и друзей. Заняв своё место, правитель предложил места на каменных лавках гостям.
— Вначале познакомимся. Я, как уже говорил, Эос — Верховный правитель цивилизации Ламеодонов, живущей и процветавшей в высотах Тибета. Как твоё имя, человек? — обратился Эос к Каяку.
— Меня зовут Каяк, а это — мой верный друг и спутник. — ответил юноша.
— Моё имя — Вейюан, Верховный правитель.
— Скажите, откуда вы пришли и что привело вас в наши края? — поинтересовался Эос. — Увидеть здесь людей — большая редкость.
Тут друзьям пришлось рассказывать о нападении на их страну кочевников-гуннов, о том, как вместе они придумали план — спасительную миссию, о борьбе с лесными людьми и медведем, и наконец, о сражении с драконом. На протяжении всего повествования Верховный правитель внимательно вслушивался в слова гостей, поражаясь отваге, уму и силе духа юношей, достойных героя. Жадно слушали друзей и спутники Эоса. Когда рассказ подошёл к концу, Верховный правитель сказал:
— Дракон, которого вы убили — один из телохранителей магов, обитающих в просторах этих гор. Своим поступком вы прогневали колдунов,