Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти
Блейд с Оршем спешились и вслед за селянами устремились на помощь. Дома здесь стояли близко друг к другу, разделенные узкими проходами. Вбежав в один из проулков, Блейд лицом к лицу столкнулся с толстым бородатым воином, занесшим для удара кривой меч. Парировать клинок времени не было. Он резко нырнул вперед, перехватил опускающуюся руку с мечом за запястье и, одновременно нанося удар ногой в пах, рванул кисть противника на себя и влево. Хрустнул сустав. Разбойник, незнакомый с приемами джиу-джитсу, захрипев, рухнул на доски настила.
Проулок сворачивал вправо. Блейд на секунду остановился, и это его спасло. Прямо перед ним впился в доску короткий толстый дротик. Не успел он обернуться, как сверху ему на плечи обрушилась страшная тяжесть. Это промахнувшийся воин прыгнул на него с крыши дома. Разведчик выронил меч, но, падая на колени, успел перебросить противника через себя. Тот вскочил, и в его руке блеснул длинный нож. Блейд, не дожидаясь новой атаки, резко крутанулся на месте и нанес разбойнику убийственной силы удар каблуком в висок. Аргумент оказался решающим.
«Да сколько же их? — подумал разведчик, оглядываясь в поисках меча. — Вот тебе и „пять-шесть!"»
Где-то совсем рядом послышались громкие крики, и прямо на него из-за угла выскочил убегающий от селян разбойник с ятаганом в руке. Увидев безоружного Блейда, он оскалился и взмахнул мечом, рассчитывая без труда расчистить себе дорогу. Разведчик легко уклонился от плохо нацеленного удара и попятился, выбирая момент для нападения, но в этот миг над его плечом просвистел кинжал, брошенный откуда-то сзади. Широкое лезвие по самую рукоять вошло в горло последнего грабителя и пригвоздило его к бревнам стены.
— Постой здесь! — мрачно сказал мертвецу Орш, появляясь у разведчика из-за спины. Громкий хохот победителей был ему ответом.
Блейд нашел меч и вложил его в ножны. Все-таки занятно, насколько многогранна человеческая натура. Орш, знахарь, всю жизнь лечивший людей, да и просто человек не глупый и не злой, — в бою вел себя как свирепый воин, не знающий пощады. А сам он? Минимум четверых убил он сегодня только потому, что они волею судьбы оказались на его дороге, ведущей к туманной цели.
Годы тренировок, опасностей, потерь располовинили его сознание. В обычной жизни существовал доктор Джекил — он был открытым, даже добродушным временами, легко заводил знакомства и романы, шутил и читал стихи. Этот человек был блестящим выпускником Оксфорда, знатоком восточной философии и поэзии. Но наступила минута опасности, и, как по мановению волшебной палочки, появился мистер Хайд[7] — холодный тактик, безжалостный убийца.
Свою роль в этом раздвоении, безусловно, сыграли частые путешествия, сопровождаемые перекройкой мозга. Во время экспериментов, особенно к их концу, Блейд, как правило, становился почти неотличим от жестоких обитателей того или иного мира. Это последнее путешествие разительно отличалось от прочих. После болезни он отлично помнил земную жизнь и решительно не хотел быть похожим на варвара. Только во время боя включались годами наработанные рефлексы.
Почему в этот раз он столько размышляет о происходящем? Откуда сомнения и недовольство собой? Мозг устал и требует отдыха? А может быть, рассудок отказывается подчиниться злу? Может быть, это и есть нормальная, естественная реакция?
— Дик, пойдем! Надо найти Тора. — Орш кричал с берега.
Блейд стряхнул с себя оцепенение и двинулся к мосткам.
Они шли по центральной улице среди сутолоки и шума. Кто-то заливал оставшиеся очаги пожара, кто-то в голос оплакивал погибших. Знахарь остановился у старого, не тронутого огнем дома.
— Здесь, — сказал он.
После яркого света глаза не сразу различали людей и предметы в полутемной комнате. Блейд услышал заунывное пение и, присмотревшись, увидел старуху, стоящую на коленях около лежащего ничком мужчины. У стены, неловко подвернув ноги, сидел мертвый разбойник. Из его груди торчала костяная рукоять ножа.
Орш склонился над старухой и ласково погладил ее по руке. Затем осторожно перевернул лежащего.
Старческое высохшее лицо было искажено гримасой ярости. Ниже подбородка морщинистое горло пересекала глубокая рана, запекшаяся кровью. Орш покачал головой.
— Он ушел. — И добавил тихо: — Воля Велоха. Прожил почти сто лет. Всю жизнь ловил рыбу, а погиб в бою.
Знахарь развел руками.
— Он уже ничего не расскажет, Дик. Мы опоздали. Пойдем.
Уже у двери их догнал тусклый голос старухи.
— Орш, он ждал тебя сегодня в гости. Все искал какой-то свиток. Вроде нашел, посмотри! — Она указала искривленной старческим артритом рукой на грубо сколоченный стол.
На изрезанной темной столешнице лежал небольшой кусок ссохшейся кожи с непонятным рисунком, похожим на карту. Его покрывали мелкие трещинки, и разобрать в полутьме изображение Блейд не мог. Поблагодарив вдову, они вышли на свет, и знахарь долго вглядывался в рисунок. Наконец он шумно выдохнул.
— Сожги меня молния, это же Долина Курганов. Блейд пристально следил за движением толстого пальца по карте.
— Вот Уна, там ее низовья. Вот степь, вот цепочки курганов вдоль реки… Смотри!
Блейд уже и сам заметил то, что так взволновало Орша. Один из курганов у самой полоски реки был помечен ромбовидной звездочкой, вытянутой по вертикали.
Но кое-чего Орш увидеть не мог. То, что он принял за случайные черточки рядом с холмиком, Блейд, обученный компьютером, прочел и перевел.
На неизвестном, очень примитивном языке было написано: «Могильник Духов». И чуть ниже: «Врата Смерти».
Глава 6
К вечеру умерло еще двое раненых. Оба потеряли слишком много крови, и даже Орш не сумел им помочь. Никому и в голову не пришло обвинить его в недостатке мастерства, но он все равно ходил молчаливый и сумрачный.
Блейд в одиночестве сидел на берегу озера, созерцая неподвижную темную гладь, когда знахарь, как всегда неслышно, появился у него из-за спины и опустился рядом на траву.
Некоторое время оба молчали и смотрели на воду. Призрачный свет поднимающейся молодой луны выстлал на ней неширокую, гладкую дорожку, уходящую к далекому противоположному берегу. Лишь изредка, когда набегала ленивая мелкая волна, дорожка дробилась на сотни отдельных бликов, чтобы вскоре вновь обрести неподвижность и цельность.
«Как жизнь в этом лесном краю, — отстраненно подумал Блейд. Элегическая картина настраивала на философский лад. — Похоронят погибших, очистят лес от разбойников и снова все успокоится на долгие годы».