Кэрол Берг - Сплетающий души
— Где она? — Спешившись, я бросился через дым к почерневшим камням и едва не задушил первого же человека, попавшегося мне на пути. — Только скажи, что она мертва, и я прикончу тебя.
Человек в красной рубахе не ответил, только закашлялся, захрипел и задергался, опрокинув меня на землю.
— Ее здесь нет, — произнес тихий голос за моей спиной, — а убийство моих слуг не вернет ее… государь.
Мен'Тор смерил меня взглядом и слегка поклонился. Его глазам предстала та еще картинка: я катался по земле, борясь с простым солдатом, а грязь сражения засохла на моей одежде.
— Радель говорит, Вен'Дар похитил и вашу супругу, и прислужника Разрушителя. И похоже, Наставник виновен еще в двух убийствах, совершенных несколько дней назад. Непостижимо. Вероятно, он сошел с ума.
— Сейри и Паоло похищены? Вен'Даром? — Я оттолкнул в сторону задыхающегося солдата и поднялся на ноги, пытаясь сохранять спокойствие и ясность ума. — За каким дьяволом ему это понадобилось? Куда он забрал их?
— Я только что прибыл сам, государь. Я не могу вам ответить. Не успел я войти в дом, как этот человек поджег его. Один из моих людей видел, как все трое ехали в глубь долины, мы искали, но следов не нашли. Наверняка Вен'Дар открыл портал, чтобы перенести их куда-то еще. К этому времени они могли оказаться уже где угодно.
«Успокойся, дурак. Дыши. Думай».
Я не смогу помочь Сейри, если не смогу думать. От обгорелых руин струился жар. Я нырнул под тлеющую балку и шагнул в проломленную стену, обводя рукой все это разрушение.
— Вы хотите сказать, Вен'Дар сделал и это тоже?
Мы двинулись по руинам. Пепел клубился из-под шаркающих сапог Мен'Тора; услышав мой вопрос, он скрестил руки и сказал:
— Спасаясь бегством, Наставник бросил заклятие. Нам повезло, что больше никто не погиб. К счастью, Радель распустил здешних слуг. Все происшедшее отдает безумием… лордов.
Почерневшие столбы и балки стояли, ухарски наклонившись, зловещим узором на фоне утреннего неба. Ветер вздыхал над гребнем холма, бросая нам в глаза дым и пепел и раздувая уголья. Безумие. Я мог представить, как Вен'Дар решает, что не может больше поддерживать меня. Но больше в этой истории не увязывалось ничего. Два охранника убиты человеком, столь дорожащим понятием Пути? Вен'Даром — тем, кто понимал, кем я стал, и кто так скорбел об этом? Убеждение было его любимым орудием, а не нож, не огонь и разрушение. Он обладал силой, за которой стояли мудрость и добродетель, а не заложники и вымогательство.
И еще одна загадка, не столь смертоносного значения, но все же существенная: Нентао некогда принадлежало Экзегету, учителю Вен'Дара. Этот дом и сад заключали в себе все, что осталось от блестящего, уважаемого, непростого человека, которого только Вен'Дар по-настоящему и любил. Что за обстоятельства могли заставить его уничтожить место, которое было ему столь дорого? Если это был Наставник…
Я обернулся к Мен'Тору и схватил его за руку.
— Вы уверены, что это был Вен'Дар? Вы читали его мысли?
— Все произошло в считанные мгновения после моего прибытия, государь. — Мен'Тор был человеком безграничного самообладания. — Если вы помните, последние пять дней я сражался с зидами. Кроме того… я никогда бы не осмелился читать мысли Наставника. — Голос его не изменился, хотя мои пальцы сдавили его плоть до костей.
— Но вы осмелились прибыть сюда без приглашения.
— Напротив, сир. Вы не ответили на срочное послание моего сына, и поэтому, совершенно обоснованно, он позвал меня. Радель определил, что ваша супруга больна не только тем продолжительным помрачением рассудка, но и новой болезнью, вызванной чарами, которых не смогли распознать наши Целители. Мой сын тревожился за ее жизнь.
— Как видно, недостаточно.
Челюсть Мен'Тора затвердела, щеки пошли желваками; сухожилия руки под моими пальцами напряглись, словно натянутые канаты. Но даже теперь его голос остался спокойным.
— Вы можете говорить мне все, что хотите, сир, но я не позволю ставить под сомнение способности и преданность моего сына — даже вам. Ни человеку, ни зиду, ни трусливому орудию лордов Зев'На никогда не удавалось одолеть моего сына в бою. Он защищал ваше королевство с тех пор, как только смог держать оружие, как и мой отец, и я сам. Скажите мне то же самое про вашего сына, ваше высочество.
Его слова бросали мне вызов, на который я не мог ответить. Я выпустил его руку.
— Да, Мен'Тор. Радель почти достиг совершенства. И он человек чести, как и его отец.
Вот отчего я выбрал этого знатного ублюдка, чтобы следить за Гериком и оберегать Сейри.
— Где человек, ставший свидетелем побега Вен'Дара?
Мен'Тор крикнул одному из стражников, что принц желает как можно скорее видеть Эш'Келя. Вскоре не кто иной, как Радель, чьи губы были сжаты в несвойственной ему мрачной гримасе, решительно провел через развалины спотыкавшегося юнца, придерживая его за рукав.
— Вот тот дурак, который их упустил, — раздраженно бросил он.
Парень упал на колени.
— Государь, я подобного никогда не видел, — запинаясь, забормотал он. — Паук… я их боюсь… схватил меня… Вазрином Творящим клянусь, я видел его, размером с собаку, и такой настоящий… Я чувствовал его жвала… липкую паутину…
— Просто скажи мне, куда они направились — Наставник и остальные.
— В долину, государь. Клянусь вам. Вниз по дороге, где меня схватил паук, от задней стены конюшен, а потом выше в холмы. Они не сворачивали, как… некоторые говорят. Клянусь прахом моей матушки. Сначала юноша и госпожа, следом Наставник, сразу же после того, как он поджег дом.
Радель усмехнулся, сгреб рыдающего охранника за волосы и запрокинул ему голову, показывая нам склизкие свидетельства его страха, болтающиеся под носом, размазанные возле губ и по щекам.
— Ты либо слепец, либо предатель, Эш'Кель. В долине в пределах одного дня пути нет ничего. Мы послали…
— А ты обыскал башню, Радель?
— Государь?
— Башню Вен'Дара в долине. Ты осмотрел ее?
— Мы обыскали каждый дом, каждый камень и каждую прогалину в десяти лигах от поместья. Мы не видели никаких башен.
— Приведи моего коня! — взревел я, пинком подняв стражника с колен и послав его хромать по обгорелым руинам, прежде чем снова накинуться на Мен'Тора и его сынка — слепых, самодовольных идиотов. — Ты что — слабоумный, Радель? У каждого Заклинателя есть убежище. Он просто сплел заклятие, чтобы его скрыть.
— Заклятие! — Мен'Тор обрушился на Раделя. — Ты что, не потрудился поискать в долине чары?
Совершенно ошеломленный Радель метнулся следом за мной, когда я бросился прочь из развалин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});