Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 3
— Еще одной лисы-оборотня нам как раз и не хватало! — оператор едва не рассмеялся. — Скоро из их шкур можно будет сшить замечательную волшебную шубу!
— Бьякко штурм Инакавы переживет, если не станет делать глупостей, а шкура золотой лисы будет сильно посечена мечами. Даже на воротник не хватит, — репортерша злостно сощурила глаза, насмешливо глядя на женщину из Единства Культуры, что молча и неподвижно, словно мраморное изваяние, смотрела на проходящий мимо ниже по склону холма отряд принца Кано.
Маленький парад завершился, когда отряд вошел в парк особняка Акизуки. Леди Кадзуми хорошо постаралась, приводя в порядок и подготавливая дом к новой торжественной встрече принца, но все ее заботы опять пропали даром. Прибывшим было никак не до изнурительных торжественных церемоний. Раненых не медля отправили в госпиталь Инакавы. Кано отвели в дом, где сразу несколько врачей занялись лечением его ран. Кицунэ, спешно раскланявшись с хозяйкой дома, теперь из беспокойства за друга лезла куда не просят и мешала докторам в меру сил, пока леди Хикари не вытащила ее из комнаты чуть ли не за шиворот, как переносят непослушных и шкодливых лисят терпеливые и ласковые мамочки.
— Мам, ну что ты? — обиженно бубнила Кицунэ. — Я же только посмотрю!
— Когда человеку смотришь через плечо, он нервничает и отвлекается, — сказала ей Хикари. — Ты же не хочешь, чтобы врач ошибся и еще больше повредил рану Кано-сама?
— Нет, конечно, — Кицунэ смутилась. — А когда можно будет войти?
— Нас позовут.
— Скоро?
— Конечно, скоро.
— Пять минут? Десять?
— Кицунэ, я умоляю тебя. Будь терпеливее.
Как можно быть терпеливой, когда долгое путешествие через страшный лес наконец-то завершилось, опасность отступила и вокруг сам воздух насыщен положительными эмоциями? Хотелось бегать и скакать, непонятно откуда взявшаяся энергия искала выход.
Но вся эта энергия затаилась, стоило леди Хикари запнуться в словах и испуганно коснуться лица, боясь того, что оно может выдать окутавшую камигами-но-отоме слабость. Кицунэ посмотрела маме в глаза и увидела затаенную усталость и боль. Леди Хикари плохо себя чувствовала. Она была уже совсем не в том возрасте, когда невзгоды и трудности переносятся легко.
Кицунэ засуетилась, организовывая все необходимое для отдыха. Пара минут, и служанки доложили о готовности ванны. Ужин был подан, как только благородная дама завершила омовение, а мягкая постель терпеливо ждала своего часа, чтобы согреть гостью и окутать ее комфортом.
Маленькая оборотница, наскоро принявшая душ и переодевшаяся в поданное ей кимоно, не отходила от мамы ни на шаг. Когда Хикари приняла лекарства и улеглась в постель, девочка села на край кровати и, взяв маму за руку, принялась тихо напевать ласковым голоском незамысловатую песенку, подслушанную у людей в те времена, когда Кицунэ жила в южном городе Сандзе, очень-очень далеко от этих мест. Слова не важны. Любовь и ласка, звучащая в голосе поющего, дарят покой и ощущение счастья, что медленно сменяются сном.
Дождавшись, когда мама уснет, маленькая оборотница тихонько оставила ее, подкралась к Йори и поманила рукой.
— Я тоже устала и хочу спать. Поможешь мне переодеться. Пойдем.
Комната, назначенная спальней Кицунэ, была рядом с комнатой леди Хикари. Йори вошла в нее первой и задернула шторы на окнах, создавая приятный полумрак. Ночная рубашка уже лежала на кровати. Переодевание много времени не заняло.
— Ох, как спать-то хочется! — Кицунэ сладко зевнула, прикрыв рот ладошкой.
— Прошу вас, Кицунэ-сама, — Йори подняла край одеяла, чтобы Кицунэ было удобнее лечь в кровать, но, обернувшись, увидела вдруг, что осталась в комнате одна. Только инерционное движение двери и потревоженные потоки воздуха выдали направление, в котором скрылась маленькая хитрюга.
Йори на миг застыла от удивления, а затем выскочила в коридор и бросилась в спальню леди Хикари. Кицунэ уже была там. Не теряя времени, девчонка скользнула под одеяло и прильнула к маме, которая бессознательно, сквозь сон, ласково обняла блаженно мурлыкнувшую хулиганку.
Гейша, понимая, что опоздала с увещеваниями и спорам, захлопала в растерянности ртом, словно выброшенная на берег рыба. Она с надеждой посмотрела на леди Таку, что специально для борьбы со сном не садилась в кресло, но бабуля, стоящая коленями на мягкой подушке у дальней от входа стены, уже поникла и тихо сопела носом. Умение самураев спать в любом положении — стоя, сидя или лежа — сыграло в этот раз против нее.
И кого теперь звать на помощь? В самом деле, не тревожить же спящих?
Кицунэ, чувствуя безнаказанность, приподнялась на кровати и показала Йори кончик языка, а затем вновь легла и, устроившись поудобнее, счастливо вздохнула. Другие пусть спят где хотят, а ей тут хорошо. С мамой.
Кицунэ долго лежала без сна, наслаждаясь тишиной, спокойствием и ощущением полной безопасности. Ясуо и Микио сейчас в больнице, но солдаты Красного отряда, Макото и принц Кано по-прежнему рядом. Они защитят ее и маму, даже если придет большая армия врагов. Стражи Инакавы тоже будут помогать, а вместе их очень много.
Кицунэ просто не знала, что действительно значит — много.
Императорские знамена со стилизованными изображениями деревьев реяли над головами солдат. Гвардия дайме, десять тысяч элитных самураев Лесов, влились в текущую на запад реку войск. За гвардией следовала элитная кавалерия, равной которой по мастерству и силе в мире не было. Северная Империя гордилась своей несокрушимой пехотой. Страна Лесов растила мастеров верховой езды.
С момента появления намеков на конфликт между Водопадами и страной Камней принц Канатароу, единственный законнорожденный сын великого дайме Лесов, призвал к себе лучшие кавалерийские отряды с северных и восточных границ. Дополнительные пятьдесят тысяч воинов для усиления западной группировки войск. Отец обещал передать командование подкреплениями ему, и молодой принц горел желанием завоевать славу великого полководца.
Армия продолжала движение, но недолго. Приказ дайме прокатился по цепи войск, и стальная змея медленно остановилась, спешно развернув и обустроив лагерь.
В центральный шатер великий дайме вошел, сопровождаемый сыном и восьмьюдесятью генералами. На стол уложили карту, обсуждение тактики действий началось.
— Гибель армии Садато и наше вмешательство воодушевило жителей Водопадов, — говорил генерал разведки, поставленный во главе шиноби Ветвей и соглядатаев. — Те, что до последнего колебались и опасались выказать Кано свою поддержку, теперь подходят к Инакаве и твердо намерены сражаться против захватчиков. Они поверили в возможность победы, мой господин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});