Kniga-Online.club
» » » » Екатерина Оленева - Невеста для Мрака (СИ)

Екатерина Оленева - Невеста для Мрака (СИ)

Читать бесплатно Екатерина Оленева - Невеста для Мрака (СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Обнародовать мой позор государь великодушно не стал, объявив ожидаемого младенца своим, но лишь до его рождения.

Твоё дитя должно родиться в конце марта. Я не могу смириться с тем, что мне придётся отдать его чужим людям. Ты должен о нём позаботиться. Я осознаю риск, на который нам придётся пойти и всё равно прошу тебя о помощи.

Если примешь решение приехать к нам и разделить со мной груз ответственности за последствия нашей любви, найди в городе Франкпоне, что на севере Фиара, Таниту Лестрид.

Будь осторожен.

Одиффэ…

Я на мгновение замешкалась, а потом подписалась:

Сирэнно».

Вложив письмо в конверт, я осторожно выглянула в спальню. Эллоисент ещё спал. Вложив конверт ему в руки, я скользнула под одеяло и, вытянувшись на подушках, с чувством тайного облегчения покинула чужое тело, настоящая владелица которого должна будет проснуться позже.

Серая мгла закружилась вокруг меня. Я возвращалась во Франкпон.

Глава 31

День обещал быть ясным. Небо выглядело на редкость чистым, лишь кое где плыли легкие перистые облачка, напоминавшие песочные пляжи южных стран. Снега успело навалить прилично, и он отражал солнечные лучи, добавляя света. Со всех сторон от озера возвышались большие сугробы, однако лёд на нём был ещё не крепок, а наш отрезанный от мира замок надоел мне до смерти.

Стоило заикнуться о поездке в город, капитан Чатмар ответил категорическим отказом:

— Нет, ваше величество, — сказал он, — это неразумно. Особенно теперь, когда в деревне происходят эти странные убийства.

— Разве ещё кто-то пострадал?

— Две семьи. И пропал местный пьяница.

— Почему же мне не доложили об этом?

Капитан флегматично пожал плечами:

— Пусть проблему решают те, кто должен, а вам надо отдыхать.

— Что могут противопоставить ночным демонам и нечисти сельские миряне? А у меня высшее академическое магическое образование, между прочим! В таких вещах я разбираюсь лучше мэра или Пресвятейшего.

— Они всё равно не станут вас слушать, — флегматично пожал плечами мой невозмутимый капитан.

И был прав.

Я тяжело вздохнула. В последнее время мне всё время не хватало воздуха:

— Но хоть какие-то шаги по поимке чудовища вы предприняли?

— Написал охотнику, как вы и просили.

— Получили ответ?

— Да.

— И что?..

— Он обещал приехать и разобраться.

— Хорошо, — удовлетворенно откинулась я на спинку кресла.

В тот вечер мы собрались за столом, как обычно. Я устала и охотней всего отправилась бы в постель с какой-нибудь интересной книгой, но к ужину явились господа Фатаи и Рикли с супругами и Пресвятейший, решившие нанести мне визит вежливости. Не спуститься к ужину было всё равно, что оказать неуважение.

Когда я вошла, судья Риксли разговаривал с Пресвятейшим и последний, как всегда, меня критиковал:

— Думайте, как угодно, друг мой, но я считаю, что пускать на дрова клён сущее расточительство. Топить лучше углём. Конечно, вокруг нас сейчас почти девственный лес, но не стоит забывать о том, что деревья в лесу вовсе не бесконечны.

— Ну, полно, друг мой, полно, — успокаивающе похлопал его по плечу мэр Фатаи. — Продолжая разговор в таком тоне ты вскоре расскажешь нам о том, как вода в реке обмелеет, и рыба в ней переведётся.

— Вы считаете это невозможным? — саркастично протянул Пресвятейший.

— Не говори ерунды, — пожал мэр жирными плечами.

— Добрый вечер, господа, — приветливо улыбаясь, сказала я. — Пора садиться за стол. Маэра Фатая, окажите любезность, разрежьте эту утку в яблоках. А вы, Пресвятейший, прочтите молитвы, благословляя трапезу.

Кушанья на столе дымились, заставляя наши желудки радостно предвкушать сытный ужин.

Было в начале этого вечера что-то умиротворяющее и простое. То, как обнажённые до локтя, утопающие в кружевах руки Марайи ловко управлялись со столовыми приборами, раздавая кусочки аппетитного мяса по тарелкам. Спокойные голоса мужчин, рассуждающих о простых, далеких от магии и чудес, вещах. Не это ли и есть настоящая жизнь, в своей мирской простоте, которая раньше вызывала у меня такое отторжение?

— Божественно! — смакую кусочек утки, проговорил мэр. — Замечательная подливка к мясу.

Мой капитан как всегда внёс дисгармоничную нотку, разбивая царившую за столом благостную атмосферу:

— Что там с нашим чудовищем, мэр? Есть ещё нападения?

У господина Фатаи сделалось печальное лицо:

— Увы! Ещё один случай. Семья лесника в позавчерашнюю ночь.

— Те, на кого он нападал, не поднимались? — поинтересовалась я.

На меня смотрели в полном недоумении все. Включая Марайю.

— Не поднимались?.. В каком смысле, ваша милость? Что вы имеете ввиду? — спросил судья Рикли.

— Волкодлаки и верфольфы, как и упыри, передают заразу через укус, — пояснил за меня Пресвятейший. — Поэтому трупы жертв следует сжигать, иначе проблема будет нарастать, как снежный ком.

— Так нечему там перерождаться, — махнул рукой мэр Фатайя, и отправил в рот внушающий уважения своими размерами кусок пудинга. — Там одни кровавые ошметки остались, — заявил он, с аппетитом жуя.

И тут это случилось. Совсем неподалёку раздалось грозное рычание.

Мы с Марайей невольно вздрогнули. Мэр засмеялся с легким оттенком пренебрежения:

— Ох уж эти женщины! Такие чувствительные, такие пугливые. Спокойно, дамы. Это же собаки.

Однако, кроме толстяка мэра никому не было смешно.

Капитан Чатмар медленно потянулся за оружием:

— В замке нет собак, — тихим напряженным голосом сообщил он.

Рычание повторилось. А то, что произошло дальше, не вписывалось ни в какие рамки, ведь все мы полагали себя в безопасности.

Стекло в окне разлетелось фонтаном, вдребезги разбивая иллюзию неуязвимости и в комнату ворвалось отвратительное нечто — уродливая помесь длинного червяка с мордой ящерицы. Тело по-змеиному изгибалось во все стороны, пасть широко распахнулась, выпустив длинный, как у ящерицы-хамелеона, язык.

Все резко сорвались с мест. Застучали падающие стулья, добавляя суматохи и страха. Капитан Чатмар закрыл меня собой, а мэр Фатая, вместо того, чтобы позаботиться о своей красавице-жене, попытался спрятаться под столом, ловко нырнув под скатерть круглым задом.

Чудовище завертело головой, яростно щёлкая крокодильей пастью, потом одним сильным движением прыгнуло на потолок, издавая всё тоже непонятное стрекотание.

— Бегите! — рявкнул на нас с Марайей капитан.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Екатерина Оленева читать все книги автора по порядку

Екатерина Оленева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста для Мрака (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста для Мрака (СИ), автор: Екатерина Оленева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*