Стас Бородин - Погребальные костры - Книга полностью
- Вы ошибаетесь, господин, - глаза фирганца сверкнули из-под мохнатых бровей. - Я посвященный. Я знаю. На ваших руках Стейн-Малл, и он раздавит вас, если вы не будете осторожны!
Тихонько приоткрыв дверь, фирганец выглянул в коридор, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает.
- Сердечная боль, страдания и слезы, все это питает Стейн-Малл, - Файнрир зашептал, склонившись над моим ухом. - Если вам понадобится убить любимого человека, лучшего друга, или брата, только кивните, и Файнрир-Обреченный для вас это сделает.
Глава 28.
Угорь в пикантном соусе оказался весьма неплох. Ничуть не хуже, чем подавали в лучших ресторанах Паары. Подобрав остатки ароматной приправы куском хлеба, я тщательно вытер жирные пальцы о накрахмаленную салфетку.
Сидящий напротив меня мастер Ингио уверенно орудовал ножом и вилкой, с ловкостью хирурга препарируя уже третью куропатку. Точным движениям его пухлых рук мог бы позавидовать даже сам ДаМажу!
Айс, лениво развалившийся в кресле, задумчиво поигрывал пустым бокалом.
- Плесни-ка мне еще вина, - он щелкнул пальцами, подзывая Бонавера. - На этот раз я желаю подогретого Эстага со специями.
Я встревожился, наблюдая, как кроваво-красная жидкость наполняет высокий бокал до краев.
- Мы же собирались навестить господина Арджуна, - напомнил я волшебнику. - Ты ведь сам говорил, что с этим субъектом надо ухо держать востро!
Зажмурившись от удовольствия, Айс загадочно заулыбался.
- Все это часть нашего плана, дружище! Неужели ты хоть на секунду уверился, что старого лиса так просто можно обвести вокруг пальца?
О край тарелки звякнули нож с вилкой.
- Гошподин Ардшун шильный шародей, - прошамкал мастер Ингио с набитым ртом. - На воштоке таких нашывают "Видяшшими-Шаму-Шуть"!
Я удивленно уставился на друзей.
- Тогда как же мы проникнем на Ночной рынок? Если этот Арджун нас тут же разоблачит?
- Это тоже часть нашего плана, - Айс заговорщицки подмигнул Ингио. - Пусть Арджун думает, что мы такие же тупицы, как Веласкес и Колдо!
Мастер Ингио торжественно водрузил на свою тарелку четвертую куропатку и занес над ней нож.
- Могу поспорить, что он захочет лично преподать хороший урок парочке зазнавшихся дознавателей, сующих свои носы, куда не следует.
- И тем более, никто нас не осудит, если мы, защищаясь, применим силу! - Айс поставил пустой бокал на стол, и многозначительно поглядел на Бонавера.
- А у нас хватит сил, чтобы защитить себя? - спросил я подозрительно. С каждой секундой план дознавателей нравился мне все меньше и меньше. - Быть может, мы себя переоцениваем?
- Хватит, - мастер Ингио сделал быстрый надрез, вскрывая нафаршированное кашей брюшко птицы. - Колдо докладывал, что в Санжу кроме господина Арджуна больше нет сильных чародеев. Его сыновья всего лишь ученики, а внуки только-только начали постигать азы магии.
- Внуки? - переспросил я. - И как давно мастер Колдо представил вам свой отчет?
- Пару лет тому, - Айс раздраженно отмахнулся. - Неужели ты думаешь, что за два года они смогли превратиться в сильных чародеев? Брось, дружище, даже на Авалоре, под присмотром лучших наставников, это занимает долгие годы.
- Мне почему-то кажется, что вы все сошли с ума, - пробурчал я, складывая руки на груди. - Вот так опрометчиво совать голову в самое осиное гнездо!
- Гнездо, в котором всего лишь одна оса! - Айс назидательно воздел указательный палец. - Старая, жирная, обрюзгшая оса!
Обед мы закончили в полной тишине. Мастер Ингио зарезал еще одну куропатку, а Айс благополучно опустошил графин с желтым миносским и графин с перченым Эстага.
Дверь в комнату тихонько приоткрылась, и на пороге появился Файнрир. Облаченный в модный камзол, вместо кольчуги, выглядел он весьма непривычно.
- Карета подана, господа, - пробурчал фирганец, пожирая глазами остатки трапезы, разложенной на столе. В животе у него громко забурчало, а кадык на длинной жилистой шее, запрыгал вверх-вниз.
Я помог Айсу подняться из кресла, и передал его на попечение Бонавера.
- Ты останешься здесь, - сказал я, указывая своему ординарцу на груду недоеденной снеди. - Наведи здесь порядок к нашему возвращению, и даже носа из номера не высовывай.
- Можете на меня положиться, - на лице Файнрира засияла счастливая улыбка. - А что делать с кувшином Эстага? К вашему возвращению оно уже наверняка остынет...
- Делай, что хочешь, - Айс махнул рукой. - Все равно кроме меня его никто не пьет.
Карета, поджидавшая нас у входа в гостиницу, оказалась весьма непрезентабельной, и пахло от нее не самым лучшим образом.
- Развозили, поди, вчера гуляк по домам, - мастер Ингио брезгливо поставил ногу на облеванную подножку. - Осторожно, друзья, здесь скользко.
Хихикающего Айса нам удалось запихнуть в карету с большим трудом. Волшебник смешно растопыривал ноги в белых чулках и лакированных туфлях, цеплялся за поручни руками в лайковых перчатках, а под конец от души приложился напудренным лбом о дверь, едва не вышибив стекло.
- Давайте поедем к морю, - предложил я Ингио. - Похоже, что нашему приятелю не помешает подышать свежим воздухом!
Айс шлепнулся на продавленное сиденье и громко зашипел, наткнувшись на выпирающую наружу пружину.
- Все под контролем, Марк, - голос у него был совершенно трезвый. - Разве может настоящий волшебник захмелеть от пары кружек виноградного сока?
Карету немилосердно раскачивало из стороны в сторону, окованные железом колеса оглушительно лязгали по брусчатке, превращая наше путешествие в настоящий кошмар. В тесном помещении было очень душно, резко пахло перегаром, потом и дешевым табаком. Мастер Ингио попытался было опустить окно, однако стекло в раме перекосилось и не желало двигаться с места.
- Проклятье! - волшебник шлепнулся на скрипучее сиденье, вытирая со лба пот белым платочком.
Лучик света, проникающий сквозь застиранные занавески, скакал туда-сюда, освещая правую часть лица Айса. Лицо волшебника застыло точно маска. Глаза прищурены, зубы оскалены, на лбу блестят бисеринки пота.
- Говорят, что у мастера Арджуна в коллекции имеются такие книги, за которые сам гроссмейстер Эстевро душу продаст! - прошептал он. - Если бы мы добыли хотя бы одну из них ...
- Я на твоем месте раньше времени губу бы не раскатывал, - мастер Ингио достал из плоской лакированной коробочки тоненькую зубочистку и принялся со смаком ковырять в зубах. - Возможно, что все это просто слухи, которые чародей сам же и распускает.
- А на кой ему это? - Айс раздраженно откинулся на спинку сиденья. - Это же просто глупо! Зачем привлекать к себе лишнее внимание?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});