Стас Бородин - Погребальные костры - Книга полностью
- Рекламный ход, надо полагать, - мастер Ингио осклабился, поигрывая прилипшей к нижней губе зубочисткой.
Айс шмыгнул носом, и шутливо погрозил компаньону пальцем.
- Эх, вот если бы у меня был экземпляр "Сторсвардборк", или "Хен-Хед-Доньол", я бы не стал вот так сидеть в затхлой книжной лавке! - Он наклонился вперед, и мы едва не столкнулись лбами, когда карета подпрыгнула на очередной выбоине. - Уж я бы нашел им применение!
Сиденье жалобно застонало под весом мастера Ингио.
- Хвала богам, что эти манускрипты так не попали вам в руки, мой юный друг. Мир вряд ли когда оправился бы от подобного потрясения!
Айс ухмыльнулся, и хлопнул меня по коленке.
- А вот что бы ты сделал, если бы в твоих руках оказалась книга, со всеми секретами прошлого и будущего? Книга, дающая власть над живыми и мертвыми? Неужели ты бы ею не воспользовался?
В ответ я лишь качнул головой, и выглянул наружу из-за занавески. Спорить с Айсом мне совсем не хотелось.
Погода опять начала портиться. Небо потихоньку затянуло темными тучами, и город погрузился в унылые серые сумерки.
С улицы до нас доносились лишь неумолчный стук копыт по мостовой, да ругань прохожих, неохотно уступающих дорогу карете.
Вытерев со лба пот рукавом камзола, я невольно задержал дыхание. Кровь тяжело ухала в ушах, а от запаха специй, идущего от Айса, меня едва не стошнило. Скорей бы уже добраться до этой проклятой лавки!
- Приехали! - громко закричал кучер и щелкнул плетью.
Карета дернулась, и со скрипом остановилась. От внезапной тишины у меня даже зазвенело в ушах. Волшебники как по команде прильнули к окнам. Лица у них были, как и у меня, потные и бледные.
- Ну что, пошли? - сказал Айс незнакомым севшим голосом. - И да помогут нам боги!
Дверь со скрипом отворилась, и кучер небрежным ударом ноги откинул подножку.
- Только вы по-быстрому, господа хорошие. Район тут не самый лучший, я долго ждать не стану.
Спрыгнув с подножки кареты на мостовую, я настороженно огляделся. Улица, на которой мы остановились, оказалась довольно узкой - две кареты не разъедутся. Дома с обеих сторон старинные, двух-трех этажные. Окна заколочены потемневшими от времени досками, а дверные проемы заложены кирпичом.
- Вы уверены, что привезли нас в нужное место? - хмыкнул мастер Ингио, осторожно переступая через подозрительное бурое пятно, небрежно присыпанное песком.
- Оно самое, - кучер захлопнул дверь кареты и поднял подножку. - У мастера Арджуна только одна лавка. Да вон, сами-то поглядите.
Над массивной дверью, обитой стальными полосами и блестящими заклепками, раскачивалась жестяная вывеска в виде раскрытой книги с вычурной литерой "А" на первой странице. Чуть в стороне, рядом со стоящим на земле портшезом, скучали два дюжих носильщика с бандитскими физиономиями и ножами на поясах.
Айс ухватился за висящий на двери медный молоточек и ударил три раза. Ударил тихонько, будто бы боялся, что его могут услышать.
- Стучите сильнее, - хмыкнул кучер. - Видите, какая дверь толстенная!
Волшебник занес молоточек вновь, однако стучать во второй раз не пришлось. Лязгнули засовы, громко щелкнул проворачиваемый ключ, и дверь торжественно распахнулась.
- Добро пожаловать, господа! - на пороге лавки появилась смуглая девушка в кожаной приталенной куртке и клетчатой юбке до пят. - Проходите, не стесняйтесь, чувствуйте себя как дома!
Айс выпустил молоточек из руки и расплылся в широченной плотоядной ухмылке.
- А где у вас тут романы господина Першаля, дорогая? И, желательно, чтобы с хорошими иллюстрациями!
- Только этого нам и не хватало, - пробормотал мастер Ингио, отсчитывая извозчику горсть медяков.
Внутри лавка оказалась именно такой, какой я ее себе и представлял. Огромное, похожее на пещеру, помещение, сплошь заставленное уходящими в бесконечность стеллажами.
Сильно пахло кожей, краской, чернилами и бумажным клеем. Точно такой же запах стоял и в мастерской мастера Айдилоы в Университете! Я вспомнил маленькую клетушку, позади читального зала, и на моем лице появилась глупая мечтательная улыбка. Как же, оказывается, мне всего этого не хватало! Я медленно двинулся вдоль книжных полок, внимательно разглядывая золоченое тиснение на блестящих корешках, и с наслаждением вдыхая чудесный книжный запах.
- Вам чем-нибудь помочь? - девушка-продавщица настигла меня в три шага, и с любопытством заглянула через плечо. Длинные черные волосы мимолетно коснулись моей щеки, а в ноздри ударил пряный аромат экзотических духов. - Без хорошего проводника вы рискуете потеряться здесь навсегда!
- Я бы не отказался, - произнес я, возвращая на место маленький томик в гладком желтом переплете.
Улыбка у девушки оказалась хорошая, радушная. Когда она улыбалась, на ее смуглых щеках появлялись маленькие ямочки, а в уголках слегка раскосых глаз - едва заметные морщинки. Неужели она из Лакора? Меня тут же бросило в жар, и я почувствовал, что заливаюсь краской.
- Вот здесь, у нас полное собрание романов о рыцаре Леогаре, - девушка не обратила ни малейшего внимания на мое смущение. - Тут книги из Паары и Гонкора, имеется даже несколько редких экземпляров из сочинений мастера Саваньи! Готова поспорить, вы даже не слыхали, что мастер Саваньи написал две книги о подвигах знаменитого рыцаря!
- Не слыхал, - согласился я, отчаянно стараясь скрыть смущение. Неужели она тоже мастерица в любовных утехах? Мои уши зарделись пуще прежнего. - Но я очень люблю цикл о зенорских пиратах и о драконах Санкта, - пробормотал я.
- Это романы мастера Бенио Конраго, - маленький смуглый пальчик коснулся нескольких толстых томов, в добротных кожаных переплетах. - Мои братья тоже зачитываются приключениями. Особенно Арендра, но он больше любит о волшебниках и магах.
Девушка посмотрела на меня в упор, словно чего-то ожидая.
- А о боевых колдунах у вас есть что-нибудь? - пробормотал я, вытирая со лба пот рукавом камзола. Длинный пышный манжет по паарийской моде полностью скрывал мои пальцы, а позолоченные пуговки в два ряда, позвякивали как маленькие колокольчики.
Повернувшись к другому стеллажу, девушка пробежалась пальцами по корешкам книг и ловко выудила толстенный том, в потертой тряпичной обложке.
- "Первые шаги" мастера Барда ад-Дина. Отличная книга. Малыш Арендра зачитал ее чуть ли не до дыр!
Книга оказалась довольно тяжелой, и я едва ее не уронил, запутавшись непослушными пальцами в манжетах.
- А у вас есть что-нибудь из Анеша Амаша? - спросил я, без особой надежды. - Это такой поэт. Был одно время очень популярен в Пааре...
- Пойдемте, - девушка удивленно вскинула бровь. - Поэзия у нас с другой стороны.
Мы прошли сквозь лабиринт книжных полок, и оказались рядом с изящным пюпитром из красного дерева, на котором лежал открытый атлас. Книга показалась мне очень странной, но я уже видел такую однажды, в библиотеке волшебника Айдиолы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});