Kniga-Online.club

Битва за Салаяк - Юхан Теорин

Читать бесплатно Битва за Салаяк - Юхан Теорин. Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Битва за Салаяк
Дата добавления:
4 декабрь 2023
Количество просмотров:
14
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Битва за Салаяк - Юхан Теорин
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Битва за Салаяк - Юхан Теорин краткое содержание

Битва за Салаяк - Юхан Теорин - описание и краткое содержание, автор Юхан Теорин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Мир замер в ожидании решающей битвы.
«Ярмаланд. Край голых скал и вечного мрака». Каким он станет после столкновения двух великих сил?
Вселенная Юхана Теорина – это удивительный и многообразный мир, где есть место не только волшебству, но и подлинным чувствам. Но наступило тяжелое время… Пора испытать себя на прочность в битве за Салаяк…
За кем будет последнее слово? И не обернется ли долгожданная победа поражением?

Битва за Салаяк читать онлайн бесплатно

Битва за Салаяк - читать книгу онлайн, автор Юхан Теорин
Назад 1 2 3 4 5 ... 55 Вперед
Перейти на страницу:

Юхан Теорин

Битва за Салаяк

Нет, война – не новое ощущение, это целый новый мир[1].

Джин Вульф. «Цитадель Автарха»

Перевод со шведского Е. Ю. Савиной

Published by agreement with Salomonsson Agency © Johan Theorin 2018

© Савина Е.Ю., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2020

Пролог

Норрланд[2], весна 1363

Черные стволы елей окружали Мартина.

Словно он очутился в могиле.

Ни одна звезда не светила над ним. Только луна, круглая и блестящая, как его шлем кнехта[3]. Белый диск ночного светила – словно крошечное отверстие в могильной плите. Не доберешься.

Командир Мартин Скарп не спал, сторожил своих солдат. В его отряде их было девятеро и все младше его. Они прибыли из замка с острова Фрёсён, что на озере Стуршён, и сейчас крепко спали.

Мартин был одинок в своем бдении во мраке. Наедине с Врагом.

Хвитры – горные демоны – обожали темноту. И Мартин это знал. Но ночи теперь стали короткими, и он чувствовал, что рассвет близко. В лес пришла весна. Днем ярко светило солнце, и снег почти стаял. Двигаясь на юг, его солдаты теперь с утра до вечера слушали несмолкаемый птичий гомон.

Весною дни полны тепла и света, зато ночью темно и холодно. Как в могиле.

Мартин здорово продрог и, проверив висевший на поясе меч, поплотнее закутался в свой шерстяной плащ. Как же ему сейчас не хватало жаркого костра!

Но огонь разводить было нельзя. Он мог привлечь Врага.

Мартин был готов к встрече с хвитрами. Его меч, остро наточенный и смазанный, легко выходил из ножен. Его отряд был готов пробудиться в любую минуту и тут же броситься в бой. Приславший их из замка Фрёсён фогт[4] Георг Борш хорошо их вооружил.

Солдаты пробыли в лесу уже больше недели. Отряд держался в стороне от проторенных дорог и пробирался через молчаливые долины, поросшие густым ельником, где шныряли лишь дикие звери.

Хвитры там тоже шныряли. В поисках добычи.

Вся надежда была лишь на скорое возвращение следопыта Габриеля Грау, которого вместе с солдатами прислал фогт с Фрёсёна. И его подручного малыша Корла. Они исследовали местность, пробираясь через самые глухие и дикие места, но всегда рано или поздно возвращались к отряду и докладывали все, что видели.

Дожидаясь их появления, солдаты Мартина спали под густыми елями неподалеку от небольшого лесного озерца, слабо мерцавшего во мраке.

Внезапно один из солдат дернулся во тьме – их лучший стрелок из лука Торкиль Вострый. С его губ вот-вот готов был сорваться крик ужаса:

– Не-е-е…

Мартин быстро протянул руку и зажал Торкилю рот. Крик умер, едва зародившись.

Внезапно что-то плеснулось в темных водах озерца. Должно быть, рыба.

Солдат открыл глаза, но прежде чем убрать руку, Мартин на всякий случай спросил:

– Ты проснулся, Торкиль Вострый?

Юноша кивнул.

– Если будешь кричать, выдашь всех нас, – предупредил его командир.

Солдат отрицательно замотал головой, и тогда Мартин медленно убрал руку с его лица.

– Что тебе приснилось, Торкиль?

– Моя семья на юге, – прошептал юноша. – Мать, мои младшие братья…

Мартин вспомнил, что Торкиль был родом из Смоланда, что на юге Швеции. Он появился в Емтланде незадолго до того, как выпал первый снег. Торкиль был мастером в стрельбе из лука, но совершенно ничего не знал о жизни в лесу.

Мартин задумчиво посмотрел на него и внезапно спросил:

– Кроме них тебе приснился кто-то еще?

Торкиль кивнул.

– Во сне я видел хвитр… Черные тени, пожравшие мою семью.

Что-то снова плеснуло в водах лесного озерца. Во мраке раздалась тихая трель флейты.

– Разведчики вернулись, – сказал Мартин Торкил ю. – Поднимай остальных.

Торкиль вскинул свой лук и пошел будить отряд, легонько трогая солдат за плечи. Воины просыпались и, стараясь не шуметь, начинали собираться. Кожаные сапоги тихо ступали по опавшей хвое, еле слышно позвякивали во тьме мечи и луки.

Мартин сделал несколько шагов вперед. Стволы елей расступились, и впереди, альнах[5] примерно в тридцати, блеснула поверхность озерца. Кто-то плыл к берегу.

Светловолосая голова с зажатой в зубах костяной флейтой[6]. Это был Габриель Грау, разведчик и следопыт отряда.

Весной вода в озере была ледяной, но Габриель спокойно плыл к Мартину. И при этом улыбался.

– Друзья, – прошептал он пароль, выбираясь из воды. – Мы вернулись.

Мартин опустил свой меч.

– Добро пожаловать, господин Габриель.

Несмотря на ночной холод, на Габриеле Грау была лишь пара тонких чулок. Он выжал из них воду и поднял на командира свои ярко-голубые глаза.

– Хорошо спали, господин Мартин?

– Едва ли, господин Габриель. Мы уже давно на ногах.

– Отлично. Мы с Корлом произвели разведку.

– Видели Врага?

Габриель кивнул и засунул свою флейту в заплечную сумку из березовой коры.

– Корл напал на след хвитр. У Вратной горы.

За спиной Габриеля послышался слабый свист, и Мартин увидел, как над черной поверхностью озерца стремительно несется нечто тонкое и продолговатое, похожее на стрекозу. Однако это было не насекомое. Это был фей.

Корл подлетел к Габриелю Грау и, сложив крылья, опустился на его плечо, легко удерживая равновесие, словно кошка на ветке.

Крошечные глазки фея были черными, с желтыми зрачками и медленно мигали во мраке. Легко и грациозно, словно бабочка, он сложил на спине свои крылья, и слабый свист, сопровождавший их трепетание, стих. Широкий рот фея улыбался Мартину.

– Он поведет нас, – сказал Габриель.

Мартин кивнул. Уже в который раз он поражался тому, насколько невидимым мог становиться Корл во мраке ночи. При дневном свете феи были желто-белыми и сверкали, словно в них отражались мириады солнечных лучей. Но после захода они темнели и сейчас, в самый глухой час ночи, казались не более чем неясными тенями в лесу.

Феи были очень застенчивыми созданиями и даже при свете дня старались держаться лишь общества себе подобных. При этом они почти не разговаривали, используя для общения язык крыльев и жестов.

Но Габриель Грау их понимал. На вытянутой руке он поднял фея перед собой, и Корл тут же вытянулся и задвигал крыльями. Ему явно было что порассказать. Когда Корл закончил, Габриель перевел взгляд на Мартина и его солдат.

Теперь он уже не улыбался.

– Под Вратной горой есть большой хутор, – промолвил он. – В окнах не горит свет и кажется, что хозяева спят… но Корл говорит, что там плохой воздух. Он пахнет кровью.

– Людской, господин Габриель? Или кровью хвитр?

Габриель вручил начальнику отряда два небольших предмета.

– Мы нашли это поблизости от хутора.

Мартин увидел две палочки. Прямые и гладкие, как отполированные ветки дерева, но блестящие, словно чистое серебро. Он догадался что это: волшебные палочки хвитр.

Он протянул их Торкилю Вострому.

– Спрячь их. – И следом кивнул Габриелю. – Тогда мы поскачем туда. И сразимся с Врагом.

К тому времени, когда отряд достиг Вратной Горы, набежавшее облако скрыло желтый диск луны. Близился рассвет, но тьма все еще

Назад 1 2 3 4 5 ... 55 Вперед
Перейти на страницу:

Юхан Теорин читать все книги автора по порядку

Юхан Теорин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Битва за Салаяк отзывы

Отзывы читателей о книге Битва за Салаяк, автор: Юхан Теорин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*