Роберт Джордан - Запретный город Готхэн
Преимущество количества людей гнавшихся за ними беглецы уравнивали по-своему. Они были в состоянии двигаться по слегка наклонному дно ущелья гораздо быстрее, чем те сверху, по неровному, скальному гребню, с рваными краями и торчащими выступами. Тем пришлось подниматься и даже ползти на четвереньках, и Конан услышал, как их проклятия становились все отдаленнее.
Когда они вместе с Сидриком вырвались из ущелья на противоположной стороне, изуверы Турлога остались далеко позади.
Конан знал, однако, что это спокойствие было недолговечно. Он огляделся.
Узкий овраг открывался на тропу, ведущую по хребту скалы и резко обрывающейся на глубине множества футов, к глубокой долине, расположенной в полных пещер глубинах, и окруженной стремительно растущими в небеса горными великанами.
Далеко внизу Конан увидел ручей, извивавшийся между густо растущими деревьями, а дальше что-то, что выглядело, как стоящие посреди улицы, каменное здание. Сидрик указал на строение.
— Это моя деревня, — сказал он с оживлением. — Если мы доберемся до долины, то будем в безопасности. Этот путь ведет к перевалу на южном краю долины, но это в семи милях отсюда!
Конан покачал головой. Путь шел именно по хребту и не давал никакого укрытия.
— Если идти по этому пути, они нас выследят и перестреляют, как крыс!
— Есть еще один путь! — воскликнул Сидрик. — Вниз по скале, вон в том месте. Там есть секретный путь, которым никогда не ходит никто, кроме моего народа, и даже мы, также, используем его только во время беды. В скале вырезаны ступеньки. Будешь ли ты в состоянии там пройти?
— Я буду стараться, — Конан поправил свой меч.
Идея спуститься с этих возвышающихся скал, казалась самоубийством, но попытка избежать стрел Турлога, продолжая путь вдоль открытого гребня, была фатальной. В любой момент варвар ожидал, что гирканец и его люди выйдут из укрытия.
— Я пойду первым и поведу тебя, — быстро сказал Сидрик, сбрасывая сандалии и исчезая за краем обрыва. Конан сделал то же самое и пошел по его стопам. Цепляясь по крутому склону, он увидел ряды маленьких отверстий, продырявивших скалу. Северянин начал свой медленный спуск, прижимаясь к стене, как муха. Это было замораживающее кровь в жилах решение, ведь, только благодаря небольшим выпуклостям в скале в целом была возможность хоть как-то здесь держаться. Много раз в своей жизни Конану приходилось отчаянно взбираться на скалы, но, ни один раз ранее не требовал такого напряжения нервов и мышц. Много раз только захват самых кончиков пальцев отделял его от смерти.
Под ним опускался Сидрик, показывая путь и подбодряя Конана. Наконец, молодой человек спрыгнул на землю, встал и посмотрел напряжённо вверх.
Потом он закричал в испуге. Конан, который до сих пор находился очень высоко над землей, выгнул шею и поднял голову. Высоко над ним смотревшее на него бородатое лицо исказилось от торжества. Гирканец прицелился вниз луком, но подумав, отложил его в сторону и поднял лежащий на краю скалы тяжелый валун, вознамерившись столкнуть его вниз. Цепляясь ногтями за скалы, Конан одним движением выхватил кинжал и бросил вверх. Затем он прильнул к скале, почти распластавшись на ней.
Человек с воплем полетел вперед головой через край обрыва. Выпущенный камень упал вниз, задевая плечо Конана, а позади него мелькнуло скривленное, кувыркающееся тело, с тошнотворным стуком упав на землю. На вершине раздался яростный крик, свидетельствующий о присутствии Турлога. Конан начал быстро спускаться и бесстрашно спрыгнул вниз, преодолевая оставшееся расстояние, а затем вместе с Сидриком бросился под укрытие деревьев.
Взгляд вверх показал ему стоящего на коленях Турлога над краем пропасти, который целился в них из лука. В следующий момент, однако, Конан и Сидрик исчезли из его поля зрения и Турлог с четырьмя гирканцами, оставшимися в живых из его отряда поспешно удалились, опасаясь выстрелов из-за деревьев.
— Ты спас мне жизнь, указав этот путь, — сказал Конан.
Сидрик улыбнулся.
— Каждый человек из Мантталуса указал бы его. Этот путь называется Дорогой Орлов. Но только герой осмелился бы следовать по ним. Из какой же земли происходит мой брат?
— С Запада, из страны под названием Киммерия, лежащей за пределами моря Вилайет и Турана.
Сидрик покачал головой.
— Я никогда не слышал о ней. Но пойдем со мной. Мой народ теперь станет и твоим.
Пока они шли через деревья, Конан напрасно разглядывал вершины, ища след врага. Он был уверен, что Турлог, хотя одинаково, как и Конан мощно сложенный, что ни он, ни его товарищи не будут пытаться следовать по их стопам, рискуя упасть со стены. Они не были горцами, их привычным местом было седло, а не горные склоны. Они будут искать другой путь, чтобы попасть в долину. Этой мыслью варвар поделиться с Сидриком.
— Они встретят там свою смерть, — угрожающе сказал молодой человек. — Перевал Королей на юге является единственным входом в долину. Его охраняют день и ночь люди с оружием. Единственные чужеземцы, которые могли бы войти в долину, это торговцы, ведущие мулов нагруженных товарами.
Конан изучающе посмотрел на своего спутника, охваченный невнятным впечатлением чего-то знакомого, он не смог осознать, чего именно.
— Кто ваши люди? — спросил он. — Ты не гирканец. И, кроме того, ты не похож на человека гор.
— Мы сыновья Гормлайта. — Когда этот великий завоеватель пришел сюда давно через горы, он построил город, который мы называем Мантталус, и оставил в нем сотню своих солдат и их женщин. Гормлайт двинулся на запад, а после долгого времени пришло известие о его смерти и падении империи. Но люди Гормлайта выжили здесь, не будучи никем побеждены. Много раз мы вызывали нападавшим на нас гирканским собакам кровопускание.
В голове Конана вспыхнул свет, осветивший ранее неуловимое впечатление, что все это было ему уже известно. Гормлайт, который завоевал эту часть Востока, оставил здесь свою твердыню. У этого парня был классический профиль, что киммериец ранее видел на мраморных барельефах, а имена, которые он произносил, были западными. Несомненно, он был потомком солдат, с которыми Великий завоеватель отправился в экспедицию на Восток.
Чтобы проверить это, он заговорил с Сидриком на одном древнем языке, одном из многих языков, как нынешних, так мертвых, которые киммериец выучил за время своей бурной жизни. Молодой человек вскричал от восторга.
— Ты говоришь на нашем языке! — он закричал на том же наречье. — За тысячу лет ни один чужестранец, который пришел к нам не пользовался нашей речью. С гирканцами мы говорим на их языке, но они не знают нашего. Ты, конечно, также Сын Гормлайта?