Роберт Говард - Василий Головачёв представляет: Золотой Век фантастики
Хишах издал высокий и шипящий звук. Он в ужасе отшатнулся, и кольцо дхувиан рассыпалось; они рванулись искать свое оружие, их безгубые рты широко растянулись от страха. Рианон засмеялся. Это был жуткий смех того, кто ждал целую вечность — ждал мести и наконец дождался ее.
— Бегите! Бегите и спасайтесь — ибо, забывшись в вашей великой мудрости, вы позволили Рианону пройти через охраняющую вуаль, и смерть пришла вместе с ним в Кара-Дху!
И дхувиане бежали, спотыкаясь в темноте, хватая с пола свое оружие, которое, как они знали, им не понадобится. Зеленый свет сиял на сверкающих трубках и призмах. Но рука Рианона, ведомая теперь его знанием, уверенно коснулась самого большого предмета. Он тронул центр плоского хрустального колеса, и оно стало вращаться. Внутри металлического шара находилось какое-то сложное устройство, которое он привел в движение, некий контрольный механизм. Карс не понял, что это было. Он только увидел, как в тусклом свете появилось странное темное облако, окутывая его, Иваин, дрожащего Бокхаза и Гараха, в глазах которого уже не оставалось ничего человеческого и который стоял на четвереньках, как животное. Оружие Рианона тоже застилалось этим круглым облаком, и хрустальные стержни издавали слабый мелодичный звук. Темное кольцо стало расширяться волной, уходящей от берега. Дхувиане пытались остановить его. Острые снопы пламени, холодного огня и сверкающих вспышек коснулись и угасли под этой волной. Сильное электрическое поле разбило их на мельчайшие частицы и не позволило им проникнуть за круг Рианона.
Темный круг быстро увеличивался, захватывая пространство все дальше и дальше, и там, где он касался тела дхувиан, холодное змеиное тело сжималось и с шорохом падало, как сухая кожа. Рианон больше не произнес ни слова. Карс ощутил в себе его могучую силу, заставляющую хрустальное колесо вращаться быстрее и быстрее на постаменте, и его собственное сознание содрогалось под тяжестью силы, исходящей от Рианона. Он только смутно мог догадываться о природе страшного оружия Проклятого. Оно было частью смертельного ультрафиолетового излучения Солнца, которое разрушило бы все живое, если бы не защитный слой озона в атмосфере. Но если ультрафиолетовое излучение, известное Карсу, легко поглощалось озоном, то это, которое излучалось страшным оружием Рианона, не встречало никаких преград. Металлический круг посылал излучение, которое не могло поглотить ничто. И там, где оно задевало живую ткань, оно убивало.
Карс ненавидел дхувиан, но никогда человеческое сердце не вмещало столько ненависти, сколько — он знал — было сейчас в сердце Рианона.
Гарах жалобно заскулил и отшатнулся от возвышающегося над ним человека с горящими глазами. Полушагом, полуползком он отодвинулся в сторону, со странным звуком, напоминающим смех. Прямо в середину темного круга отбежал он, и смерть настигла его и набросила на него свое черное покрывало.
Расширяясь все дальше и дальше, двигалось, пульсируя, безмолвное поле. Через металл, и кожу, и камень проходило оно, сжимая, убивая, догоняя последних из сыновей Змеи, которые убегали в темные лабиринты Кара-Дху. Не было больше оружия, которое могло сопротивляться ему. Не было больше рук, способных поднять это оружие. Смертоносный круг дошел наконец до Вуали. И когда кольцо коснулось ее, Карс ощутил мягкий толчок. И тогда Рианон остановил колесо.
Наступил миг абсолютной тишины. Все трое — в этом городе живых больше не было — стояли неподвижно, слишком потрясенные даже для того, чтобы дышать.
Наконец голос Рианона произнес:
— Змея мертва. Пусть этот город и мое оружие, которое принесло столько зла в этот мир, погибнет вместе с дхувианами.
Карс отошел от хрустального круга и взял в руки другой прибор — одну из длинных металлических трубок с линзами. Он поднял маленькую черную трубочку и нажал на кнопку — из стержня вырвалось несколько лучей, слишком ярких для человеческих глаз. Одна-единственная короткая вспышка вылетела оттуда и коснулась камня.
Казалось, пламя пожирает даже сами атомы камня, словно они были сухим деревом. Как буйный лесной пожар, поднялось оно выше флагов. Пламя задело хрустальный круг, и оружие, уничтожившее Змею, в свою очередь тоже было разрушено. Началась цепная реакция, которую не смог бы объяснить ни один ученый Земли. И она сделала атомы камня такими же нестабильными, как радиоактивные элементы с высокими порядковыми номерами в таблице.
— Идем, — сказал Рианон.
Они прошли пустыми безмолвными коридорами, а позади них странное и страшное пламя пожирало город Змеи.
Рианон привел Карса в центральную часть города, в нервный узел, откуда велось управление Вуалью. Быстрое движение — и паутина Вуали померкла навсегда. Они вышли из цитадели и по сломанной лестнице возвратились к набережной, где покачивалась на воде большая черная баржа. И тогда они оглянулись и увидели разрушенный, горящий город. Ослепляющее и ужасное пламя, в котором было что-то от жара самого Солнца, заставило их прикрыть глаза. Оно жадно лизало руины и превратило центральный зал в один большой пылающий факел, который вырывался в небо, затмевая своим ярким светом свечение звезд, и перед ним померкли две низкие луны.
Дорога сворачивала вправо. Позади них в небо рвался огонь. Рианон снова поднял свое оружие. И снова из трубочки по направлению к пожару выскочил маленький пучок света. И пламя заколебалось и стихло. Дьявольский огонь странной атомной реакции, которую развязал Рианон, был остановлен каким-то способом, который был тоже неизвестен Карсу.
Они поднялись на баржу, и дрожащий огонь позади них постепенно исчезал. И снова вокруг стояла темная ночь, но Кара-Дху уже превратился в руины, из которых поднимался белый дым.
Голос Рианона проговорил:
— Все кончено. Я искупил свой грех.
Землянина охватила страшная усталость, когда Рианон отпустил его. И он снова стал только Мэтью Карсом.
Глава 19
Суд Куру
Когда их баржа прибыла в Сарк, казалось, все в мире замерло в ожидании восхода. Все трое молчали, и никто из них не оглянулся на громадное облако белого дыма, медленно поднимающееся в небо. Карс был опустошен, все жизненные силы покинули его. Он позволил гневу Рианона использовать его душу и его тело и все еще не мог после этого прийти в себя. Он знал: что-то оставалось в его лице, потому что остальные боялись смотреть на него и не произносили ни слова.
Большая толпа, собравшаяся на берегу для встречи, также была молчаливой. Они смотрели в сторону Кара-Дху. И даже теперь, когда пламя разрушения угасло и дым рассеялся в воздухе, они все еще всматривались вдаль — бледные, испуганные.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});