Маяк во тьме - Юсукэ Киши
— Светлячки…
Но зрелище отличалось от того, что я видела годы назад в туннелях бакэ-недзуми. Тут светлячков было столько, что над нами словно раскинулась галактика. Темная вода выглядела как ночное небо, отражая их свет.
— Я тоже впервые их вижу. Этим светом они привлекают насекомых, — восхищенно сказал Инуи.
— Светлячки заняли это место без угрозы от воздухоловок… Понятно. В потолке нет отверстий. Черви не смогли пробить камень. Может, он слишком толстый или твердый. Потому тут нет воздухоловок.
И тут в моей голове всплыла другая сцена.
Рябь разбегалась от нашей лодки, с ней пропадали волны.
— Невероятно…
Вода словно застыла. Все изъяны были сглажены, и поверхность напоминала отполированное стекло — большое зеркало, отражающее каждую звезду в небе.
— Красиво. Я будто в космосе.
Эту ночь я буду помнить до смерти.
Мы были не на реке, а на Млечном пути.
— Что такое? — спросил Инуи, когда я вдруг застыла.
— Н-ничего, — я оглядела купол, отвернувшись, пытаясь скрыть от него слезы.
Идеальный миг из идеального мира…
И тут я вспомнила. Пейзаж показал мне безликий юноша.
— Он почти зарядился, — Инуи поднял голову его лоб покрывал пот от концентрации.
— Спасибо… поразительно, что ты умеешь такое. Если бы я была тут одна, я бы не знала, что делать, — искренне сказала я.
— С технической точки зрения это не сложно. Просто нужно передавать свет такими же волнами, как солнце… — он посмотрел на лампу и факел, который с трудом соорудил. — Если мы сможем активировать его и спросить, как сделать солнечную батарею, все будет просто. Я не знаю, как солнечная панель превращает свет в электричество, но я могу питать ее электричеством с помощью проклятой силы, если нужно только это.
Он отцепил батарею и показал провода.
Я не знала, что нужно было вообразить для управления чем-то таким абстрактным, как электричество. Сатору тоже хорошо разбирался в приборах. Может, в этом мальчики были лучше.
Вскоре ложный миноширо снова заработал. Хоть он все это время был выключен, он смог отследить наше местоположение и сразу сообщил, где мы были. К счастью, мы выбрали правильный туннель.
Я попросила Инуи вернуться в лодку, чтобы я смогла помыться в реке и постирать одежду. Как только я смыла с себя вонючую слизь, мне стало лучше, хоть задача впереди меня не радовала. Нам нужно было только встретиться с Сатору и Киромару и с помощью ложного миноширо найти путь к старому заброшенному зданию.
Я тут же поняла, как наивно думала.
Пока мы плыли по реке, вечер превратился в ночь. Сатору и Киромару не было видно, когда мы прибыли на место встречи. Мы немного подождали, и Инуи решил отправляться в путь.
— Идем. Нельзя тратить время.
— Но мы не можем просто бросить их… — возразила я, хоть знала, что это был верный выбор.
— Нам придется поверить, что они в безопасности. Может, они где-то прячутся и выманивают беса… Мы долго сюда добирались. У нас важная миссия, и нужно заняться ею.
Мы снова поплыли.
В отличие от туннеля до этого, тут река была намного уже, но, к счастью, потолок не был слишком низким. Почему-то тут не было сталактитов, и туннель казался сделанным людьми… как старый туннель для поезда или что-то в этом роде.
То, что мы не видели отверстия от червей, означало, что это был бетон высокого качества. Мне казалось, что Центральное здание управления № 8 было не так и далеко.
Мы вскоре попали в широкое пространство. Оно было не таким большим, как купол с галактикой светлячков, но потолок все же был высоким. Ложный миноширо сказал, что тут была подземная станция.
Мы шли во тьме, лампа медленно озаряла следы давней людской активности. Мне было не по себе.
Лодка медленно поднялась в широкой реке и вдруг остановилась. Перед нами была стена.
— Река тут заканчивается?
— Наверное, снова идет под землю. Давай нырнем и посмотрим.
Словно жалуясь на тяжкий труд, лодка скрипела и стонала, пока погружалась.
Мы разглядывали стену в окошко и поняли две вещи. Первое: отверстий было много, и сквозь них текла вода. Второе: ни в одно из отверстий лодка пролезть не могла.
— Плохо дело. На лодке продолжить не выйдет.
— Мы можем расширить дыру?
— Вода может хлынуть с силой. Если нам не повезет, обрушится весь туннель.
«Зачем мы сюда приплыли?» — с горечью подумала я.
— Далеко еще до здания? — спросила я у ложного миноширо.
— Примерно сто метров. Как только доберетесь до выхода А-19, окажетесь в здании.
Я ощутила уверенность. Мы зашли далеко. Не было смысла мешкать на последних ста метрах.
— Ты работаешь в воде? — спросил Инуи.
— Автономный солнечный архив Toshiba SP-SPTA-6000 водонепроницаемый, может работать до глубины в 120 метров, — гордо ответил он, не зная, какая его ждет судьба.
— Я отправлюсь первым и вернусь, если все хорошо.
Я покачала головой.
— Мы пойдем вместе. Лучше, чтобы мы были вдвоем, если что-то произойдет.
— Но…
— Если с тобой что-то произойдет, я не смогу продолжить. Так что мы должны рискнуть вместе, — сказала я.
Мы спорили какое-то время, но Инуи сдался. Мы всплыли и выбрались из лодки.
Я плохо умела ходить под водой и жалела, что не работала над этим усердно в Академии. Но уже поздно было ругать себя за это.
Мы собрали воздух из туннеля и толкнули под воду, создавая два больших пузыря.